Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre | 16 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2002. fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles | besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | |
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la | de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
et § 2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté | 1994, inzonderheid op artikel 35 § 1, en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet |
royal du 25 avril 1997; | van 20 december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu la partie 1re de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre | Gelet op deel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 |
2002; | oktober 2002; |
Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische |
matériel de soins, formulé le 16 septembre 2009; | middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 16 september 2009; |
Vu les avis de la Commission des conventions pharmaciens-organismes | Gelet op de adviezen van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, donnés les 23 octobre 2009 et 18 décembre 2009; | apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 23 oktober 2009 en 18 december 2009; |
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 10 février | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 10 februari 2010; |
2010; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 22 | geneeskundige verzorging, genomen op 22 februari 2010; |
février 2010; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 6 août 2010; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 augustus 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 septembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 september 2010; |
Vu l'avis 48.874/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2010, en | Gelet op het advies 48.874/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre 2, section 6, § 1er de la partie 1re de |
Artikel 1.In hoofdstuk 2, Afdeling 6, § 1, van deel 1, van de bijlage |
l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
obligatoire soins de santé intervient dans le coût des fournitures | tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, |
visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à | eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, il est ajouté un | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
point D rédigé comme suit : | 1994, wordt een punt D ingevoegd, luidende : |
« D. L'intervention décrite aux points A, B et C est également | « D. De tegemoetkoming, vermeld in punten A, B en C, is ook van |
applicable aux résidents des maisons de repos et de soins, des maisons | toepassing op residenten van rust- en verzorgingstehuizen, rustoorden |
de repos pour personnes âgées, des maisons de soins psychiatriques et | voor bejaarden, psychiatrische verzorgingstehuizen en beschutte |
des habitations protégées lorsque les prestations sont exécutées par | woningen wanneer de verstrekkingen via de ziekenhuisapotheker |
un pharmacien hospitalier. » | uitgevoerd zijn. » |
Art. 2.Dans le chapitre 2, section 6 de la partie 1re de l'annexe |
Art. 2.In hoofdstuk 2, Afdeling 6 van deel 1 van de bijlage gevoegd |
jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, | bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
santé intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, | in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
santé et indemnités, le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1994, wordt de § 1 vervangen als volgt : |
« Les moyens suivants sont remboursés dans le cadre d'une | « De volgende medische hulpmiddelen worden vergoed in het kader van |
oxygénothérapie à domicile : | zuurstoftherapie bij de rechthebbende thuis : |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE Oxycure | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR Oxycure |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE Linde Gas » | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR Linde Gas » |
Art. 3.Dans le chapitre 2, section 6, A, de la partie 1re de l'annexe |
Art. 3.In hoofdstuk 2, afdeling 6, A, van deel 1 van de bijlage |
du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : | gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le point 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de punt 1° wordt vervangen als volgt : |
Installation par le fournisseur/Installatie door de leverancier | Installation par le fournisseur/Installatie door de leverancier |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
2342-277 | 2342-277 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) |
31,80 | 31,80 |
31,80 | 31,80 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2693-919 | 2693-919 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) |
31,80 | 31,80 |
31,80 | 31,80 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
b) le point 2°, a) est remplacé par ce qui suit : | b) de punt 2°, a) wordt vervangen als volgt : |
Location et entretien/ Huurgeld en onderhoud | Location et entretien/ Huurgeld en onderhoud |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
2342-269 | 2342-269 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) |
90,10 | 90,10 |
90,10 | 90,10 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2693-927 | 2693-927 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) |
90,10 | 90,10 |
90,10 | 90,10 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Humidificateur à usage unique/ Bevochtiger voor éénmalig gebruik | Humidificateur à usage unique/ Bevochtiger voor éénmalig gebruik |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
2342-285 | 2342-285 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) |
5,51 | 5,51 |
5,51 | 5,51 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2693-943 | 2693-943 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) |
5,51 | 5,51 |
5,51 | 5,51 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ | Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ |
Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie | Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
4004-941 | 4004-941 |
Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ | Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ |
Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie | Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie |
4,15 | 4,15 |
4,15 | 4,15 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |