Arrêté royal portant l'octroi aux communes concluant avec l'Etat une convention prézone opérationnelle de subsides pour les frais de personnel, d'infrastructure, de matériel et d'équipement et de coordination | Koninklijk besluit houdende toekenning van subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, materieel en uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 JANVIER 2011. - Arrêté royal portant l'octroi aux communes | 16 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van |
concluant avec l'Etat une convention prézone opérationnelle de | subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, materieel en |
subsides pour les frais de personnel, d'infrastructure, de matériel et | uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een overeenkomst |
d'équipement et de coordination | operationele prezone sluiten met de Staat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2010, l'article 2.13.2; | uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2010, artikel 2.13.2; |
Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire | Gelet op de financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar |
2011, l'article 4; | 2011, artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 décembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 décembre 2010.; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 december 2010; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.138/2, donné le 28 décembre 2010, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 49.138/2, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan |
entendre par : | worden onder : |
1° la zone de secours : la zone de secours visée dans l'arrêté royal | 1° hulpverleningszone : de hulpverleningszone bedoeld in het |
du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones | koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de |
de secours; | territoriale afbakening van de hulpverleningszones; |
2° la convention prézone opérationnelle, ci-après dénommée la | 2° overeenkomst operationele prezone, hierna genoemd overeenkomst : de |
convention : la convention conclue entre l'Etat et les communes | overeenkomst die gesloten wordt tussen de Staat en de gemeenten die |
organisant un service d'incendie et situées sur le territoire d'une | een brandweerdienst organiseren en gelegen zijn op het gebied van een |
zone de secours, visé dans l'arrêté royal du 2 février 2009 | hulpverleningszone zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 2 |
déterminant la délimitation territoriale des zones de secours; | februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de |
hulpverleningszones; | |
3° PZO : le groupe de communes situées sur le territoire d'une zone de | 3° OPZ : de groep van gemeenten die gelegen zijn op het grondgebied |
secours; | van een hulpverleningszone; |
4° communes parties à la convention : les communes-centres de groupe | 4° gemeenten partij bij de overeenkomst : de |
régional visées à l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la | gemeenten-gewestelijke-groepcentra zoals bedoeld in artikel 10 van de |
protection civile qui ont signé la convention par l'intermédiaire de | wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming die de |
la commune représentante; | overeenkomst ondertekend hebben via de gemeente-vertegenwoordiger; |
5° population résidentielle : les personnes physiques inscrites au | 5° residentiële bevolking : de natuurlijke personen die zijn |
registre de la population d'une commune; | ingeschreven in het bevolkingsregister van een gemeente; |
6° population active : les personnes physiques exerçant une activité | 6° actieve bevolking : de natuurlijke personen die een professionele |
professionnelle sur le territoire d'une commune; | activiteit uitoefenen op het grondgebied van een gemeente; |
7° revenu cadastral : le revenu moyen normal net d'une année tel que | 7° kadastraal inkomen : het gemiddeld normaal netto-inkomen van één |
visé à l'article 471 du Code des impôts sur les revenus du 10 avril | jaar zoals vermeld in artikel 471 van het wetboek van de |
1992; 8° revenu imposable : le revenu imposable tel que visé à l'article 6 | |
du Code des impôts sur les revenus du 10 avril 1992. | inkomstenbelasting van 10 april 1992; |
8° belastbaar inkomen : het belastbaar inkomen zoals bedoeld in | |
artikel 6 van het wetboek van de inkomstenbelasting van 10 april 1992. | |
9° risque : la moyenne pondérée des risques récurrents et ponctuels où | 9° risico : het gewoge gemiddelde van de recurrente en punctuele risico's, waarbij |
- les risques récurrents sont ceux entraînant des dégâts limités et | - de recurrente risico's zijn vaak voorkomende risico's dat beperkte |
répartis en 5 catégories : | schade tot gevolg hebben, onderverdeeld in 5 categorieën : |
a) incendie habitations; | a) woningbrand; |
b) incendie hors habitation; | b) buitenbrand; |
c) aide médicale urgente; | c) ambulance-interventies; |
d) interventions urgentes; | d) dringende interventies; |
e) interventions non urgentes. | e) niet-dringende interventies |
- les risques ponctuels sont risques localisables et rares entraînant | - de punctuele risico's zijn het lokaliseerbaar en weinig voorkomende |
des dégâts considérables, et répartis en 9 catégories : | risico's die aanzienlijke schade tot gevolg hebben, onderverdeeld in 9 categorieën : |
a) crèches et écoles; | a) kinderdagverblijven en scholen; |
b) établissements de soins de santé : hôpitaux, centres d'accueil pour | b) vestigingen voor gezondheidszorg : ziekenhuizen, opvangcentra voor |
jeunes, maisons de repos, institutions de soins de santé; | jongeren, rusthuizen, instellingen voor gezondheidszorg; |
c) industries : entreprises industrielles avec plus de 50 travailleurs; | c) industrieën : industriële bedrijven met meer dan 50 werknemers; |
d) sites Seveso 1 : tels que visés dans l'accord de coopération du 21 | d) Seveso 1-sites zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 21 |
juin 1991 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne | juni 1991 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals |
et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers | Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing |
liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; | van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen |
e) sites seveso 2 et centrales nucléaires tels que visés dans l'accord | betrokken zijn; e) Seveso 2-sites en kerncentrales : zoals bedoeld in het |
de coopération du 21 juin 1991 entre l'Etat fédéral, la Région | samenwerkingsakkoord van 21 juni 1991 tussen de Federale Staat, het |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs | betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij |
impliquant des substances dangereuses; | gevaarlijke stoffen betrokken zijn; |
f) autres risques : lieux de rassemblement, tels que stades, théâtres, | f) andere risico's : plaatsen waar veel mensen bijeenkomen, |
cinémas, gares, aéroports; | inzonderheid stadions, theaters, bioscopen, stations, luchthavens; |
g) tunnels : tunnels ferroviaires et routiers d'une longueur de plus | g) tunnels : spoorwegtunnels en verkeerstunnels met een lengte van |
de 200 m; | meer dan 200 m; |
h) conduites : conduites souterraines d'hydrocarbures; | h) leidingen : ondergrondse leidingen voor koolwaterstof; |
i) bâtiments élevés : bâtiments d'habitation élevés d'au moins 12 | i) hoge gebouwen : woongebouwen die minstens 12 verdiepingen hoog |
étages. | zijn. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend également par le | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt met de term « gemeente » |
terme "commune" une intercommunale d'incendie. | ook een brandweerintercommunale bedoeld. |
Section 2. - Conditions d'octroi des subsides | Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden subsidies |
Art. 2.§ 1er. Les communes organisant un service d'incendie et |
Art. 2.§ 1. De gemeenten die een brandweerdienst organiseren en |
situées sur le territoire d'une zone de secours peuvent conclure une | gelegen zijn binnen het grondgebied van een hulpverleningszone kunnen |
