Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Service des Pensions du Secteur public "
Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Service des Pensions du Secteur public Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties in de Pensioendienst van de Overheidssector
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 JANVIER 2007. - Arrêté royal relatif à la désignation et à 16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de
l'exercice des fonctions de management au sein du Service des Pensions uitoefening van managementfuncties in de Pensioendienst van de
du Secteur public Overheidssector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11; instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11;
Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du Service des Pensions Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de
du Secteur Public, notamment l'article 20; Pensioendienst van de Overheidssector, inzonderheid op artikel 20;
Considérant que dans le cadre de la généralisation du principe des Overwegende dat ingevolge de veralgemening van het principe van de
mandats en vue de l'harmonisation des règles en matière de fonction mandaten met het oog op de harmonisering van de regels inzake het
publique administrative fédérale, le système des fonctions de federaal administratief openbaar ambt, het systeem van de
management est introduit dans plusieurs organismes d'intérêt public; managementfuncties wordt ingevoerd in meerdere instellingen van openbaar nut;
Que ce système des fonctions de management est défini dans l'arrêté Dat dit systeem van managementfuncties omschreven is in het generiek
royal générique du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de
l'exercice des fonctions de management dans les services publics uitoefening van managementfuncties in de federale overheidsdiensten en
fédéraux; programmatorische federale overheidsdiensten;
Considérant que, afin de garantir l'homogénéité, il s'impose Overwegende dat, teneinde de homogeniteit te waarborgen, voormeld
d'intégrer ledit système au Service des Pensions du Secteur public; systeem van managementfuncties ook dient te worden ingevoerd binnen de
Pensiendienst van de Overheidssector;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 mai 2006, Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 5 septembre 2006; mei 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 5 september 2006;
Vu le protocole n° 64 du 18 octobre 2006 du Comité de Secteur II - Gelet op het protocol nr. 64 van 18 oktober 2006 van het Sectorcomité
Finances; II - Financiën;
Vu les avis 40.746/3 et 41.619/2 du Conseil d'Etat, donnés Gelet op de adviezen 40.746/3 en 41.619/2 van de Raad van State,
respectivement les 10 juillet et 29 novembre 2006 en application de respectievelijk gegeven op 10 juli en 29 november 2006, met toepassing
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op
Conseil d'Etat; de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, en op het advies
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

d'entendre par : onder :
1° la loi : la loi du 12 janvier 2006 portant création du "Service des 1° de wet : de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de
Pensions du Secteur public"; "pensioendienst voor de overheidssector";
2° le Ministre : le Ministre qui a les pensions du secteur public dans 2° de Minister : de Minister die de pensioenen van de openbare sector
ses attributions; in zijn bevoegdheid heeft;
3° le Service : le Service des Pensions du secteur public; 3° de Dienst : de Pensioendienst voor de overheidssector;
4° "SELOR" : Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. 4° "SELOR" : Selectiebureau van de Federale Overheid.
CHAPITRE II. - Des fonctions de management et de leur nature juridique HOOFDSTUK II. - De managementfuncties en hun juridische aard

Art. 2.§ 1. Les fonctions de management du Service sont les suivantes

Art. 2.§ 1. De managementfuncties binnen de Dienst zijn de volgende :

: 1° administrateur général; 1° administrateur-generaal;
2° administrateur général adjoint. 2° de adjunct-administrateur-generaal.
Elles sont classées dans l'ordre hiérarchique ci-après : Zij worden ingedeeld in de volgende hiërarchische orde :
1° administrateur général; 1° administrateur-generaal;
2° administrateur général adjoint. 2° de adjunct-administrateur-generaal.
§ 2. Les fonctions de management sont exercées dans le cadre d'un § 2. De managementfuncties worden uitgeoefend in het kader van een
mandat, c'est-à-dire une désignation temporaire renouvelable mandaat, zijnde een hernieuwbare tijdelijke aanstelling overeenkomstig
conformément à l'article 9. artikel 9.
CHAPITRE III. - De la sélection, du recrutement et de la désignation HOOFDSTUK III. - De selectie, de werving en de aanstelling van de
des titulaires des fonctions de management houders van een managementfunctie
Section 1re. - Disposition générale Afdeling 1. - Algemene bepaling

Art. 3.Sans préjudice des dispositions du présent chapitre, les

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van dit hoofdstuk zijn de regels

règles applicables à la sélection et au recrutement des agents de die toepasselijk zijn op de selectie en de werving van het
l'Etat sont applicables à la sélection et au recrutement de rijkspersoneel van toepassing op de selectie en de werving van de
l'administrateur général et l'administrateur général adjoint. administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal.
Section 2. - De la sélection Afdeling 2. - De selectie

Art. 4.§ 1er. Pour participer aux sélections comparatives pour la

Art. 4.§ 1. Om deel te nemen aan de vergelijkende selecties voor de

fonction d'administrateur général et d'administrateur général adjoint, functie van administrateur-generaal en
les candidats doivent être titulaires d'une fonction de niveau A ou adjunct-administrateur-generaal, moeten de kandidaten titularis zijn
pouvoir participer à une sélection comparative pour une fonction de van een functie van niveau A of kunnen deelnemen aan een vergelijkende
niveau A. selectie voor een functie van niveau A.
§ 2. Les candidats à une fonction d'administrateur général et § 2. De kandidaten voor een functie van administrateur-generaal en
d'administrateur général adjoint doivent posséder une expérience de adjunct-administrateur-generaal dienen over een managementervaring van
management d'au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle minstens zes jaar te beschikken of tien jaar nuttige beroepservaring
utile d'au moins dix ans. Par expérience de management, il y a lieu te hebben. Onder managementervaring wordt verstaan ervaring inzake
d'entendre une expérience en gestion au sein d'un service public ou beheer in een overheidsdienst of in een organisatie uit de private
d'une organisation du secteur privé. Par expérience professionnelle sector. Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan de
utile, il y a lieu d'entendre l'expérience professionnelle en relation beroepservaring die gerelateerd wordt aan de functiebeschrijving, het
avec la description de fonction, le profil de compétences et les responsabilités y afférentes. competentieprofiel en de daarmee gepaard gaande verantwoordelijkheden.
§ 3. Les années prestées en qualité de titulaire au moins d'un grade § 3. De jaren gepresteerd als titularis van minstens een graad van
du rang 13 et/ou de la classe de métiers A3 de la fonction publique rang 13 en/of in de vakklasse A3 van het federaal administratief
fédérale ou d'un grade de rang ou d'une classe équivalent dans les openbaar ambt of of van een gelijkwaardige graad van rang of klasse
services des Gouvernements de Communauté et de Région ou de la binnen de diensten van de regeringen van de Gewesten en de
Commission communautaire commune ou de la Commission communautaire Gemeenschappen of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of
flamande ou de la Commission communautaire française ou des personnes van de Vlaamse Gemeenschapscommissie of van de Franse
morales de droit public qui en dépendent sont prises en considération Gemeenschapscommissie of van de publiekrechtelijke rechtspersonen die
pour le calcul des six ans d'expérience de management. L'équivalence ervan afhangen worden in aanmerking genomen voor de berekening van de
zes jaar managementervaring. De gelijkwaardigheid wordt vastgesteld
est fixée par Nous, sur proposition du Ministre de la Fonction door Ons, op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken.
publique.

Art. 5.§ 1er. Les candidats à une fonction d'administrateur général

Art. 5.§ 1. De kandidaten voor de functie van administrateur-generaal

ou d'administrateur général adjoint doivent avoir les compétences, les of adjunct-administrateur-generaal moeten beschikken over de
aptitudes relationnelles, d'organisation et de gestion ainsi que les competenties, relationele vaardigheden, alsook de vaardigheden op het
conditions d'expériences et de connaissances spécifiques à la fonction vlak van organisatie en beheer en voldoen aan de functiespecifieke
fixées dans la description de fonction et dans le profil de compétence ervarings- en kennisvoorwaarden bepaald in de functiebeschrijving en
afférents à la fonction de management à conférer. het competentieprofiel van de te begeven managementfunctie.
§ 2. La description de la fonction et le profil de compétence pour la § 2. De functiebeschrijving en het competentieprofiel voor de functie
fonction d'administrateur général et d'administrateur général adjoint van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal, worden
sont déterminés par le Ministre, moyennant l'accord du Ministre de la bepaald door de Minister, na akkoord van de Minister van
Fonction publique. Ambtenarenzaken.

