← Retour vers "Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire. - Traduction allemande "
Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire. - Traduction allemande | Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse retributie voor een vergunning van spoorwegonderneming. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 JANVIER 2007. - Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à | 16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse |
la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire. - Traduction | retributie voor een vergunning van spoorwegonderneming. - Duitse |
allemande | vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het Koninklijk |
l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à la redevance annuelle liée | besluit van 16 januari 2007 betreffende de jaarlijkse retributie voor |
à la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire (Moniteur belge du 23 janvier 2007). | een vergunning van spoorwegonderneming (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
16. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass über das jährliche Entgelt für | 16. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass über das jährliche Entgelt für |
eine Genehmigung für Eisenbahnunternehmen | eine Genehmigung für Eisenbahnunternehmen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Dezember 2006 über die Benutzung der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. Dezember 2006 über die Benutzung der |
Eisenbahninfrastruktur, insbesondere des Artikels 20; | Eisenbahninfrastruktur, insbesondere des Artikels 20; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. November 2003 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. November 2003 zur Ausführung |
der Kapitel III, V und VI des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 | der Kapitel III, V und VI des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 |
über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, | über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, |
insbesondere des Artikels 14; | insbesondere des Artikels 14; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 8. November 2006; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 8. November 2006; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 9. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 9. |
November 2006; | November 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.700/4 des Staatsrates vom 18. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.700/4 des Staatsrates vom 18. Dezember |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität, | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu |
verstehen unter: | verstehen unter: |
1. "Gesetz": das Gesetz vom 4. Dezember 2006 über die Benutzung der | 1. "Gesetz": das Gesetz vom 4. Dezember 2006 über die Benutzung der |
Eisenbahninfrastruktur, | Eisenbahninfrastruktur, |
2. "Verwaltung": die Generaldirektion Landtransport des Föderalen | 2. "Verwaltung": die Generaldirektion Landtransport des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen. | Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen. |
Art. 2 - § 1 - Aufgrund von Artikel 20 des Gesetzes zahlt der Inhaber | Art. 2 - § 1 - Aufgrund von Artikel 20 des Gesetzes zahlt der Inhaber |
einer Genehmigung als Beteiligung an den Verwaltungs-, Kontroll- und | einer Genehmigung als Beteiligung an den Verwaltungs-, Kontroll- und |
Überwachungskosten ein jährliches Entgelt von fünfhundert Euro auf das | Überwachungskosten ein jährliches Entgelt von fünfhundert Euro auf das |
Konto der Verwaltung ein. | Konto der Verwaltung ein. |
§ 2 - Der Betrag des für das Jahr der Erteilung der Genehmigung zu | § 2 - Der Betrag des für das Jahr der Erteilung der Genehmigung zu |
zahlenden Entgelts wird nach Verhältnis der Anzahl ganzer Monate | zahlenden Entgelts wird nach Verhältnis der Anzahl ganzer Monate |
errechnet, die zwischen dem Erteilungsdatum der Genehmigung für | errechnet, die zwischen dem Erteilungsdatum der Genehmigung für |
Eisenbahnunternehmen und dem 1. Januar des darauffolgenden Jahres | Eisenbahnunternehmen und dem 1. Januar des darauffolgenden Jahres |
liegen. | liegen. |
§ 3 - Das Entgelt wird jährlich anhand des Gesundheitsindexwertes vom | § 3 - Das Entgelt wird jährlich anhand des Gesundheitsindexwertes vom |
Monat November des vorhergehenden Jahres angepasst und muss binnen | Monat November des vorhergehenden Jahres angepasst und muss binnen |
dreissig Tagen nach Versenden der Zahlungsaufforderung eingezahlt | dreissig Tagen nach Versenden der Zahlungsaufforderung eingezahlt |
sein. | sein. |
Referenzindex ist der Gesundheitsindex vom November 2006, und zwar | Referenzindex ist der Gesundheitsindex vom November 2006, und zwar |
104,58 mit 2004 als Basisjahr. | 104,58 mit 2004 als Basisjahr. |
Art. 3 - Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 17. November 2003 zur | Art. 3 - Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 17. November 2003 zur |
Ausführung der Kapitel III, V und VI des Königlichen Erlasses vom 12. | Ausführung der Kapitel III, V und VI des Königlichen Erlasses vom 12. |
März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der | März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der |
Eisenbahninfrastruktur wird aufgehoben. | Eisenbahninfrastruktur wird aufgehoben. |
Art. 4 - Unser Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des | Art. 4 - Unser Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Januar 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Januar 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |