Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | verzekeringsagentschappen, betreffende het tijdskrediet, de |
d'assurances, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et | loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot |
à la réduction des prestations de travail à mi-temps (1) | een halftijdse betrekking (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, |
d'assurances, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et | betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de |
à la réduction des prestations de travail à mi-temps. | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances Convention collective de travail du 13 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 |
Crédit-temps, diminution de carrière et réduction des prestations de | Tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst | |
travail à mi-temps (Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le | geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer 140625/CO/307) |
numéro 140625/CO/307) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder de |
compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de makelarij en |
et agences d'assurances. | verzekeringsagentschappen vallen. |
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten binnen het |
le cadre existant de : | bestaande kader van : |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de | Arbeidsraad van 27 juni 2012, tot invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de |
la convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en de |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016; | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016; |
- l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV | - het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van |
de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et | hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening |
van de werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het | |
la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
diminution de carrière et de la réduction des prestations de travail à | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, en onverminderd de |
mi-temps, et sans préjudice des possibilités négociées au niveau de | onderhandelingsmogelijkheden op het niveau van de onderneming. |
l'entreprise. Art. 3.La présente convention collective de travail crée les |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst creëert volgende |
possibilités suivantes : | mogelijkheden : |
- Une extension de 51 mois du crédit-temps motivé complet ou à | - Een uitbreiding van het voltijds en halftijds gemotiveerd |
mi-temps (cfr. l'article 4, § 1er de la convention collective de | tijdskrediet tot 51 maanden (cfr. artikel 4, § 1 van de collectieve |
travail n° 103 du Conseil national du travail). En d'autres termes, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad). Het betreft |
met andere woorden het tijdskrediet voor de opvoeding van een kind tot | |
cela concerne le crédit-temps pour l'éducation d'un enfant jusqu'à 8 | 8 jaar, het verlenen van palliatieve verzorging en de bijstand of |
ans, pour l'octroi de soins palliatifs et pour l'assistance ou | verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid; |
l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement | |
malade; - La possibilité du crédit-temps motivé complet ou à mi-temps pour | - De mogelijkheid tot voltijds en halftijds gemotiveerd tijdskrediet |
suivre une formation est maintenue à 36 mois (article 4, § 2 de la | voor opleiding blijft behouden op 36 maanden (artikel 4, § 2 van |
même convention collective de travail n° 103); | dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103); |
- La possibilité d'une réduction des prestations de 1/5ème à partir de | - De mogelijkheid tot een loopbaanvermindering met 1/5de vanaf de |
l'âge de 50 ans après 28 ans de carrière (cfr. l'article 8, § 3 de la | leeftijd van 50 jaar na een loopbaan van 28 jaar (cfr. artikel 8, § 3 |
même convention collective de travail n° 103). | van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103). |
Art. 4.La présente convention collective de travail règle aussi |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt ook de toepassing |
l'application de l'octroi équivalent en temps du crédit-temps. | van de drempel van gelijktijdige toekenning van tijdskrediet. |
Par dérogation à l'article 16 de la convention collective de travail | In afwijking van artikel 16 van voornoemde collectieve |
n° 103 précitée, à partir de 2014 le nombre total de travailleurs à | arbeidsovereenkomst nr. 103, is vanaf 2014 het totaal aantal |
prendre en considération pour le calcul du seuil de 5 p.c. est égal au | werknemers dat voor de berekening van de drempel van 5 pct. in |
aanmerking wordt genomen, gelijk aan het aantal werknemers dat met een | |
nombre de travailleurs occupés avec un contrat ou au service de | arbeidsovereenkomst in de onderneming of in de dienst te werk is |
l'entreprise au 30 juin de l'année précédant celle au cours de | gesteld op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens |
laquelle les droits sont simultanément exercés et qui, à cette date, | hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend en op die datum |
n'ont pas atteint l'âge de 50 ans. | jonger is dan 50 jaar. |
Il en résulte que, pour calculer si le nombre total des travailleurs | Bijgevolg zullen, om na te gaan of het totaal aantal werknemers in de |
de l'entreprise ou en service qui peuvent simultanément bénéficier du | onderneming of in de dienst dat gelijktijdig het recht op tijdskrediet |
crédit-temps ou de la réduction des prestations atteint le seuil de 5 | of loopbaanvermindering uitoefent de drempel van 5 pct. bereikt, de |
p.c., les travailleurs de 50 ans et plus qui bénéficient de l'une ou | werknemers van 50 jaar en ouder die een of andere vorm van |
l'autre forme de crédit-temps, ne sont plus pris en considération. | tijdskrediet genieten, niet in langer in aanmerking worden genomen. |
Au niveau des entreprises, d'autres accords concernant le calcul du | In de ondernemingen kunnen inzake de berekening van de drempel andere |
seuil peuvent être conclus et/ou des accords existants à ce sujet déjà | afspraken worden gemaakt en/of bestaande afspraken uit het verleden |
conclus dans le passé peuvent être maintenus, pour autant qu'ils | behouden worden, voor zover ze minimaal gelijkwaardig zijn aan de |
soient au moins équivalents aux dispositions prévues à l'article 4 de | bepalingen voorzien in artikel 4 van onderhavige collectieve |
la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.En cas de modification du cadre légal, les partenaires sociaux |
Art. 5.Bij wijzigingen in het regelgevend kader zullen de sociale |
de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | partners van het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances négocieront les adaptations appropriées de la présente | verzekeringsagentschappen desgevallend aanpassingen van onderhavige |
convention collective de travail au sein de la commission paritaire. | collectieve arbeidsovereenkomst onderhandelen in de schoot van het |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
paritair comité. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 2017 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
La dénonciation de la présente convention collective de travail | Opzegging van deze overeenkomst gebeurd met inachtname van een |
nécessite le respect d'un préavis de 6 mois notifié par lettre | opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis gebracht bij de voorzitter |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les | van het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
entreprises de courtage et agences d'assurances. Une copie de cette | bij middel van aangetekend schrijven. Een afschrift van de opzegging |
dénonciation est simultanément envoyée à toutes les parties | wordt op hetzelfde tijdstip verzonden aan alle ondertekenende |
signataires. | partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 janvier 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |