Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 20 ans de travail en équipes avec service de nuit (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 20 ans de travail en équipes avec service de nuit (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 20 jaar ploegenarbeid met nachtdienst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017,
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le régime de gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 58 ans après 20 het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 58 jaar
ans de travail en équipes avec service de nuit (1) na 20 jaar ploegenarbeid met nachtdienst (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le régime de in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het stelsel
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 58 ans après 20 van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 58 jaar na 20 jaar
ans de travail en équipes avec service de nuit. ploegenarbeid met nachtdienst.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 16 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le fibrociment Paritair Subcomité voor de vezelcement
Convention collective de travail du 16 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 58 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 58 jaar na 20
ans après 20 ans de travail en équipes avec service de nuit (Convention enregistrée le 3 août 2017 sous le numéro jaar ploegenarbeid met nachtdienst (Overeenkomst geregistreerd op 3
140823/CO/106.03) augustus 2017 onder het nummer 140823/CO/106.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03).
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 4.Au cours de la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017

Art. 4.In de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017

inclus, en exécution des conventions collectives de travail nos 120 et wordt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120
121 du 21 mars 2017 du Conseil national du travail, le régime de en 121 van 21 maart 2017 van de Nationale Arbeidsraad de SWT-regeling
chômage avec complément d'entreprise (RCC) est étendu aux travailleurs
de 58 ans et plus licenciés pour tout motif autre que le motif grave, uitgebreid tot de werknemers van 58 jaar en ouder, die worden
ontslagen om elke andere dan dringende reden, indien zij voldoen aan
s'ils satisfont à la condition d'une carrière professionnelle de 33 de voorwaarde van een beroepsloopbaan van 33 jaar als loontrekkende,
ans en tant que travailleur salarié, dont : waarvan :
- au moins 20 ans sous un régime de travail visé à l'article 1er de la - minstens 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990; van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990;
- au moins 10 ans de travail en équipes avec travail de nuit dans le - minstens 10 jaar ploegenarbeid met nachtdienst in de sector van de
secteur du fibrociment. vezelcement.

Art. 5.La condition d'âge de 58 ans doit être remplie au cours de la

Art. 5.De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar dient vervuld te

période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 et, en outre, zijn in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 en
au moment de la cessation du contrat de travail. bovendien op het ogenblik van de beëindiging van de
arbeidsovereenkomst.

Art. 6.Le travailleur s'engage à informer l'employeur de toute

Art. 6.De werknemer verbindt er zich toe de werkgever in kennis te

modification utile à l'application correcte des prélèvements et brengen van iedere wijziging die nuttig is om de eventuele inhoudingen
retenues éventuels. en heffingen correct toe te passen.
Le travailleur avertira notamment lorsque : Zo zal onder andere de werknemer verwittigen wanneer :
- il y a une modification de sa charge de famille; - zijn gezinslast wijzigt;
- en tant que chômeur indemnisé, il reprend le travail auprès d'un - hij als uitkeringsgerechtigde werkloze het werk hervat bij een
nouvel employeur ou s'établit en tant qu'indépendant en profession nieuwe werkgever of als zelfstandige in hoofdberoep;
principale; - il cesse ses activités en tant que travailleur salarié ou - hij als werknemer of als zelfstandige in hoofdberoep stopt en
indépendant à titre principal et devient chômeur indemnisé. uitkeringsgerechtigde werkloze wordt.

Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, als gewijzigd door collectieve
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het
droit à l'indemnité complémentaire octroyée aux travailleurs licenciés recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die
dans le cadre de la présente convention collective de travail est ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst
maintenu à charge de l'employeur précédent, lorsque ces travailleurs behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers
reprennent le travail en tant que salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et qui n'appartient pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au précédent paragraphe, les travailleurs ne peuvent cumuler deux régimes complémentaires ou plus. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel).

Art. 8.L'employeur s'engage à verser au travailleur les indemnités

Art. 8.De werkgever verbindt er zich toe aan de werknemer aanvullende

complémentaires de chômage jusque l'âge légal de la pension, peu werkloosheidsvergoedingen te betalen tot de pensioengerechtigde
importe que le travailleur reprenne ou non le travail. leeftijd, ongeacht de werknemer het werk hervat of niet.

Art. 9.Pour déterminer le salaire net de référence, l'ONSS est

Art. 9.Voor het bepalen van het netto referteloon wordt de RSZ

calculé sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. du salaire brut du berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van het brutoloon van de
travailleur. werknemer.

Art. 10.Le salaire net de référence se calcule sur la base des

Art. 10.Het netto referteloon wordt berekend op basis van de

prestations de travail à temps plein exercées par le travailleur avant voltijdse arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende vóór de
le début d'éventuelles prestations à temps partiel dans le cadre du aanvang van eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het
crédittemps. tijdskrediet.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 11.Tous les RCC à partir de 58 ans seront financés conformément

Art. 11.Alle SWT-ers vanaf 58 jaar zullen gefinancierd worden volgens

aux dispositions de l'article 4 de la convention collective de travail de bepalingen van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 31 janvier 1985 relative à la promotion de l'emploi. 31 januari 1985 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid.
Le financement complet des coûts découlant de tout RCC, tant ceux De volledige financiering van de kosten, voortvloeiend uit elke
SWT-regeling, zowel deze ingevoerd in het raam van de bevordering van
instaurés dans le cadre de la promotion de l'emploi que les autres, de tewerkstelling als andere, valt integraal ten laste van de
est intégralement à charge des entreprises respectives. respectievelijke ondernemingen.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2017. 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^