Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/01/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 16 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2002. fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
et § 2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté 1994, inzonderheid op artikel 35 § 1, en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet
royal du 25 avril 1997; van 20 december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu la partie 1re de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre Gelet op deel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 24
2002; oktober 2002;
Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische
matériel de soins, formulé le 16 septembre 2009; middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 16 september 2009;
Vu les avis de la Commission des conventions pharmaciens-organismes Gelet op de adviezen van de Overeenkomstencommissie
assureurs, donnés les 23 octobre 2009 et 18 décembre 2009; apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 23 oktober 2009 en 18 december 2009;
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 10 février Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 10 februari 2010;
2010; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 22 geneeskundige verzorging, genomen op 22 februari 2010;
février 2010; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 6 août 2010; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 augustus 2010;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 septembre 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 september 2010;
Vu l'avis 48.874/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2010, en Gelet op het advies 48.874/2 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le november 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre 2, section 6, § 1er de la partie 1re de

Artikel 1.In hoofdstuk 2, Afdeling 6, § 1, van deel 1, van de bijlage

l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
obligatoire soins de santé intervient dans le coût des fournitures tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34,
visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, il est ajouté un geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
point D rédigé comme suit : 1994, wordt een punt D ingevoegd, luidende :
« D. L'intervention décrite aux points A, B et C est également « D. De tegemoetkoming, vermeld in punten A, B en C, is ook van
applicable aux résidents des maisons de repos et de soins, des maisons toepassing op residenten van rust- en verzorgingstehuizen, rustoorden
de repos pour personnes âgées, des maisons de soins psychiatriques et voor bejaarden, psychiatrische verzorgingstehuizen en beschutte
des habitations protégées lorsque les prestations sont exécutées par woningen wanneer de verstrekkingen via de ziekenhuisapotheker
un pharmacien hospitalier. » uitgevoerd zijn. »

Art. 2.Dans le chapitre 2, section 6 de la partie 1re de l'annexe

Art. 2.In hoofdstuk 2, Afdeling 6 van deel 1 van de bijlage gevoegd

jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
santé intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
santé et indemnités, le § 1er est remplacé par ce qui suit : 1994, wordt de § 1 vervangen als volgt :
« Les moyens suivants sont remboursés dans le cadre d'une « De volgende medische hulpmiddelen worden vergoed in het kader van
oxygénothérapie à domicile : zuurstoftherapie bij de rechthebbende thuis :
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE Oxycure KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR Oxycure
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE Linde Gas » KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR Linde Gas »

Art. 3.Dans le chapitre 2, section 6, A, de la partie 1re de l'annexe

Art. 3.In hoofdstuk 2, afdeling 6, A, van deel 1 van de bijlage

du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le point 1° est remplacé par ce qui suit : a) de punt 1° wordt vervangen als volgt :
Installation par le fournisseur/Installatie door de leverancier Installation par le fournisseur/Installatie door de leverancier
Cat. Cat.
Code Code
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
- Benaming en verpakking - Benaming en verpakking
Prix Prix
- Prijs - Prijs
Base de remboursement Base de remboursement
- Vergoedingsbasis - Vergoedingsbasis
I I
II II
A A
2342-277 2342-277
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure)
31,80 31,80
31,80 31,80
0,00 0,00
0,00 0,00
A A
2693-919 2693-919
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas)
31,80 31,80
31,80 31,80
0,00 0,00
0,00 0,00
b) le point 2°, a) est remplacé par ce qui suit : b) de punt 2°, a) wordt vervangen als volgt :
Location et entretien/ Huurgeld en onderhoud Location et entretien/ Huurgeld en onderhoud
Cat. Cat.
Code Code
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
- Benaming en verpakking - Benaming en verpakking
Prix Prix
- Prijs - Prijs
Base de remboursement Base de remboursement
- Vergoedingsbasis - Vergoedingsbasis
I I
II II
A A
2342-269 2342-269
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure)
90,10 90,10
90,10 90,10
0,00 0,00
0,00 0,00
A A
2693-927 2693-927
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas)
90,10 90,10
90,10 90,10
0,00 0,00
0,00 0,00
Humidificateur à usage unique/ Bevochtiger voor éénmalig gebruik Humidificateur à usage unique/ Bevochtiger voor éénmalig gebruik
Cat. Cat.
Code Code
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
- Benaming en verpakking - Benaming en verpakking
Prix Prix
- Prijs - Prijs
Base de remboursement Base de remboursement
- Vergoedingsbasis - Vergoedingsbasis
I I
II II
A A
2342-285 2342-285
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure)
5,51 5,51
5,51 5,51
0,00 0,00
0,00 0,00
A A
2693-943 2693-943
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas)
5,51 5,51
5,51 5,51
0,00 0,00
0,00 0,00
Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/
Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie
Cat. Cat.
Code Code
Dénomination et conditionnement Dénomination et conditionnement
- Benaming en verpakking - Benaming en verpakking
Prix Prix
- Prijs - Prijs
Base de remboursement Base de remboursement
- Vergoedingsbasis - Vergoedingsbasis
I I
II II
A A
4004-941 4004-941
Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/
Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie
4,15 4,15
4,15 4,15
0,00 0,00
0,00 0,00

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2011. Gegeven te Brussel, 16 januari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^