convention avec l'Etat. | een overeenkomst sluiten met de Staat. |
Cette convention vise notamment à améliorer la coordination au sein | Het doel van deze overeenkomst is met name het verbeteren van de |
des PZO, l'application du principe de l'aide adéquate la plus rapide | coördinatie binnen de OPZ, de toepassing van het principe van de |
snelste adequate hulp bedoeld in artikel 6, eerste lid, van de wet van | |
visé à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 15 mai 2007 relatif à la | 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, het uitvoeren van een |
sécurité civile, l'exécution d'une analyse des risques pour les PZO et | risicoanalyse voor de OPZ en het rationeel beheer van het materieel |
la gestion rationnelle du matériel de la PZO en fonction de l'analyse | van de OPZ in functie van de risicoanalyse. |
des risques. Les objectifs fixés dans la convention doivent être atteints à la fin | De doelstellingen bepaald in de overeenkomst moeten op het eind van de |
de celle-ci par les communes parties à la convention. | overeenkomst bereikt worden door de gemeenten partij bij de |
§ 2. Les communes visées au paragraphe 1er désignent une commune qui | overeenkomst. § 2. De gemeenten bedoeld in paragraaf 1 duiden één gemeente aan die |
les représente lors de la signature de la convention et dans le cadre | hen vertegenwoordigt voor de ondertekening van de overeenkomst en in |
de l'exécution de cette dernière, y compris pour la gestion financière | het kader van de uitvoering van deze overeenkomst, hierbij inbegrepen |
des subsides octroyés. | het financieel beheer van de toegekende subsidies. |
§ 3. Sous réserve de l'application de l'article 11, § 2, alinéa 2, la | § 3. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 11, § 2, tweede |
convention est conclue pour une durée de maximum 1 an et prend fin le | lid, de overeenkomst wordt gesloten voor de duur van ten hoogste 1 |
31 décembre 2011. | jaar en eindigt op 31 december 2011. |
Art. 3.Dans le cadre de l'exécution de la convention, des subsides |
Art. 3.In het kader van de uitvoering van de overeenkomst kunnen, |
peuvent être octroyés, dans les limites des crédits disponibles, à | binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, subsidies toegekend |
titre d'intervention pour les frais suivants : | worden als tegemoetkoming voor de volgende kosten : |
1° frais de personnel relatifs au personnel opérationnel | 1° personeelskosten van bijkomend operationeel personeel; |
supplémentaire; 2° les frais de personnel qui suit une formation dans les centres | 2° personeelskosten voor personeelsleden die een opleiding aan de |
provinciaux de formation pour les services publics d'incendie visée à | provinciale opleidingscentra voor de openbare brandweerdiensten volgen |
l'article 12 de l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation | bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 april 2003 |
des membres des services publics de secours, à raison de 50 % de la | betreffende de opleiding van de hulpdiensten, ten belope van 50 % van |
rémunération ou des indemnités auxquels le personnel opérationnel a | de wedde of vergoedingen waarop het operationeel personeel recht heeft |
droit pendant cette formation; | tijdens het volgen van deze opleiding; |
3° les frais de personnel pour l'harmonisation des conditions de | 3° personeelskosten voor harmonisatie van de arbeidsvoorwaarden van |
travail du personnel opérationnel dans les PZO; | het operationeel personeel binnen de OPZ; |
4° les frais d'infrastructure pour la rénovation ou la transformation | 4° infrastructuurkosten voor renovatie of verbouwing van bestaande |
des casernes de pompiers existantes; | brandweerkazernes; |
5° le prix d'achat des moyens de protection individuelle; | 5° de aankoopprijs van persoonlijke beschermingsmiddelen; |
6° le prix d'achat du matériel d'incendie; | 6° de aankoopprijs van brandweermaterieel; |
7° les coûts relatifs à toutes les initiatives nécessaires à | 7° kosten voor alle nodige initiatieven tot verbetering van de |
l'amélioration de la coordination administrative et opérationnelle et | administratieve en operationele coördinatie en van de hulpverlening |
des secours dans les PZO, comme définies dans la convention. | binnen de OPZ, zoals bepaald in de overeenkomst. |
Section 3. - Subsides maximaux | Afdeling 3. - Maximumbedrag subsidies |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, un subside |
Art. 4.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt aan |
est octroyé à la PZO sous la forme d'une enveloppe globale. | de OPZ een subsidie toegekend onder de vorm van een globale enveloppe. |
§ 2. Le montant de l'enveloppe globale pour chaque PZO est calculé au | § 2. Het bedrag van de globale enveloppe per OPZ wordt berekend aan de |
moyen de la formule suivante : | hand van de volgende formule : |
D = (g1.P1) + (g2.P2) + (g3.P3) + (g4.P4) | D = (g1.P1) + (g2.P2) + (g3.P3) + (g4.P4) |
+(g5.P5) + (g6.P6) | +(g5.P5) + (g6.P6) |
Où : | Waarbij : |
D= la part de la PZO dans l'enveloppe fédérale; | D = het aandeel van de OPZ in de federale enveloppe |
P1 = la proportion de la population résidentielle de la PZO sur la | P1 = de verhouding tussen de residentiële bevolking van de OPZ en de |
population résidentielle de toutes les PZO; | residentiële bevolking van alle OPZ; |
P2 = la proportion de la population active de la PZO sur la population | P2 = de verhouding tussen de actieve bevolking van de OPZ en de |
active de toutes les PZO; | actieve bevolking van alle OPZ; |
P3 = la proportion du revenu cadastral de la PZO sur le revenu | P3 = de verhouding tussen het kadastraal inkomen van de OPZ en het |
cadastral de toutes les PZO; | kadastraal inkomen van alle OPZ; |
P4 = la proportion du revenu imposable de la PZO sur le revenu | P4 = de verhouding tussen het belastbaar inkomen van de OPZ en het |
imposable de toutes les PZO; | belastbaar inkomen van alle OPZ; |
P5 = la proportion des risques présents sur le territoire de la PZO | P5 = de verhouding tussen de aanwezige risico's op het grondgebied van |
sur les risques présents sur le territoire de toutes les PZO; | de OPZ en de aanwezige risico's op het grondgebied van alle OPZ; |
P6 = la proportion de la superficie de la PZO sur la superficie de | P6= de verhouding tussen de oppervlakte van de OPZ en de oppervlakte |
toutes les PZO. | van alle OPZ. |
Art. 5.Dans la formule visée à l'article 4, la pondération suivante |
Art. 5.In de formule bedoeld in artikel 4, wordt het volgende gewicht |
est attribuée aux critères : | toegekend aan de criteria : |
1° Population résidentielle (g1) . . . . . 70 % | 1° Residentiële bevolking (g1) . . . . . 70 % |
2° Population active (g2) . . . . . 15 % | 2° Actieve bevolking (g2) . . . . . 15 % |
3° Revenu cadastral (g3) . . . . . - 5 % | 3° Kadastraal Inkomen (g3) . . . . . - 5 % |
4° Revenu imposable (g4) . . . . . - 5 % | 4° Belastbaar Inkomen (g4) . . . . . - 5 % |
5° Risques (g5) . . . . . 10 % | 5° Risico's (g5) . . . . . 10 % |
6°Superficie(g6) . . . . . 15 % | 6° Oppervlakte (g6) . . . . . 15 % |
Art. 6.Le montant maximal de l'enveloppe, exprimé comme un |
Art. 6.Het maximale bedrag van de enveloppe, uitgedrukt in een |
pourcentage des moyens fédéraux disponibles, est détaillé par PZO dans | percentage van de beschikbare federale middelen, wordt per OPZ |
l'annexe. | opgelijst in bijlage. |
Section 4. - Modalités de paiement | Afdeling 4. - Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 7.Les subsides sont payés à la commune désignée dans la |
Art. 7.De subsidies worden betaald aan de gemeente die in de |
convention comme étant la représentante de la PZO. | overeenkomst aangeduid wordt als vertegenwoordiger van de OPZ. |
Art. 8.§ 1er. Le paiement des subsides a lieu en tranches. |
Art. 8.§ 1.De betaling van de subsidies gebeurt in schijven. |
§ 2. La première tranche s'élève à 70 % du montant fixé dans la | § 2. De eerste schijf bedraagt 70 % van het bedrag bepaald in de |
convention PZO et est payée après la conclusion de la convention. | overeenkomst OPZ en wordt uitbetaald na het sluiten van de overeenkomst. |
