Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 16 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, notamment l'article 2, § 2, -banen, inzonderheid op artikel 2, § 2, tweede en zesde lid, ingevoegd
alinéas 2 et 6, inséré par la loi-programme du 22 décembre 2003; bij de programmawet van 22 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de
notamment les articles 2quater, § 4, inséré par l'arrêté royal du 9 dienstencheques, inzonderheid op de artikelen 2quater, § 4, ingevoegd
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij de
janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 31 mars 2004, 10 koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005 en 5 maart
novembre 2005 et 5 mars 2006 et 2sexies, § 1er, alinéa 2, inséré par 2006 en 2sexies, § 1, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 9 janvier 2004; van 9 januari 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné juli 2006; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 7 septembre 2006; Arbeidsvoorziening gegeven op 7 september 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27
Vu l'avis n° 41.782/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2006, en oktober 2006; Gelet op het advies nr. 41.782/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2quater, § 4, de l'arrêté royal du 12

Artikel 1.In artikel 2quater, § 4, van het koninklijk besluit van 12

décembre 2001 concernant les titres-services, inséré par l'arrêté december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd bij het
royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 31 mars koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke
2004, 10 novembre 2005 et 5 mars 2006, sont apportées les besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005 en 5 maart 2006, worden
modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
"12° l'entreprise s'engage à respecter toutes les dispositions légales "12° de onderneming verbindt zich ertoe om alle wettelijke en
et réglementaires prévues dans la loi et dans le présent arrêté; reglementaire bepalingen voorzien in de wet en in dit besluit na te leven;
13° si la section sui generis d'une entreprise agréée visée à 13° indien een sui generis afdeling van een erkende onderneming
l'article 670 du Code des sociétés du 7 mai 1999 est transformée en bedoeld in artikel 670 van het Wetboek van vennootschappen van 7 mei
une entreprise autonome, l'entreprise s'engage à effectuer cette 1999 omgevormd wordt tot een zelfstandige onderneming, verbindt de
onderneming zich ertoe deze splitsing te laten gebeuren in
scission conformément aux articles 671 à 679 de ce code."; overeenstemming met de artikelen 671 tot 679 van dit wetboek.";
2° il est complété par l'alinéa suivant : 2° het wordt aangevuld met het volgende lid :
"Si la section sui generis d'une entreprise agréée est transformée en "Indien een sui generis afdeling van een erkende onderneming omgevormd
une entreprise autonome, il sera tenu compte, pour ce qui concerne la wordt tot een zelfstandige onderneming, zal, voor wat de voorwaarde
condition concernant le volume de travail supplémentaire, visée à betreft inzake bijkomend arbeidsvolume, bedoeld in het eerste lid, 5°,
l'alinéa 1er, 5°, de l'évolution du volume de travail des travailleurs rekening gehouden worden met de evolutie van het arbeidsvolume van de
n'ayant pas un contrat de travail titres-services de l'entreprise werknemers zonder arbeidsovereenkomst dienstencheques van de
initialement agréée." oorspronkelijk erkende onderneming."

Art. 2.L'article 2sexies, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par

Art. 2.Artikel 2sexies, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 9 janvier 2004, est complété comme suit : ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004, wordt
"6° une déclaration sur l'honneur indiquant si l'entreprise est oui ou aangevuld als volgt : "6° een verklaring op erewoord die aangeeft of de onderneming al of
non une transformation d'une section sui generis d'une entreprise niet een omvorming is van een sui generis afdeling van een erkende
agréée en une entreprise autonome." onderneming tot een zelfstandige onderneming."

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 16 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi De Minister van Werk
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001;
Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003;
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22
december 2001;
Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004; Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15
Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004; januari 2004; Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004;
Arrêté royal du 10 novembre 2005, Moniteur belge du 23 novembre 2005; Koninklijk besluit van 10 november 2005, Belgisch Staatsblad van 23
november 2005;
Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 22 mars 2006. Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 22 maart
2006.
^