Art. 6.§ 1er. Les candidatures sont introduites auprès de SELOR qui

Art. 6.§ 1. De kandidaturen worden ingediend bij SELOR die de

en examine la recevabilité au regard des conditions générales et toelaatbaarheid ervan onderzoekt, rekening houdend met de algemene en
particulières d'admissibilité. specifieke toelatingsvoorwaarden.
Les candidatures déclarées recevables par SELOR sont transmises à la De kandidaturen die toelaatbaar worden verklaard door SELOR worden aan
commission de sélection. de selectiecommissie overgemaakt.
§ 2. Les candidats dont la candidature a été déclarée recevable § 2. De kandidaten wier kandidatuur toelaatbaar werd verklaard, leggen
présentent, devant la commission de sélection, une épreuve orale au voor de selectiecommissie een mondelinge proef af, uitgaande van een
départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction de management à praktijkgeval dat verband houdt met de te begeven managementfunctie.
pourvoir. Cette épreuve a pour but d'évaluer tant les compétences Deze proef heeft tot doel zowel de competenties die eigen zijn aan de
spécifiques à la fonction à exercer que les aptitudes requises à te begeven functie als de vaardigheden die vereist zijn voor de
l'exercice d'une fonction de management. uitoefening van een managementfunctie, te evalueren.
L'épreuve orale est précédée de tests informatisés, organisés par De mondelinge proef wordt voorafgegaan door geïnformatiseerde testen,
SELOR par rôle linguistique ou appartenance linguistique, dont l'objet die door SELOR per taalrol of taalaanhorigheid worden georganiseerd en
est de cerner les aptitudes de gestion et d'organisation des die ertoe strekken de management- en organisatorische vaardigheden van
candidats, ainsi que leur personnalité. Le contenu des tests est le de kandidaten, alsook hun persoonlijkheid te testen. De inhoud van
même en français et néerlandais. Les résultats obtenus aux tests sont deze testen is dezelfde in het Frans en het Nederlands. De resultaten
communiqués à la commission de sélection qui en apprécie et en évalue van de testen worden meegedeeld aan de selectiecommissie die als enige
seule les résultats. de resultaten ervan beoordeelt en evalueert.
§ 3. Au terme des tests et de l'épreuve visés au § 2 et de la § 3. Na de testen en de proef bedoeld in § 2 en na de vergelijking van
comparaison des titres et mérites des candidats, les candidats sont de diploma's en verdiensten van de kandidaten, worden de kandidaten
inscrits dans le groupe "apte" ou le groupe "pas apte". Cette ingedeeld in de groep "geschikt" of in de groep "niet geschikt". Deze
inscription est motivée. indeling wordt gemotiveerd.
Dans le groupe "apte" les candidats sont classés. In de groep "geschikt" worden de kandidaten gerangschikt.

Art. 7.§ 1er. La commission de sélection se compose :

Art. 7.§ 1. De selectiecommissie wordt samengesteld uit :

1° de l'administrateur délégué de SELOR ou de son délégué, président; 1° de afgevaardigd bestuurder van SELOR of zijn afgevaardigde, voorzitter;
2° d'un expert externe en management; 2° één externe expert inzake management;
3° d'un expert externe en gestion des ressources humaines; 3° één externe expert inzake human ressources management;
4° de deux experts externes ayant une expérience ou une connaissance 4° twee externe experts met ervaring of een bijzondere kennis van de
particulière des matières spécifiques à la fonction à pourvoir; materie die eigen is aan de te begeven functie;
5° de deux agents issus d'un service public fédéral ou d'un service 5° twee ambtenaren uit een federale overheidsdienst, programmatorische
public fédéral de programmation, d'un ministère fédéral, d'une federale overheidsdienst, uit een federaal Ministerie, uit een
institution publique de sécurité sociale, d'un établissement openbare instelling van sociale zekerheid, uit een federale
scientifique fédéral, d'un organisme d'intérêt public fédéral ou des wetenschappelijke instelling, uit een federale instelling van openbaar
services des Gouvernements de Région ou de Communauté ou des Collèges nut of uit diensten van de Gewest- of Gemeenschapsregeringen of uit de
des Commissions communautaires, exerçant des fonctions au moins Colleges van de Gemeenschapscommissies, die functies uitoefenen die
équivalentes à la fonction de management à pourvoir. minstens gelijkwaardig zijn aan de te begeven managementfunctie.
6° d'un suppléant pour chacun des membres visés sub 2° à 5°. Ceux-ci 6° een plaatsvervanger voor elk van de leden vermeld onder 2° tot 5°.
sont désignés en même temps que les membres effectifs. Deze worden tezelfdertijd aangesteld als de effectieve leden.
§ 2. La parité linguistique est assurée au sein de chacune des § 2. De taalpariteit wordt verzekerd binnen elk van de categorieën van
catégories de membres effectifs et suppléants de la commission de effectieve en plaatsvervangende leden van de selectiecommissie bedoeld
sélection visés au § 1er, 4° et 5°. Le membre effectif visé au § 1er, in § 1, 4° en 5°. Het effectief lid bedoeld in § 1, 2° en zijn
2° ainsi que son suppléant sont de l'autre appartenance linguistique plaatsvervanger behoren tot een andere taalaanhorigheid dan die van
het effectief lid bedoeld in § 1, 3°, en zijn plaatsvervanger. De
que celle du membre effectif visé au § 1er, 3° et de son suppléant. taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in § 1, 2°, 3° en 4° en hun
L'appartenance linguistique est déterminée, pour ce qui concerne les plaatsvervangers, wordt bepaald door de taal van het getuigschrift of
membres visés au § 1er, 2°, 3° et 4° et leurs suppléants, par la het diploma dat bewijst dat men geslaagd is voor de studies die in
langue du certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études aanmerking worden genomen voor de beoordeling van de competentie die
prises en compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la nodig is voor de expertiseopdracht. De taalaanhorigheid van de leden,
mission d'expertise. Pour les membres visés au § 1er, 5°, et leurs bedoeld in § 1, 5°, en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de
suppléants, l'appartenance linguistique est déterminée par le rôle
linguistique de l'agent ou en application des articles 35 à 41 de la taalrol van de ambtenaar of door toepassing van de artikelen 35 tot 41
loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles. van de gewone wet van 9 augustus 1980 over de institutionele hervormingen.
Les profils des membres effectifs de la commission de sélection visés De profielen van de effectieve leden van de selectiecommissie bedoeld
au § 1er, 2°, 4° et 5° ainsi que ceux de leurs suppléants, sont in § 1, 2°, 4° en 5°, alsook deze van hun vervangers, worden bepaald
déterminés par Selor en concertation avec le Ministre. door Selor in samenspraak met de Minister.
Lorsqu'une fonction d'administrateur général ou d'administrateur Wanneer een functie van administrateur-generaal of van
général adjoint est ouverte à des candidats des deux rôles adjunct-administrateur-generaal vacant wordt verklaard voor kandidaten
linguistiques, le président de la commission de sélection doit soit van twee taalrollen, dient de voorzitter van de selectiecommissie
avoir prouvé la connaissance de la seconde langue conformément à hetzij de kennis van de tweede taal bewezen te hebben conform artikel
l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en 43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 soit être bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, hetzij te worden
bijgestaan door een ambtenaar die deze kennis heeft bewezen.
assisté d'un agent qui a prouvé cette connaissance. Indien een functie van administrateur-generaal of van
Lorsqu'une fonction d'administrateur général ou d'administrateur adjunct-administrateur-generaal uitsluitend vacant wordt verklaard
général adjoint n'est ouverte qu'à des candidats d'un seul rôle voor kandidaten van één enkele taalrol, of indien er enkel kandidaten
linguistique ou lorsqu'il ne reste que des candidats d'un rôle van één enkele taalrol overblijven na het onderzoek van de
linguistique à l'issue de l'examen de recevabilité des candidatures ontvankelijkheid van de kandidaturen door SELOR, of wanneer alle
par SELOR ou lorsque tous les candidats d'un même rôle linguistique kandidaten van eenzelfde taalrol afwezig zijn op de geïnformatiseerde
sont absents aux test informatisés visés à l'article 6, § 2, la testen bedoeld in artikel 6, § 2, wordt de selectiecommissie
commission de sélection est composée d'un seul représentant par samengesteld door één enkele vertegenwoordiger per categorie van leden
catégorie de membres visés au § 1er, 2°, 3°, 4° et 5°. Ils sont du bedoeld in § 1, 2°, 3°, 4° en 5°. Ze behoren tot dezelfde taalrol of
même rôle ou de la même appartenance linguistique que celui du taalaanhorigheid als deze van de kandidaat. De voorzitter van de
candidat. Le président de la commission de sélection ne doit pas, s'il selectiecommissie, als hij tot die taalrol of tot deze
est de ce rôle ou de cette appartenance linguistique, se faire taalaanhorigheid behoort, dient niet te worden bijgestaan door een
assister par un agent visé à l'alinéa 3. ambtenaar bedoeld in het derde lid.
§ 3. L'administrateur délégué du SELOR communique la composition de la § 3. De afgevaardigd bestuurder van SELOR deelt de samenstelling van
commission de sélection, en ce compris les suppléants, au Ministre de de selectiecommissie met inbegrip van de plaatsvervangers, mee aan de
la Fonction publique. Celui-ci informe sans délai les membres du Minister van Ambtenarenzaken binnen zijn bevoegdheid heeft. Deze
gouvernement, qui disposent d'un délai de sept jours ouvrables pour brengt dadelijk de regeringsleden op de hoogte, die over een termijn
lui transmettre leurs objections. En ce cas, le Ministre de la van zeven werkdagen beschikken om hem hun bezwaren kenbaar te maken.
Fonction publique soumet un dossier complet, pour décision, au Conseil In dit geval legt de Minister van Ambtenarenzaken, een volledig
des Ministres, après en avoir transmis une copie au membre du dossier ter beslissing voor aan de Ministerraad, nadat hiervan een
gouvernement ayant formulé l'objection. kopie werd overgemaakt aan het regeringslid die het bezwaar heeft
Si le Conseil des Ministres, sur base du dossier soumis par le gemaakt. Als de Ministerraad op basis van het dossier dat voorgelegd werd door
Ministre de la Fonction publique, récuse un membre de la commission de de Minister van Ambtenarenzaken, een lid van de selectiecommissie
sélection, SELOR désigne un autre membre; en ce cas, l'alinéa 1er est wraakt, benoemt SELOR een ander lid, in dat geval is het eerste lid
d'application. van toepassing.
§ 4. La commission de sélection ne peut valablement procéder à § 4. De selectiecommissie kan slechts op geldige wijze overgaan tot
l'audition des candidats et à la délibération que pour autant que la het horen van de kandidaten en tot deliberatie voor zover de
majorité des membres soit présente, que deux d'entre eux au moins meerderheid van de leden aanwezig is, minstens twee van de leden tot
soient du rôle linguistique du candidat et que chaque catégorie de de taalrol van de kandidaat behoren en elke categorie van leden
membres visée au § 1er, alinéa 1er, 2° à 5°, soit représentée. bedoeld in § 1, eerste lid, 2° tot 5°, vertegenwoordigd is.
Seuls les membres de la commission qui ont procédé à l'audition de Alleen de commissieleden die hebben deelgenomen aan het horen van al
tous les candidats, peuvent prendre part à la délibération en vue de de kandidaten, kunnen deelnemen aan de deliberatie met het oog op de
l'inscription desdits candidats dans le groupe "apte"' ou dans le indeling van de kandidaten in de groep "geschikt" of de groep "niet
groupe "pas apte" et en vue de leur classement dans le groupe "apte". geschikt" en op hun rangschikking in de groep "geschikt". Geen enkel
Aucun membre ne peut s'abstenir. lid kan zich onthouden.
S'il y a partage des voix, le président décide. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter.
§ 5. Les candidats sont informés de leur inscription dans le groupe § 5. De kandidaten worden ingelicht over hun indeling in groep
"apte" ou dans le groupe "pas apte" et de leur classement dans le "geschikt" of de groep "niet geschikt" en hun rangschikking in de
groupe "apte". groep "geschikt".
Section 3. - Du recrutement Afdeling 3. - De werving

Art. 8.SELOR communique le résultat de la procédure visée à l'article 6 au Ministre.

Art. 8.SELOR deelt het resultaat, bedoeld in artikel 6 mee aan de

Un entretien complémentaire est organisé avec les candidats du groupe Minister. Met de kandidaten van de groep "geschikt" wordt een aanvullend
"apte" afin de les comparer quant à leurs compétences spécifiques, onderhoud georganiseerd met de bedoeling hen te vergelijken wat
leurs aptitudes relationnelles et leurs capacités à diriger par betreft hun specifieke competenties, hun relationele en
rapport à la description de fonction et au profil de compétence managementvaardigheden zoals bepaald in de functiebeschrijving en het
afférents à la fonction à pourvoir. Cet entretien est mené par le competentieprofiel van de te begeven functie. Dit onderhoud wordt
Ministre. geleid door de Minister.
Un rapport de chaque entretien est rédigé et joint au dossier de Een verslag van elk onderhoud wordt opgemaakt en bij het
désignation. aanstellingsdossier gevoegd.
Section 4. - De la désignation Afdeling 4. - De aanstelling

Art. 9.§ 1er. Les candidats choisis conformément à l'article 8, sont

Art. 9.§ 1. De kandidaten, gekozen overeenkomstig artikel 8, worden

désignés pour une période de six ans, par le Roi par arrêté délibéré voor een periode van zes jaar aangesteld door de Koning, bij besluit
en Conseil des Ministres, sur proposition du Ministre. waarover in de Ministerraad werd beraadslaagd, op voorstel van de
§ 2. Par dérogation aux articles 28 à 33quinquies de l'arrêté royal du Minister. § 2. In afwijking van de artikelen 28 tot 33quinquies van het
2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
l'administrateur général et l'administrateur général adjoint ne sont rijkspersoneel, moeten de administrateur-generaal en de
pas soumis à un stage. adjunct-administrateur-generaal geen stage doormaken.
CHAPITRE IV. - Modalités de l'exercice des fonctions de management HOOFDSTUK IV. - Nadere regels betreffende de uitoefening van de
Section 1re. - Du plan de management du titulaire d'une fonction de managementfunctiesAfdeling 1. - Het managementplan van de houder van een
management managementfunctie

Art. 10.§ 1er. Dans les six mois qui suivent la désignation, les

Art. 10.§ 1. Binnen een termijn van zes maanden na de aanstelling

titulaires d'une fonction de management transmettent un projet de plan bezorgen de houders van een managementfunctie een ontwerp van
de management et un projet de plan opérationnel au Ministre. managementplan en operationeel plan aan de Minister.
§ 2. Le projet de plan de management et le projet de plan opérationnel § 2. In het ontwerp van managementplan en operationeel plan zijn de
intègrent les éléments contenus dans la déclaration gouvernementale, elementen uit de regeringsverklaring, de elementen die voortvloeien
les éléments qui découlent des missions qui sont confiées au Service uit de opdrachten die zijn toevertrouwd aan de Dienst krachtens
en vertu de dispositions légales et réglementaires le concernant, wettelijke en reglementaire bepalingen die op de Dienst betrekking
ainsi que les grandes orientations définies par le Ministre. hebben, opgenomen, alsook de grote richtlijnen, bepaald door de
Les grandes orientations peuvent être précisées soit dans une note ou Minister. De grote richtlijnen kunnen in een nota of strategisch plan
un plan stratégique, soit être discutées lors d'une concertation. verduidelijkt worden, of tijdens een overleg besproken worden.
§ 3. Sans préjudice du § 2, le plan de management de l'administrateur § 4. Onverminderd § 2, worden in het managementplan van de
général adjoint, intègre les éléments contenus dans le plan de adjunct-administrateur-generaal de elementen uit het managementplan
management de l'administrateur général, s'il est désigné, et qui van de administrateur-generaal, indien hij is aangewezenen die tot
relèvent de sa compétence. zijn bevoegdheid behoren, opgenomen.
§ 4. La forme et le contenu minimum du plan de management sont définis § 4. De vorm en de minimuminhoud van het managementplan en
par Nous, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur operationeel plan worden door Ons, bij besluit vastgesteld na overleg
proposition du Ministre de la Fonction publique. in de Ministerraad, op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken, bepaald.
§ 5. Dans les deux mois qui suivent la réception dûment établie des § 5. Binnen twee maanden na behoorlijk vastgestelde ontvangst van de
projets, le Ministre approuve le plan de management et le plan ontwerpen keurt de Minister het managementplan en het operationeel
opérationnel après concertation du titulaire de la fonction de management concerné. plan goed na overleg met de betrokken houder van de managementfunctie.
§ 6. Le plan de management et le plan opérationnel sont adaptés, de § 6. Het managementplan en het operationeel plan worden minstens
commun accord, au moins une fois par an, et en tout cas après éénmaal per jaar, en in ieder geval na de goedkeuring van de begroting
approbation du budget, sur la base de projets d'adaptation établis par in onderling overleg aangepast op basis van ontwerpen tot aanpassing
le titulaire de la fonction de management. Les adaptations sont die door de houder van de managementfunctie worden opgesteld. De
approuvées par le Ministre dans les deux mois suivant la réception aanpassingen worden goedgekeurd door de Minister binnen de twee
dûment établie des projets. maanden na behoorlijk vastgestelde ontvangst van de ontwerpen.
§ 7. Si le titulaire d'une fonction de management n'a établi ni projet § 7. Als de houder van een managementfunctie binnen de voorgeschreven
termijn noch een ontwerp van managementplan, noch een ontwerp van
de plan de management ni projet de plan opérationnel dans le délai operationeel plan heeft opgesteld en/of binnen de voorgeschreven
prescrit et/ou s'il n'a pas établi un projet d'adaptation des plans termijn geen ontwerp tot aanpassing voor de bovenvermelde plannen
susmentionnés dans le délai prescrit, son évaluation porte sur cet heeft opgesteld, zal zijn evaluatie betrekking hebben op dit element
élément et sur tout autre élément qui apparaîtra probant. en op elk ander element dat relevant zal blijken.
§ 8. Si le Ministre n'a pas approuvé les plans ou les adaptations § 8. Indien de Minister de hiervoor vermelde plannen of aanpassing
précités dans les délais prévus, ceux-ci sont réputés approuvés. niet binnen de voorziene termijn goedkeurt, worden die geacht te zijn
Section 2. - Modalités relatives à l'exécution des fonctions de goedgekeurd.Afdeling 2. - Nadere regelen betreffende de uitvoering van de
management managementfuncties

Art. 11.Pendant la durée de leur mandat, le statut des agents de

Art. 11.Tijdens de duur van hun mandaat is, behoudens de afwijkende

l'Etat est applicable aux titulaires d'une fonction de management, à bepalingen in onderhavig besluit, het statuut van het rijkspersoneel
l'exception des dispositions dérogatoires du présent arrêté. van toepassing op de houders van een managementfunctie.
Pour l'application du statut des agents de l'Etat, les titulaires Voor de toepassing van het statuut van het Rijkspersoneel maken de
d'une fonction de management font partie du niveau A. Ils se trouvent houders van een managementfunctie deel uit van niveau A. Ze staan
hiérarchiquement au-dessus de la classe A5. hiërarchisch boven de klasse A5.

Art. 12.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19

Art. 12.De houder van een managementfunctie die op het ogenblik van

novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres zijn indienstneming vast benoemd is in de overheidsdiensten, bedoeld
du personnel des administrations de l'Etat, le titulaire d'une in artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse
fonction de management qui, au moment de sa désignation, est nommé à maatregelen inzake ambtenarenzaken, wordt, in afwijking van de
titre définitif au sein des services publics visés à l'article 1er, § bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende
1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certains mesures en matière de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
de fonction publique, est mis en congé d'office pour mission d'intérêt rijksbesturen, in ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen belang
général pour la durée du mandat. Leur emploi peut être déclaré vacant geplaatst voor de duur van het mandaat. Hun betrekking kan vacant
après deux ans et il ne peut y être pourvu entre-temps que par un verklaard worden na twee jaar en intussen kan er enkel in voorzien
engagement contractuel ou au moyen de fonctions supérieures. worden door middel van contractuele tewerkstelling of hogere functies.

Art. 13.Le titulaire d'une fonction de management exerce sa tâche à

Art. 13.De houder van een managementfunctie oefent zijn taak voltijds

temps plein. uit.
Pendant son mandat, il ne peut obtenir : Tijdens zijn mandaat kan hij :
1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si 1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze
celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in
cas de maladie grave; geval van ernstige ziekte betreffen;
2° un congé pour poser sa candidature aux élections des chambres 2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen
législatives fédérales, des conseils des régions et des communautés ou van de federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden
des conseils provinciaux ou pour exercer une fonction dans une cellule of van de provincieraden of om een ambt uit te oefenen in een cel
stratégique ou dans le cabinet d'un Ministre ou d'un secrétaire d'Etat beleidsvoorbereiding of het kabinet van een Minister of een
ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid
Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission van de regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd
communautaire commune, du Collège de la Commission communautaire College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, van het
française, ou du Collège de la Commission communautaire flamande; College van de Franse Gemeenschapscommissie of van het College van de
Vlaamse Gemeenschapscommissie;
3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un 3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een
autre emploi d'un service public; andere betrekking van een overheidsdienst;
4° un congé pour accueil et formation; 5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; 6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades; 7° un congé pour mission d'intérêt général; 8° l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle; 9° une absence de longue durée pour raisons personnelles; 4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; 5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige indienstnemer bij dit korps; 6° geen verlof krijgen om minder-validen en zieken te vergezellen en bij te staan; 7° geen verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; 8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; 9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; 10° geen verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van
10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au 12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter
congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België
disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à gestelde personeelsleden van de rijksdiensten en in het koninklijk
l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige
membres du personnel des services publics pour accomplir certaines personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten
prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen,
législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de
des présidents de ces groupes. wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de

Art. 14.§ 1er. Est incompatible avec l'exercice d'une fonction de

Gewesten.

Art. 14.§ 1. De uitoefening van een managementfunctie is

management : onverenigbaar met :
1° toute activité, occupation ou mandat, même gratuit, exercé par le 1° elke activiteit, tewerkstelling of mandaat die, zelfs gratis, wordt
titulaire d'une fonction de management lui-même, par personne uitgeoefend door de houder van een managementfunctie zelf, door een
interposée ou par intermédiaire, dans tout établissement, entreprise, tussenpersoon of door een bemiddelaar, in elke instelling,
société ou association quelconque et susceptible de donner lieu à un onderneming, bedrijf of vereniging en die aanleiding kan geven tot een
conflit d'intérêt avec les activités du Service ou de porter atteinte belangenconflict met de activiteiten van de Dienst of schade kan
à l'indépendance ou à la neutralité du mandataire; berokkenen aan de neutraliteit van de mandaathouder;
2° toute activité qui serait contraire à la dignité de la fonction ou 2° elke activiteit die indruist tegen de waardigheid van de functie of
qui pourrait nuire à l'accomplissement des devoirs de la fonction. die de vervulling van taken voor de functie zou kunnen schaden.
§ 2. Le titulaire d'une fonction de management déclare les intérêts § 2. De houder van een managementfunctie verklaart welke belangen hij,
qu'il ou les membres de sa famille habitant sous le même toit of leden van zijn familie die onder hetzelfde dak wonen, heeft
possède(nt) ou activités qu'il(s) exerce(nt) dans tout établissement, (hebben) of welke activiteiten hij (zij) uitoefent (uitoefenen) in
entreprise, société ou association dont les activités sont elke instelling, bedrijf of vereniging waarvan de activiteiten kunnen
susceptibles de relever des compétences du Service. La compatibilité vallen onder de bevoegdheden van de Dienst. De verenigbaarheid van
des intérêts ou activités avec l'exercice de la fonction de management belangen of activiteiten met de uitoefening van de managementfunctie
au sein du Service est examinée par le Ministre. binnen de Dienst wordt door de Minister onderzocht.

Art. 15.§ 1er. L'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la

Art. 15.§ 1. Het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de

pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les weging van de management- en staffuncties in de federale
services publics fédéraux et fixant leur traitement, est d'une overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde is van
application analogue en ce qui concerne les critères qui sont à sa overeenkomstige toepassing voor wat betreft criteria die aan de basis
base et la méthodologie de la rémunération du Service. ervan liggen en de beloningsmethodiek van de Dienst.
§ 2. Le Conseil des Ministres fixe la pondération de la fonction de § 2 De Ministerraad legt de weging vast van de functie van
l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint, sur administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal, op
proposition du Ministre et après accord des Ministres de la Fonction voordracht van de Minister, na akkoord van de Ministers van
Publique et du Budget. Ambtenarenzaken en Begroting.
La fonction d'administrateur général adjoint est incorporée dans la De functie van adjunct-administrateur-generaal wordt ingedeeld in de
classe immédiatement inférieure à celle dans laquelle est incorporée klasse die onmiddellijk lager is dan deze waarin de functie van
la fonction d'administrateur général. administrateur-generaal is ingedeeld.
§ 3 Le résultat de ces pondérations est repris dans les arrêtés de § 3 Het resultaat van de wegingen wordt in de betrokken besluiten tot
désignation concernés. aanstelling opgenomen.
§ 4. La rémunération totale annuelle brute des titulaires d'une § 4. Het bruto jaarlijks beloningspakket van de houders van een
fonction de management comprend : managementfunctie bevat :
1° un traitement brut mensuel; 1° een maandelijkse brutowedde;
2° la participation à un régime de pension complémentaire, financé par 2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinancierd door
des cotisations personnelles et patronales. persoonlijke en werkgeversbijdragen.
§ 5. Outre les rémunérations prévues au § 4, la rémunération totale § 5. Bovenop de in de § 4 vermelde bezoldigingen, kan het
peut prévoir le remboursement forfaitaire de frais et la mise à beloningspakket in een forfaitaire terugbetaling voorzien voor
disposition d'un véhicule de fonction pouvant être utilisé à des fins gemaakte onkosten en de terbeschikkingstelling van een dienstvoertuig
privées. dat voor privé-doeleinden mag worden gebruikt.
CHAPITRE V. - De l'évaluation du titulaire d'une fonction de management HOOFDSTUK V. - De evaluatie van de houder van een managementfunctie
Section 1re. - De la durée du cycle d'évaluation Afdeling 1. - Duur van de evaluatiecyclus

Art. 16.Chaque titulaire d'une fonction de management est évalué à

Art. 16.Elke houder van een managementfunctie wordt tijdens zijn

trois reprises durant la durée de son mandat. Les deux premiers cycles mandaat driemaal geëvalueerd. De twee eerste cycli duren twee jaar en
ont une durée de deux ans et sont sanctionnés, chacun, par une worden, ieder, met een tussentijdse evaluatie afgesloten. De derde
évaluation intermédiaire. Le troisième cycle se clôture six mois avant cyclus eindigt zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat en
la fin du mandat et se conclut par une évaluation finale. wordt met een eindevaluatie afgesloten.
Section 2. - De l'objet de l'évaluation Afdeling 2. - Onderwerp van de evaluatie.

Art. 17.Les évaluations intermédiaires et l'évaluation finale du

Art. 17.De tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie van de houder

titulaire d'une fonction de management portent sur : van een managementfunctie hebben betrekking op :
1° la réalisation des objectifs définis dans le plan de management et 1° de verwezenlijking van de doelstellingen die werden vastgelegd in
le plan opérationnel visés à l'article 10; het in artikel 10 bedoelde managementplan en operationeel plan;
2° la manière dont ces objectifs ont ou non été atteints; 2° de wijze waarop die doelstellingen al dan niet werden behaald;
3° la contribution personnelle du titulaire d'une fonction de 3° de persoonlijke bijdrage van de houder van de managementfunctie aan
management à la réalisation de ces objectifs; de verwezenlijking van die doelstellingen;
4° les efforts consentis en termes de développement de ses compétences. 4° de geleverde inspanningen om zijn competenties te ontwikkelen.
Section 3. - Des acteurs de l'évaluation Afdeling 3. - Actoren van de evaluatie

Art. 18.§ 1er. L'évaluation de l'administrateur général ou

Art. 18.§ 1. De evaluatie van de administrateur-generaal en de

l'administrateur général adjoint est réalisée par le Ministre. adjunct-administrateur-generaal wordt uitgevoerd door de Minister.
§ 2. Le Ministre peut solliciter le Service public fédéral Personnel § 2. Voor een externe ondersteuning inzake evaluatietechnieken kan de
et Organisation pour bénéficier d'un appui externe en matière de Minister een beroep doen op de Federale Overheidsdienst Personeel en
techniques d'évaluation. Organisatie.
Section 4. - Du déroulement du cycle d'évaluation Afdeling 4. - Verloop van de evaluatiecyclus.
Sous-section 1re. - Des entretiens de fonctionnement Onderafdeling 1. - De functioneringsgesprekken

Art. 19.Au cours de chaque cycle d'évaluation, des entretiens de

Art. 19.Tijdens elke evaluatiecyclus vinden er op initiatief van de

fonctionnement ont lieu, à l'initiative du titulaire de la fonction de houder van een managementfunctie of de Minister, telkens wanneer dat
management ou du Ministre, chaque fois que la nécessité s'en fait noodzakelijk blijkt, functioneringsgesprekken plaats.
sentir. Les entretiens de fonctionnement portent sur toute question relative De functioneringsgesprekken hebben betrekking op alles wat met het
au fonctionnement du titulaire de la fonction de management ainsi que functioneren van de houder van de managementfunctie te maken heeft,
alsook op de doelstellingen die in het managementplan en het
sur les objectifs définis dans le plan de management et le plan operationeel plan werden vastgesteld, de eventuele aanpassingen die
opérationnel, les éventuelles adaptations à y apporter et leur eraan moeten worden aangebracht en hun verwezenlijking.
réalisation.
Sous-section 2. - De l'entretien d'évaluation Onderafdeling 2. - Het evaluatiegesprek

Art. 20.§ 1er. A la fin de chaque cycle d'évaluation, le Ministre

Art. 20.§ 1. Op het einde van elke evaluatiecyclus nodigt de Minister

invite le titulaire de la fonction de management à un entretien de houder van de management uit voor een evaluatiegesprek.
d'évaluation.
Un secrétaire désigné par le Ministre peut assister à cet entretien. Een door de Minister aangewezen secretaris kan aan dat gesprek deelnemen.
§ 2. En préparation à l'entretien d'évaluation, le titulaire de la § 2. Als voorbereiding op het evaluatiegesprek maakt de houder van de
fonction de management établit une auto-évaluation. Celle-ci est managementfunctie een zelfevaluatie op. Die wordt ten laatste twintig
transmise au Ministre au plus tard vingt jours ouvrables avant la date werkdagen vóór de vastgestelde datum van het gesprek aan de Minister
programmée de l'entretien. bezorgd.
§ 3. Le Ministre prépare l'entretien d'évaluation en analysant § 3. De Minister bereidt het evaluatiegesprek voor door de
l'auto-évaluation du titulaire de la fonction de management en termes zelfevaluatie van de houder van de managementfunctie te toetsen op
de consistance et de fondement. Il la confronte aux éléments en sa consistentie en onderbouwing. Hij vergelijkt ze met de elementen
possession et découlant de faits et comportements observés dans le waarover hij beschikt, die resulteren uit feiten en geobserveerd
suivi quotidien du fonctionnement de l'évalué. Il collecte en outre gedrag tijdens de dagelijkse opvolging van het functioneren van de
toute information complémentaire pouvant contribuer à une évaluation geëvalueerde. Bovendien verzamelt hij alle bijkomende informatie die
équitable et objective. kan bijdragen tot een billijke en objectieve evaluatie.
§ 4. Le Ministre est assisté par un bureau externe. Celui-ci l'appuie § 4. De Minister wordt bijgestaan door een extern bureau dat hem
pour juger l'auto-évaluation du titulaire de la fonction de steunt om de zelfevaluatie van de houder van de managementfunctie te
management. Il collecte, à cette fin, toute information complémentaire beoordelen. Daartoe verzamelt dit bureau alle bijkomende of
ou contraire concernant les éléments d'évaluation énoncés à l'article tegenstrijdige informatie inzake de evaluatie-elementen, vermeld in
17. Il prépare et structure l'entretien d'évaluation pour le Ministre artikel 17. Het bureau bereidt het evaluatiegesprek voor, structureert
et en assure le suivi. het voor de Minister en staat in voor de opvolging.
Section 5. - Du rapport d'évaluation et de la mention attribuée Afdeling 5. - Het evaluatieverslag en de toegekende vermelding

Art. 21.§ 1er. A l'issue de l'entretien d'évaluation, le Ministre

Art. 21.§ 1. Na afloop van het evaluatiegesprek stelt de Minister het

établit le rapport d'évaluation descriptive et attribue la mention beschrijvend evaluatieverslag op en kent de eventuele vermelding toe.
éventuelle. § 2. Le rapport d'évaluation, est transmis, contre récépissé, à § 2. Het evaluatieverslag wordt, met bewijs van ontvangst, medegedeeld
l'évalué dans les vingt jours ouvrables qui suivent l'entretien aan de geëvalueerde binnen twintig werkdagen die volgen op het
d'évaluation. evaluatiegesprek.
§ 3. Lors de l'évaluation intermédiaire, le rapport d'évaluation § 3. Tijdens de tussentijdse evaluatie staat er in het beschrijvend
descriptive ne comporte pas de mention finale, sauf dans le cas où le evaluatierapport geen eindvermelding, behalve wanneer de Minister van
Ministre estime que le titulaire de la fonction de management mérite mening is dat de houder van de management de vermelding "onvoldoende"
la mention "insuffisant". verdient.
L'évaluation finale se clôture par la mention "insuffisant", De eindevaluatie wordt afgesloten met de vermelding "onvoldoende",
"satisfaisant" ou "très bon". "voldoende" of "zeer goed".
§ 4. Les évaluations intermédiaires et l'évaluation finale du § 4. De tussentijdse evaluaties en de eindevaluaties van de houder van
titulaire de la fonction de management donnent lieu à la mention de managementfunctie worden besloten met de vermelding "onvoldoende"
"insuffisant" lorsqu'il ressort de l'évaluation que le fonctionnement als uit de evaluatie blijkt dat het functioneren van de houder van de
du titulaire de la fonction de management est inférieur au niveau managementfunctie onder het verwachte niveau ligt en/of de
attendu et/ou que les objectifs définis dans les plans visés à
l'article 10 n'ont pas été atteints et/ou que la manière d'atteindre doelstellingen, zoals vervat in de in artikel 10 bedoelde plannen,
ces objectifs n'a pas été optimale et/ou que la contribution niet werden verwezenlijkt en/of de wijze voor het behalen van die
personnelle de l'évalué à l'atteinte des objectifs est faible. doelstellingen niet optimaal was en/of de geëvalueerde slechts een
kleine persoonlijke bijdrage levert aan het behalen van de
doelstellingen.
§ 5. L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management § 5. De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt
donne lieu à la mention "très bon" lorsqu'il ressort de l'évaluation besloten met de vermelding "zeer goed" als uit de evaluatie blijkt dat
que les objectifs fixés ont été réalisés de manière correcte et que la de vooropgestelde doelstellingen op de juiste manier werden
contribution personnelle du titulaire de la fonction de management est verwezenlijkt en dat de persoonlijke bijdrage van de houder van de
indiscutablement avérée. management onbetwistbaar bewezen is.
§ 6. L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management § 6. De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt
donne lieu à la mention "satisfaisant" lorsqu'il ressort de besloten met de vermelding "voldoende" als uit de evaluatie blijkt dat
l'évaluation que les objectifs fixés ont été en partie réalisés de de vooropgestelde doelstellingen voor een deel op de juiste manier
manière correcte mais que des améliorations substantielles doivent werden verwezenlijkt maar dat er nog wezenlijke verbeteringen moeten
être apportées en vue d'exercer la mission de gestion confiée de façon worden aangebracht om de toevertrouwde managementopdracht optimaal en
optimale et complète et/ou que la contribution personnelle du volledig te verwezenlijken en/of dat de persoonlijke bijdrage van de
titulaire de la fonction de management est limitée. houder van de managementfunctie beperkt is.
§ 7. L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management est § 7. De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt
étayée par les rapports d'évaluation descriptive relatifs aux périodes gestaafd met de beschrijvende evaluatieverslagen betreffende de
écoulées pour les évaluations intermédiaires et à la période totale du verstreken periodes voor de tussentijdse evaluaties en de totale
mandat pour l'évaluation finale. periode van het mandaat voor de eindevaluatie.
§ 8. Si le titulaire d'une fonction de management n'a pas reçu § 8. Indien de houder van de managementfunctie geen eindevaluatie
d'évaluation finale, la mention "satisfaisant" lui est attribuée de heeft gekregen, wordt hem van rechtswege de vermelding "voldoende"
plein droit. toegekend.
Section 6. - Du dossier d'évaluation Afdeling 6. - Het evaluatiedossier

Art. 22.§ 1er. Le dossier d'évaluation du titulaire de la fonction de

Art. 22.§ 1. Het evaluatiedossier van de houder van de

management se compose des éléments suivants : managementfunctie bestaat uit :
1° une fiche d'identification, avec les données personnelles et 1° een identificatiefiche met de persoonlijke gegevens en het
l'arrêté de désignation; aanstellingsbesluit;
2° une description de fonction validée; 2° een gevalideerde functiebeschrijving;
3° le plan de management et le plan opérationnel ainsi que les 3° het managementplan en het operationeel plan alsook de opeenvolgende
adaptations successives qui y ont été apportées; aanpassingen die daaraan werden aangebracht;
4° le cas échéant, les rapports des entretiens de fonctionnement et/ou 4° in voorkomend geval, de verslagen over de functioneringsgesprekken
tout autre document permettant d'appréhender les ajustements, les en/of ieder ander document dat inzicht verschaft in de aanpassingen,
accords et les arrangements pris entre le titulaire de la fonction de de afspraken en de schikkingen die tussen de geëvalueerde houder van
management évalué et son Ministre; de managementfunctie en zijn Minister werden getroffen;
5° l'auto-évaluation du titulaire de la fonction de management; 5° de zelfevaluatie van de houder van de managementfunctie;
6° les rapports d'évaluation descriptive; 6° de beschrijvende evaluatieverslagen;
7° l'éventuel dossier du recours introduit. 7° eventueel dossier van het ingestelde beroep.
L'évalué peut faire ajouter des documents dans son dossier d'évaluation. De geëvalueerde kan documenten laten opnemen in zijn evaluatiedossier.
Les dossiers d'évaluation sont conservés auprès du responsable chargé De evaluatiedossiers worden bewaard bij verantwoordelijke belast met
de la gestion du personnel au sein du Service. het personeelsbeheer binnen de Dienst.
§ 2. L'accès au dossier d'évaluation est autorisé au titulaire de la § 2. Het evaluatiedossier is toegankelijk voor de geëvalueerde houder
fonction de management évalué, au responsable chargée de la gestion du van de managementfunctie, voor de verantwoordelijke belast met het
personnel au sein du Service, ainsi qu'au Ministre. personeelsbeheer binnen de Dienst alsook voor de Minister.
Le Ministre ainsi que l'administrateur général ont également accès aux De Minister, alsook de administrateur-generaal hebben eveneens toegang
dossiers d'évaluation des titulaires d'une fonction de management qui tot de evaluatiedossiers van de houders van een managementfunctie die
relèvent de leur compétence, de leur secteur d'activité ou de leur onder hun bevoegdheid, binnen hun activiteitsgebied of onder hun gezag
autorité. vallen.
§ 3. Après chaque entretien d'évaluation, une copie du dossier § 3. Na afloop van elk evaluatiegesprek wordt een kopie van het
d'évaluation adapté est transmise au président du comité de direction aangepaste evaluatiedossier overgemaakt aan de voorzitter van het
du Service public fédéral Personnel et Organisation qui est chargé du directiecomité van de federale overheidsdienst Personeel en
contrôle de la qualité du processus d'évaluation des titulaires de Organisatie die belast is met de kwaliteitscontrole van de
fonction de management. evaluatieprocedure van de houders van een managementfunctie.
Section 7. - Des voies de recours Afdeling 7. - Beroepsmogelijkheden

Art. 23.§ 1er. L'administrateur général ou l'administrateur général adjoint dont une évaluation intermédiaire donne lieu à la mention "insuffisant" ou dont l'évaluation finale ne donne pas lieu à la mention "très bon" peut introduire, par envoi recommandé, un recours auprès d'un comité ministériel restreint, composé de trois membres du gouvernement, dont deux de la même appartenance linguistique que l'évalué et désignés à cette fin par le Conseil des Ministres, dans les quinze jours civils qui suivent la notification du rapport d'évaluation. Le Ministre ne peut ni assister ni participer à la délibération du comité ministériel restreint. Il peut toutefois être entendu. Le recours est introduit auprès du secrétariat du Conseil des Ministres et est suspensif. § 3. Le titulaire de la fonction de management est convoqué, en vue d'être entendu en ses moyens de défense, au moins huit jours ouvrables avant la date de l'audience. Il doit comparaître en personne. Il peut se faire assister par une personne de son choix. Le défenseur ne peut

Art. 23.§ 1. De administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal wiens tussentijdse evaluatie resulteert in de vermelding "onvoldoende" of wiens eindevaluatie niet resulteert in de vermelding "zeer goed" kan, per aangetekende brief, beroep aantekenen bij een beperkt Ministerieel comité, dat is samengesteld uit drie leden van de regering, van wie twee van eenzelfde taalaanhorigheid als de geëvalueerde en die hiertoe werden aangewezen door de Ministerraad binnen de vijftien kalenderdagen na betekening van het evaluatieverslag. De Minister mag niet aanwezig zijn bij, noch deelnemen aan de beraadslaging van het beperkt Ministerieel comité. Hij kan echter wel worden gehoord. Het beroep wordt ingesteld bij het secretariaat van de Ministerraad en is opschortend. § 3. De houder van de managementfunctie wordt opgeroepen, uiterlijk acht werkdagen voor de zitting, ten einde zijn verweermiddelen uiteen te zetten. Hij dient persoonlijk te verschijnen. Hij mag zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. De verdediger mag op geen enkel

avoir pris part, à aucun moment et à quelque titre que ce soit, au ogenblik en in welke hoedanigheid ook deelgenomen hebben aan de
processus d'évaluation du titulaire de la fonction de management. evaluatieprocedure van de houder van de managementfunctie.
Si, bien que régulièrement convoqué, le titulaire de la fonction de Indien de houder van de managementfunctie of zijn verdediger, ofschoon
management ou son défenseur s'abstient, sans excuse valable, de behoorlijk opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, doet het
comparaître, l'organe de recours se prononce sur base des pièces du beroepsorgaan uitspraak op grond van de stukken van het dossier.
dossier. Il en va de même dès que le recours fait l'objet d'une Hetzelfde geldt van zodra de zaak voor de tweede maal ter zitting
deuxième audience, même si le titulaire de la fonction de management komt, zelfs indien de houder van de managementfunctie of zijn
ou son défenseur peut se prévaloir d'une excuse valable. verdediger een geldige reden kan aanvoeren.
L'absence du défenseur ne constitue pas une cause de remise sauf en De afwezigheid van de verdediger is, behoudens overmacht, geen reden
cas de force majeure. van uitstel.
L'organe de recours entend toute personne et réunit tous les éléments Het beroepsorgaan hoort iedereen en verzamelt alle nodige gegevens
utiles susceptibles de lui permettre de se prononcer en toute opdat het met volle kennis van zaken zich kan uitspreken.
connaissance de cause.
§ 4. L'organe de recours ne peut valablement procéder à l'audition du § 4. Het beroepsorgaan kan slechts op een rechtsgeldige manier de
titulaire de la fonction de management et à la délibération que pour houder van de managementfunctie horen en beraadslagen voor zover de
autant que la majorité des membres soit présente. Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, la décision est considérée comme favorable au requérant. Lorsque le recours est introduit contre une évaluation intermédiaire avec mention "insuffisant", la décision favorable au requérant est le retrait de ladite mention. Lorsque le recours est introduit contre une évaluation finale avec mention "insuffisant", la décision favorable au requérant consiste en une mention "satisfaisant" ou "très bon". Lorsque le recours est introduit contre une évaluation finale avec mention "satisfaisant", la décision favorable au requérant consiste en une mention "très bon". meerderheid van de leden aanwezig is. De stemming is geheim. Bij staking van stemmen valt de beslissing in het voordeel van de verzoeker. Indien het beroep is ingesteld tegen een tussentijdse evaluatie met vermelding "onvoldoende", dan bestaat de beslissing in het voordeel van de verzoeker uit de intrekking van deze vermelding. Indien het beroep ingesteld is tegen een eindevaluatie met vermelding "onvoldoende", dan zal de beslissing in het voordeel van de verzoeker de vermelding "voldoende" of "zeer goed" inhouden. Indien het beroep is ingesteld tegen een eindevaluatie met vermelding "voldoende", dan zal de beslissing in het voordeel van de verzoeker de vermelding "zeer goed" inhouden.
§ 5. L'organe de recours prend sa décision dans le mois qui suit § 5. Het beroepsorgaan beslist in de maand na de instelling van het
l'introduction du recours et la communique sans délai au titulaire de beroep en deelt zijn beslissing zonder verwijl mee aan de houder van
la fonction de management. de managementfunctie.
§ 6. L'organe de recours peut se faire assister par un spécialiste § 6. Het beroepsorgaan kan zich laten bijstaan door een specialist in
dans les méthodes d'évaluation de l'administration fédérale. de evaluatiemethoden van de federale overheid.
CHAPITRE VI. - De la fin du mandat et de son non renouvellement HOOFDSTUK VI. - Einde van het mandaat en de niet-hernieuwing ervan
Section 1re. - De la fin du mandat Afdeling 1. - Einde van het mandaat
Sous-section 1re. - De la fin de plein droit Onderafdeling 1. - Einde van rechtswege

Art. 24.Le mandat prend fin de plein droit au terme des périodes

Art. 24.Het mandaat eindigt van rechtswege op het einde van de

visées à l'article 9 et lorsque le titulaire de la fonction de periodes bedoeld in artikel 9 en wanneer de houder van de
management atteint l'âge de 65 ans. managementfunctie de leeftijd van 65 jaar bereikt.
Le mandat du titulaire de la fonction de management peut être prolongé Het mandaat van de houder van de managementfunctie kan verlengd worden
pour un maximum de six mois jusqu'à ce que le mandat de son successeur met maximum zes maanden tot de aanvang van het mandaat van zijn
débute. opvolger.
Sous-section 2. - De la fin anticipée Onderafdeling 2. - Vroegtijdige beëindiging

Art. 25.§ 1er. Si l'évaluation visée à l'article 16 conduit à une

Art. 25.§ 1. Wanneer de evaluatie, bedoeld in artikel 16, eerste lid,

mention "insuffisant", le mandat prend fin le premier jour du mois qui leidt tot een vermelding "onvoldoende", eindigt het mandaat op de
suit celui de l'attribution de la mention. eerste dag van de maand na die waarin de vermelding werd toegekend.
§ 2. Le titulaire d'une fonction de management dont le mandat a pris § 2. De houder van een managementfunctie van wie het mandaat werd
fin par suite d'une mention "insuffisant" et qui ne bénéficie et ne beëindigd omwille van een vermelding "onvoldoende" en die geen
pourrait pas bénéficier d'aucun revenu professionnel ou d'aucune beroepsinkomen of rustpensioen geniet of zou kunnen genieten, ontvangt
pension de retraite reçoit une indemnité de départ. een beëindigingvergoeding.
§ 3. L'indemnité de départ est égale à un douzième de la rémunération § 3. De beëindigingvergoeding is gelijk aan een twaalfde van de
annuelle du titulaire de la fonction de management. jaarlijkse bezoldiging van de houder van de managementfunctie.
Par rémunération annuelle, il faut entendre : le traitement qui aurait Onder jaarlijkse bezoldiging, moet worden verstaan : de wedde die
été dû pour douze mois, calculé conformément à l'article 3 de l'arrêté verschuldigd had moeten zijn voor twaalf maanden, berekend
royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 juli 2001
management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et betreffende de weging van de management- en staffuncties in de
fixant leur traitement.
Selon que la mention "insuffisant" est attribuée lors de l'évaluation federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde.
finale, lors de la deuxième évaluation intermédiaire ou lors de la Naargelang de vermelding "onvoldoende" wordt toegekend bij de
première évaluation intermédiaire, le titulaire de la fonction de eindevaluatie, bij de tweede tussentijdse evaluatie of bij de eerste
management obtient neuf fois, six fois ou trois fois l'indemnité de départ calculée conformément aux alinéas 1er et 2. L'indemnité de départ est liquidée mensuellement moyennant l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle il apparaît que pour la période concernée, il n'a bénéficié ni de revenus professionnels, ni d'une pension au sens du § 2. Si l'intéressé a introduit une fausse déclaration sur l'honneur, il est redevable d'un montant qui correspond à l'indemnité de départ ou aux indemnités de départ indûment liquidées." tussentijdse evaluatie, verkrijgt de houder van een managementfunctie negen maal, zes maal of drie maal de beëindigingvergoeding, berekend overeenkomstig het eerste en het tweede lid. De beëindigingvergoeding wordt maandelijks uitbetaald, mits maandelijkse voorlegging door de belanghebbende van een verklaring op eer waaruit blijkt dat hij gedurende de betrokken periode geen beroepsinkomen, of rustpensioen heeft genoten zoals bepaald in § 2. Indien door de belanghebbende een valse verklaring op eer wordt afgelegd, is deze een bedrag verschuldigd dat overeenstemt met de onterecht uitgekeerde beëindigingvergoeding of beëindigingvergoedingen."

Art. 26.Si le titulaire d'une fonction de management demande qu'il

Art. 26.Indien de houder van een managementfunctie vraagt om zijn

soit mis fin à son mandat un préavis de six mois ainsi que l'accord du mandaat te beëindigen, is een opzegging van zes maand evenals het
ministre est requis. Ce délai peut être réduit de commun accord. akkoord van de minister vereist. Deze termijn kan in onderling akkoord
verkort worden.
Section 2. - Du non renouvellement Afdeling 2. - Niet-hernieuwing

Art. 27.§ 1er Le titulaire d'une fonction de management dont

Art. 27.§ 1. De houder van een managementfunctie van wie de

l'évaluation finale a donné lieu à la mention "très bon" ou à la eindevaluatie aanleiding heeft gegeven tot de vermelding "zeer goed"
mention "satisfaisant" et qui, après la participation à une nouvelle of "voldoende" en die, na deelname aan een nieuwe vergelijkende
sélection comparative, ne reçoit pas un nouveau mandat ou dont la selectie geen nieuw mandaat krijgt of van wie de managementfunctie
fonction de management n'est plus déclarée vacante reçoit une indemnité de réintégration. niet meer vacant wordt verklaard ontvangt een herintegratievergoeding.
§ 2 L'indemnité de réintégration est égale à un douzième de la § 2 De herintegratievergoeding is gelijk aan een twaalfde van de
rémunération annuelle du titulaire de la fonction de management. jaarlijkse bezoldiging van de houder van de managementfunctie.
Par rémunération annuelle, il faut entendre : le traitement qui aurait Onder jaarlijkse bezoldiging, moet worden verstaan : de wedde die
été dû pour douze mois, calculé conformément à l'article 3 de l'arrêté verschuldigd had moeten zijn voor twaalf maanden, berekend
royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 juli 2001
management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et betreffende de weging van de management- en staffuncties in de
fixant leur traitement. federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde.
§ 3. Par dérogation au § 2, pour le titulaire d'une fonction de § 3. In afwijking van § 2 bestaat voor de in artikel 12 vermelde
management visé à l'article 12, l'indemnité de réintégration est égale houder van een managementfunctie de herintegratievergoeding uit een
à une somme forfaitaire qui correspond à un douzième de la différence forfaitaire som dewelke overeenstemt met één twaalfde van het verschil
entre, d'une part, le traitement tel que fixé à la colonne 3 du tussen enerzijds, de wedde zoals vastgesteld in kolom 3 van artikel 3
tableau repris à l'article 3 de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van
relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot
dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement, et,
d'autre part, le revenu professionnel que le titulaire de la fonction vaststelling van hun wedde en anderzijds, het beroepsinkomen dat de
de management percevra dans le mois qui suit la fin de son mandat. houder van de managementfunctie zal genieten in de maand volgend op
het einde van zijn mandaat.
L'indemnité de réintégration est liquidée moyennant l'introduction par De herintegratievergoeding wordt toegekend mits het afleggen door de
l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur mentionnant le montant betrokkene van een verklaring op eer met de vermelding van de
mensuel du traitement auquel l'intéressé a droit ou aurait droit pour maandwedde waarop hij recht heeft of recht zou hebben bij voltijdse
des prestations complètes. prestaties.
§ 4. Lorsque l'évaluation finale a donné lieu à la mention "très bon", § 4. Indien de eindevaluatie aanleiding gegeven heeft tot de
le titulaire de la fonction de management visé au § 1er obtient en un vermelding "zeer goed", verkrijgt de houder van de managementfunctie
seul paiement douze fois le montant de l'indemnité de réintégration bedoeld in § 1 door een éénmalige betaling twaalf keer de
calculée conformément au § 2 ou au § 3. herintegratievergoeding berekend conform § 2 of § 3.
Lorsque l'évaluation finale a donné lieu à la mention "satisfaisant", Indien de eindevaluatie aanleiding gegeven heeft tot de vermelding
le titulaire de la fonction de management visé au § 1er obtient "voldoende", verkrijgt de houder van de managementfunctie bedoeld in §
l'indemnité de réintégration calculée conformément au § 2 ou au § 3 1 de herintegratievergoeding berekend conform § 2 of § 3 volgens de
selon les modalités suivantes : volgende modaliteiten :
1° s'il a accompli un seul mandat, il obtient dix fois le montant de 1 1° indien hij één mandaat volbracht heeft, verkrijgt hij tien keer
l'indemnité de réintégration en un seul paiement; het bedrag van de herintegratievergoeding door een éénmalige betaling;
2° s'il a accompli deux ou plusieurs mandats successifs dans la même 2 2° indien hij twee of meerdere aansluitende mandaten voor dezelfde
fonction de management, il obtient douze fois le montant de management volbracht heeft, verkrijgt hij twaalf keer het bedrag van
l'indemnité de réintégration en un seul paiement. de herintegratievergoeding door een éénmalige betaling.
§ 5. Si le bénéficiaire de l'indemnité de réintégration atteint l'âge § 5. Indien de rechthebbende op de herintegratievergoeding binnen de
de la retraite dans les douze mois qui suivent la fin de son mandat, 12 maanden na het einde van zijn mandaat de pensioengerechtigde
le § 4 est d'application. Toutefois, en ce cas, le montant de l'indemnité de réintégration calculée conformément au § 2 ou au § 3 est multiplié par le nombre de mois entre la fin du mandat et la date de prise de cours de la pension de retraite." CHAPITRE VII. - Du renouvellement du mandat

Art. 28.Si une fonction de management est déclarée vacante par le Ministre et si son titulaire dont le mandat a pris fin pose sa candidature, un nouveau mandat lui est accordé pour autant qu'il ait reçu la mention finale "très bon". Par dérogation aux dispositions des sections II et III du Chapitre III, il est réputé, en ce cas, avoir satisfait à la sélection comparative visée à l'article 6, sans qu'une nouvelle procédure de sélection ne doive être organisée. CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires

Art. 29.Avant la première désignation de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint, le directeur général et le directeur général adjoint bilingue de l'Administration des Pensions continuent à execrcer leur fonction jusqu'au jour où les titulaires des fonctions de management entrent en fonction. Le directeur général et le directeur général adjoint bilingue de l'Administration des Pensions qui ne sont pas désignés pour une fonction de management et pour autant qu'ils ne sont pas intégrés dans la carrière A, sont désignés comme chargés de mission par le ministre compétent. La mission est déterminée par le ministre. Ils conservent le bénéfice de leur échelle de traitement, liée à leur grade supprimé.

Art. 30.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Environnement et des Pensions,

leeftijd bereikt, is § 4 van toepassing. Niettemin wordt in dat geval het bedrag van de herintegratievergoeding, berekend conform § 2 of § 3, vermenigvuldigd met het aantal maanden tussen het einde van het mandaat en de aanvang van het pensioen." HOOFDSTUK VII. - Hernieuwing van het mandaat

Art. 28.Wanneer een managementfunctie door de Minister vacant wordt verklaard en de houder ervan, van wie het mandaat verstrijkt, zijn kandidatuur stelt, wordt hem een nieuw mandaat gegeven voorzover hij de eindvermelding "zeer goed" kreeg. In afwijking van de bepalingen van Hoofdstuk III, Afdelingen II en III, wordt hij in dit geval geacht voldaan te hebben aan de vergelijkende selectie, bedoeld in artikel 6, zonder dat een nieuwe selectieprocedure moet worden georganiseerd. HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen

Art. 29.Vóór de eerste aanstelling van de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal, blijven de directeur-generaal en de directeur-generaal, tweetalig adjunct van de Administratie der Pensioenen hun functie uitoefenen tot de dag dat de houders van de managementfuncties in dienst treden. De directeur-generaal en de directeur-generaal, tweetalig adjunct van de Administratie der Pensioenen die niet in een managementfunctie worden aangesteld en voor zover ze niet worden geïntegreerd in loopbaan A, worden door de bevoegde minister aangesteld als opdrachthouder. De opdracht wordt na overleg door de minister bepaald. Zij behouden het voordeel van hun weddenschaal die gekoppeld is aan hun afgeschafte graad.

Art. 30.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Leefmilieu en Pensioenen,

B. TOBBACK B. TOBBACK
^