§ 3. Les 30 % restant du montant fixé dans la convention PZO peuvent | § 3. De resterende 30 % van het bedrag bepaald in de overeenkomst OPZ |
être octroyés aux conditions cumulatives suivantes : | kan worden toegekend op cumulatieve voorwaarde dat : |
1° les montants déjà reçus et les montants complémentaires demandés | 1° de reeds ontvangen bedragen en de bijkomend gevraagde bedragen |
soient approuvées conformément aux dispositions de la Section 6; | goedgekeurd worden overeenkomstig de bepalingen van Afdeling 6; |
2° les objectifs de la convention soient atteints. | 2° de doelstellingen bepaald in de overeenkomst bereikt werden. |
Section 5. - Evaluation de la convention | Afdeling 5. - Evaluatie van de overeenkomst |
Art. 9.L'évaluation relative à l'atteinte des objectifs de la |
Art. 9.De evaluatie inzake het behalen van de doelstellingen uit de |
convention est effectuée par le SPF Intérieur. | overeenkomst gebeurt door de FOD Binnenlandse Zaken. |
Section 6. - Contrôle financier | Afdeling 6. - Financiële controle |
Art. 10.La commune représentante soumet au SPF Intérieur un plan |
Art. 10.De gemeente-vertegenwoordiger legt een gedetailleerde |
prévisionnel des dépenses détaillé avant la conclusion de la | uitgavenraming voor aan de FOD Binnenlandse Zaken voorafgaand aan het |
convention. | sluiten van de overeenkomst. |
Les dépenses sont réparties en 3 catégories : | De uitgaven worden ingedeeld in 3 categorieën : |
1° frais de personnel; | 1° personeelskosten; |
2° frais de fonctionnement; | 2° werkingskosten; |
3° frais d'investissement. | 3° investeringskosten. |
Art. 11.§ 1er. La commune représentante introduit les pièces |
Art. 11.§ 1. De gemeente-vertegenwoordiger dient de |
justificatives dans un délai maximum de : | verantwoordingsstukken in ten laatste : |
1° trois mois après la fin de la convention pour ce qui concerne les | 1° drie maanden na het einde van de overeenkomst voor wat betreft de |
frais de personnel et les frais de fonctionnement; | personeelskosten en de werkingskosten; |
2° cinq ans après la conclusion de la convention pour ce qui concerne | 2° vijf jaar na afsluiting van de overeenkomst voor wat betreft de |
les frais d'investissement. | investeringskosten. |
§ 2. Les dépenses concernées sont uniquement les dépenses engagées au | § 2. De uitgaven die in aanmerking komen zijn enkel die uitgaven die |
cours de l'exercice budgétaire concerné par la convention. | vastgelegd zijn in het begrotingsjaar waarover de overeenkomst loopt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de disponibilité des moyens | In afwijking van het eerste lid, ingeval van beschikbaarheid van de |
fédéraux pour une partie limitée de l'année budgétaire, seules sont | federale middelen voor een beperkt gedeelte van het begrotingsjaar, |
concernées les dépenses engagées au cours de la partie de l'année budgétaire, pour laquelle les moyens fédéraux étaient disponibles. § 3. On entend notamment par pièces justificatives visées au paragraphe 1er : les factures émanant de fournisseurs externes, les bons de commande émanant de la commune représentante, les fiches de salaire ou de traitement, les déclarations de créances circonstanciées et les factures internes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être soit des originaux, soit des copies. Les pièces justificatives contiennent également une déclaration sur l'honneur du receveur communal de la commune représentante reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux et qu'elles ont bien été payées. Art. 12.La Ministre de l'Intérieur donne délégation de signature à la Présidente du Comité de direction du Service public fédéral Intérieur pour les avenants aux conventions lorsque ces avenants ne modifient pas le montant total du subside. |
komen slechts de uitgaven in aanmerking die vastgelegd zijn in het gedeelte van het begrotingsjaar waarvoor federale middelen beschikbaar waren. § 3. Onder verantwoordingsstukken bedoeld in paragraaf 1 wordt onder meer begrepen : de facturen die uitgaan van externe leveranciers, de bestelbons die van de gemeente-vertegenwoordiger uitgaan, loon- of weddefiches, gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. Die volledige en leesbare documenten kunnen de originele exemplaren zijn, ofwel kopieën. De verantwoordingsstukken omvatten ook een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger van de gemeente-vertegenwoordiger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waarin geattesteerd wordt dat zij met de originele documenten overeenstemmen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Art. 12.De Minister van Binnenlandse Zaken machtigt de Voorzitster van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken tot het ondertekenen van de aanhangsels bij de overeenkomsten, wanneer deze aanhangsels het totale bedrag van de subsidie niet wijzigen. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 13.Dit besluit krijgt uitwerking op 1 januari 2011. |
Art. 14.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 14.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM Annexe POURCENTAGE MAXIMAL PAR PZO Province PréZone Opérationnelle Pourcentage maximal | Mevr. A. TURTELBOOM Bijlage MAXIMUMPERCENTAGE PER OPZ Provincie Operationele PreZone maximum- percentage |
Brabant wallon | Waals Brabant |
Zone de secours du Brabant wallon | Hulpverleningszone Waals-Brabant |
3,51 % | 3,51 % |
Hainaut | Henegouwen |
Hainaut-Ouest | Henegouwen West |
3,48 % | 3,48 % |
Hainaut-Est | Henegouwen Oost |
4,51 % | 4,51 % |
Hainaut-Centre | Henegouwen Centrum |
5,57 % | 5,57 % |
Liège | Luik |
Zone de secours 1 | Hulpverleningszone 1 |
0,72 % | 0,72 % |
Zone de secours 2 | Hulpverleningszone 2 |
5,03 % | 5,03 % |
Zone de secours 3 | Hulpverleningszone 3 |
1,09 % | 1,09 % |
Zone de secours 4 | Hulpverleningszone 4 |
2,25 % | 2,25 % |
Zone de secours 5 | Hulpverleningszone 5 |
0,75 % | 0,75 % |
Zone de secours 6 | Hulpverleningszone 6 |
1,13 % | 1,13 % |
Luxembourg | Luxemburg |
Zone de secours de Luxembourg | Hulpverleningszone Luxemburg |
4,98 % | 4,98 % |
Namur | Namen |
Zone de secours de Namur | Hulpverleningszone Namen |
6,34 % | 6,34 % |
Anvers | Antwerpen |
Zone de secours 1 | Hulpverleningszone 1 |
5,68 % | 5,68 % |
Zone de secours 2 | Hulpverleningszone 2 |
3,43 % | 3,43 % |
Zone de secours 3 | Hulpverleningszone 3 |
3,68 % | 3,68 % |
Zone de secours 4 | Hulpverleningszone 4 |
1,89 % | 1,89 % |
Zone de secours 5 | Hulpverleningszone 5 |
2,47 % | 2,47 % |
Limbourg | Limburg |
Zone de secours Nord | Hulpverleningszone Noord |
1,77 % | 1,77 % |
Zone de secours Est | Hulpverleningszone Oost |
2,93 % | 2,93 % |
Zone de secours Sud-Ouest | Hulpverleningszone Zuidwest |
3,69 % | 3,69 % |
Flandre orientale | Oost-Vlaanderen |
Zone de secours Centrum | Hulpverleningszone Centrum |
5,06 % | 5,06 % |
Zone de secours Meetjesland | Hulpverleningszone Meetjesland |
1,22 % | 1,22 % |
Zone de secours Oost | Hulpverleningszone Oost |
1,54 % | 1,54 % |
Zone de secours Vlaamse Ardennen | Hulpverleningszone Vlaamse Ardennen |
1,58 % | 1,58 % |
Zone de secours Waasland | Waasland |
1,98 % | 1,98 % |
Zone de secours Zuid-Oost | Zuid-Oost |
2,43 % | 2,43 % |
Brabant flamand | Vlaams Brabant |
Zone de secours Est | Hulpverleningszone Oost |
4,67 % | 4,67 % |
Zone de secours Ouest | Hulpverleningszone West |
4,98 % | 4,98 % |
Flandre occidentale | West-Vlaanderen |
Zone de secours 1 | Hulpverleningszone 1 |
4,22 % | 4,22 % |
Zone de secours 2 | Hulpverleningszone 2 |
2,13 % | 2,13 % |
Zone de secours 3 | Hulpverleningszone 3 |
2,82 % | 2,82 % |
Zone de secours 4 | Hulpverleningszone 4 |
2,48 % | 2,48 % |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 2011 portant l'octroi | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 16 januari 2011 |
aux communes concluant avec l'Etat une convention prézone | houdende toekenning van subsidies voor personeelskosten, |
opérationnelle de subsides pour les frais de personnel, | infrastructuur, materieel en uitrusting en coördinatie aan de |
d'infrastructure, de matériel et d'équipement et de coordination. | gemeenten die een overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |