← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal | 16 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 10 décembre | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor implantaten van 10 |
2007; | december 2007; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 10 décembre 2007; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 10 december 2007; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 mars | op 12 maart 2008; |
2008; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 17 mars 2008; | invaliditeitsverzekering van 17 maart 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 juillet 2008.; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 11 juli 2008; |
Vu l'avis 45.091/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2008; | Gelet op het advies 45.091/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | november 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 |
par l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés | februari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei |
royaux des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier | 2004, 21 september 2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart |
2005, 14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006,19 | 2005, 7 april 2005, 10 februari 2006, 16 maart 2006, 19 april 2006,3 |
avril 2006, 3 mai 2006, 28 septembre 2006, 16 octobre 2006, 22 | mei 2006, 28 september 2006, 16 oktober 2006, 22 november 2006, 8 |
novembre 2006, 8 décembre 2006, 6 mars 2007, 3 août 2007, 17 août 2007 | december 2006, 6 maart 2007, 3 augustus 2007, 17 augustus 2007 en 18 |
et 18 janvier 2008 sont apportées les modifications suivantes : | januari 2008 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, intitulé « J. Pneumologie et système respiratoire », | 1° § 1, opschrift « J. Pneumologie en ademhalingsstelsel », opschrift |
intitulé « Catégorie 1b : », est complété comme suit : | « Categorie 1b : », wordt aangevuld als volgt : |
« 733294-733305 : | « 733294-733305 : |
Ensemble du matériel de consommation utilisé lors de la prestation | Geheel van gebruiksmateriaal gebruikt tijdens de verstrekking |
471855-471866 ... U 142 »; | 471855-471866 ... U 142 »; |
2° Au § 5, intitulé « J. Pneumologie et système respiratoire », | 2° In § 5, opschrift « J. Pneumologie en ademhalingsstelsel », |
intitulé « Catégorie 1b : », l'énumération des prestations est | opschrift « Categorie 1b : » wordt de opsomming van de verstrekkingen |
remplacée par l'énumération des prestations suivantes : | vervangen door volgende opsomming van de verstrekkingen : |
« 733250-733561, 733294-733305 »; | « 733250-733561, 733294-733305 »; |
3° Au § 7, intitulé « J. Pneumologie et système respiratoire », | 3° In § 7, opschrift « J. Pneumologie en ademhalingsstelsel », |
intitulé « Catégorie 1b : », l'énumération des prestations est | opschrift « Categorie 1b : » wordt de opsomming van de verstrekkingen |
remplacée par l'énumération des prestations suivantes : | vervangen door volgende opsomming van de verstrekkingen : |
« 733250-733561, 733294-733305 ». | « 733250-733561, 733294-733305 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2009. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |