← Retour vers "Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire "
Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire | Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse retributie voor een vergunning van spoorwegonderneming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
16 JANVIER 2007. - Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à | 16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse |
la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire | retributie voor een vergunning van spoorwegonderneming |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de | Gelet op de wet van 4 december 2006 betreffende het |
l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 20; | spoorweginfrastructuurgebruik, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant exécution des chapitres | Gelet op het Koninklijk besluit houdende de uitvoering van de |
III, V et VI de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions | hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 |
d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 14; | betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 november 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 november 2006; |
Vu l'avis n° 41.700/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006 en | Gelet op het advies nr. 41.700/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « loi », la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de | 1° « wet », de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de |
l'infrastructure ferroviaire; | spoorweginfrastructuur; |
2° « Administration », la Direction générale du Transport terrestre du | 2° « Bestuur », het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de |
Service public fédéral Mobilité et Transports. | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
Art. 2.§ 1er. En vertu de l'article 20 de la loi, le titulaire d'une |
Art. 2.§ 1. Krachtens artikel 20 van de wet stort de houder van een |
licence verse, au titre de participation dans les frais | vergunning als deelname in de kosten voor administratie, controle en |
d'administration, de contrôle et de surveillance, une redevance | toezicht een jaarlijkse retributie van vijf honderd euro op rekening |
annuelle de cinq cents euros, au compte de l'Administration. | van het bestuur. |
§ 2. Le montant de la redevance à payer pour l'année de délivrance de | § 2. Het bedrag van de retributie te storten voor het jaar van de |
la licence est calculé au prorata du nombre de mois entiers compris | afgifte van de vergunning wordt berekend in verhouding tot het aantal |
entre la date d'octroi de la licence d'entreprise ferroviaire et le 1er | volledige maanden tussen de datum van afgifte van de vergunning van |
janvier de l'année suivante. | spoorwegonderneming en 1 januari van het volgende jaar. |
§ 3. La redevance est indexée annuellement sur base de la valeur de | § 3. De retributie wordt jaarlijks aangepast op basis van de waarde |
l'indice-santé du mois de novembre de l'année précédente et doit être | van de gezondheidsindex voor de maand november van het voorgaande jaar |
acquittée dans les trente jours qui suivent l'émission de l'invitation | en moet worden voldaan binnen de dertig dagen na de verzending van de |
à payer y relative. | uitnodiging tot betaling. |
L'indice de référence est l'indice-santé de novembre 2006, soit 104,58 | De verwijzingsindex is de gezondheidsindex van november 2006, te weten |
avec 2004 pour année de base. | 104,58 met 2004 als basisjaar. |
Art. 3.L'article 14 de l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant |
Art. 3.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 17 november 2003 |
exécution des chapitres III, V, et VI de l'arrêté royal du 12 mars | houdende de uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het |
2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure | koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor |
ferroviaire est abrogé. | het gebruik van de spoorweginfrastructuur wordt opgeheven. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |