Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise ferroviaire "
Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise ferroviaire Koninklijk besluit betreffende de vergunning van spoorwegonderneming
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
16 JANVIER 2007. - Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise 16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de vergunning van
ferroviaire spoorwegonderneming
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de Gelet op de wet van 4 december 2006 op het gebruik van de
l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 14, 15 et 18; spoorweginfrastructuur, inzonderheid op de artikelen 14, 15 en 18;
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant exécution des chapitres Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 2003 houdende de
uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit
III, V et VI de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de
d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 5 à 13 et 15; spoorweginfrastructuur, inzonderheid op de artikelen 5 tot 13 en 15;
Vu l'association des gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9
Vu l'avis n° 41.701/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006 en november 2006; Gelet op het advies nr. 41.701/4 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van

95/18/CE du Conseil du 19 juin 1995 concernant les licences des Richtlijn 95/18/EG van de Raad van 19 juni 1995 betreffende de
entreprises ferroviaires, modifiée par la Directive 2001/13/CE du verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, gewijzigd bij
Richtlijn 2001/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26
Parlement et du Conseil du 26 février 2001 et par la Directive februari 2001 en bij Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement
2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004. en de Raad van 29 april 2004.
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « loi », la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de 1° « wet », de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de
l'infrastructure ferroviaire; spoorweginfrastructuur;
2° « Administration », la Direction générale Transport terrestre du 2° « Bestuur », het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de
Service public fédéral Mobilité et Transports. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
CHAPITRE II. - De l'obtention de la licence HOOFDSTUK II. - Over het bekomen van de vergunning
Section Ire. - De la demande Afdeling I. - Over de aanvraag

Art. 3.L'entreprise ferroviaire qui sollicite la délivrance d'une

Art. 3.De spoorwegonderneming vraagt een vergunning bij de Minister

licence adresse une demande signée, par envoi recommandé ou par dépôt aan door middel van een aangetekende zending of door afgifte met
contre accusé de réception, au Ministre. ontvangstbewijs.

Art. 4.§ 1er. La demande indique :

Art. 4.§ 1. De aanvraag vermeldt :

1° le ou les types de services ferroviaires pour lesquels la licence 1° het type of de types van spoordiensten waarvoor de vergunning wordt
est sollicitée; aangevraagd;
2° la date prévue pour le début des activités de transport 2° de voorziene datum waarop de spoorvervoeractiviteiten zullen
ferroviaire. aanvangen.
§ 2. La demande de licence est accompagnée : § 2. De vergunningaanvraag is vergezeld van :
1° des documents attestant que le demandeur satisfait ou satisfera aux 1° de documenten die bewijzen dat de aanvrager voldoet of zal voldoen
conditions visées à l'article 14, § 1er de la loi et déterminées dans aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 14, § 1 van de wet en nader
les articles 5 à 8; bepaald bij de artikelen 5 tot 8;
2° d'une copie de l'acte constitutif de la personne morale requérante 2° een afschrift van de oprichtingsakte van de aanvragende
ainsi que de ses modifications éventuelles; rechtspersoon evenals haar eventuele wijzigingen;
3° d'une copie de la décision de nomination d'au moins une personne 3° een kopie van de beslissing tot benoeming van tenminste één persoon
désignée pour diriger effectivement et en permanence l'activité de als zijnde daadwerkelijk en permanent belast met de leiding van de
transport ferroviaire de la personne morale requérante. spoorvervoeractiviteiten van de aanvragende rechtspersoon.
Section II. - Des conditions de la licence Afdeling II. - Over de voorwaarden voor de vergunning

Art. 5.§ 1er. Il est satisfait à la condition de capacité financière

Art. 5.§1. Aan de eisen inzake financiële draagkracht is voldaan

lorsque le demandeur prouve qu'il pourra faire face à ses obligations indien de aanvrager kan aantonen dat hij gedurende een periode van
réelles et potentielles, évaluées sur la base d'hypothèses réalistes twaalf maanden vanaf de start van de spoorvervoeractiviteiten waarvoor
pour une période de douze mois à partir de la date prévue pour le de vergunning wordt aangevraagd zijn op realistische onderstellingen
début des activités ferroviaires faisant l'objet de la demande de licence. gebaseerde, bestaande en potentiële verbintenissen kan nakomen.
§ 2. Le demandeur n'est pas redevable d'arriérés auprès de § 2. De aanvrager is geen achterstallen verschuldigd bij de
l'administration fiscale ni auprès des services de sécurité sociale. belastingsdiensten of de diensten van de sociale zekerheid.
§ 3. Pour l'application du § 1er, le demandeur fournit les § 3. Voor de toepassing van § 1, verstrekt de aanvrager de
informations visées à l'annexe Ire. Au cas où des informations inlichtingen bedoeld in de bijlage I. Wanneer bijkomende inlichtingen
complémentaires sont nécessaires, elles sont demandées à l'entreprise nodig zijn, worden deze aan de onderneming gevraagd die deze
qui les délivre dans les meilleurs délais. onverwijld verstrekt.

Art. 6.Il est satisfait à la condition de capacité professionnelle

Art. 6.Aan de eisen inzake beroepsbekwaamheid is voldaan wanneer de

lorsque le demandeur démontre, sur base de pièces justificatives vergunningaanvrager aan de hand van overtuigende
rechtvaardigingsstukken aantoont dat hij beschikt of zal beschikken
probantes, qu'il a ou aura une organisation de gestion qui possède les over een bestuurlijke organisatie die de nodige kennis en/of ervaring
connaissances et/ou l'expérience nécessaires pour exercer un contrôle bezit om de operationele controle en het toezicht op de in de
opérationnel et une surveillance sûrs et efficaces en ce qui concerne vergunning omschreven activiteiten op veilige en betrouwbare wijze te
le type de services spécifiés dans la licence. kunnen uitoefenen.

Art. 7.Il est satisfait à la condition de couverture en matière de

Art. 7.Aan de eis inzake dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid

responsabilité civile lorsque le demandeur prouve qu'avant le début is voldaan wanneer de vergunningaanvrager aantoont dat hij vóór de
des activités ferroviaires faisant l'objet de la demande de licence, start van de spoorvervoeractiviteiten waarvoor de vergunning wordt
il sera suffisamment assuré ou qu'il aura pris des dispositions aangevraagd voldoende verzekerd zal zijn of gelijkwaardige
équivalentes pour couvrir, en application des législations nationales voorzieningen zal getroffen hebben om, met toepassing van de nationale
et internationales, sa responsabilité légale vis-à-vis des tiers, en en internationale wetgeving, zijn wettelijke aansprakelijkheid bij
cas d'accidents, notamment en ce qui concerne les passagers, les
bagages, les marchandises, le courrier, les tiers et le gestionnaire ongeval, met name ten aanzien van passagiers, bagage, vracht, post,
de l'infrastructure ferroviaire. Le montant et la période de validité derden en de spoorweginfrastructuurbeheerder te dekken. Het bedrag en
de cette couverture sont communiqués annuellement à l'Administration. de geldigheidsduur van deze dekking worden jaarlijks medegedeeld aan het Bestuur.

Art. 8.§ 1er. Il est satisfait à la condition d'honorabilité si

Art. 8.§ 1 Aan de voorwaarden inzake eerbaarheid is voldaan indien de

l'entreprise ferroviaire, les personnes chargées de sa gestion spoorwegonderneming en de personen die belast zijn met haar dagelijks
journalière et les responsables de ses différents sièges beheer en de verantwoordelijken voor haar verschillende
d'exploitation : exploitatiezetels :
1° n'ont pas encouru, en Belgique ou à l'étranger, une condamnation 1° in België of in het buitenland geen in kracht van gewijsde getreden
pénale grave coulée en force de chose jugée; zware strafveroordeling hebben opgelopen;
2° n'ont pas fait l'objet d'une condamnation en Belgique, par une 2° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een veroordeling in België,
décision judiciaire coulée en force de chose jugée, pour une door een in kracht van gewijsde getreden gerechtelijke beslissing,
infraction visée au Livre II, Titre III, chapitres Ier à V et Titre voor een inbreuk bedoeld in Boek II, Titel III, hoofdstuk I tot V, en
IX, chapitres Ier et II du Code pénal ou à l'étranger pour des Titel IX, hoofdstukken I en II van het Strafwetboek, of in het
infractions de même nature; buitenland voor inbreuken van dezelfde aard;
3° n'ont pas fait l'objet d'une condamnation coulée en force de chose 3° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een in kracht van gewijsde
jugée pour des infractions graves ou répétées à des obligations getreden veroordeling voor ernstige of herhaalde inbreuken tegen
découlant du droit commercial, du droit social ou du droit du travail, verplichtingen voortvloeiend uit het handelsrecht, sociaal recht of
y compris des obligations au titre de la législation en matière de het arbeidsrecht, met inbegrip van de verplichtingen op grond van de
wetgeving inzake arbeidsbescherming, of tegen verplichtingen
protection du travail, ou à des obligations découlant de la voortvloeiend uit de douaneregelgeving ingeval het gaat om een
réglementation douanière dans le cas d'une société désirant se livrer vennootschap die activiteiten wenst te ontplooien in het domein van
à des activités de transport transfrontalier de marchandises soumises grensoverschrijdend vervoer van goederen onderworpen aan de
à des procédures douanières ou pour des infractions graves dans le douaneprocedures of voor ernstige inbreuken op het vlak van de
domaine de la législation spécifique applicable aux transports, ou à bijzondere wetgeving inzake vervoer, of in het buitenland voor een
l'étranger pour une infraction de même nature et pour autant qu'ils soortgelijke inbreuk en voor zover ze niet het voorwerp hebben
n'aient pas fait l'objet d'une interdiction de commerce. uitgemaakt van een handelsverbod.
§ 2. L'honorabilité est attestée pour l'entreprise et pour chaque § 2. De eerbaarheid van de onderneming en van elke persoon bedoeld in
personne visée au § 1er, par un certificat de bonne conduite, vie et § 1, wordt gestaafd door een getuigschrift van goed zedelijk gedrag,
moeurs, délivré par une administration publique et ne datant pas de afgegeven door een openbaar bestuur en niet ouder dan 3 maanden op het
plus de trois mois au moment de la demande de licence ou par un ogenblik van de vergunningaanvraag of door een soortgelijk document,
document équivalent délivré par un autre Etat membre de l'Union afgegeven door een andere staat en door ieder ander document
européenne et par tout autre document délivré par une administration afgeleverd door een openbaar bestuur waarin melding wordt gemaakt van
publique, indiquant l'absence de toute condamnation dans leur chef aux de afwezigheid van iedere veroordeling voor inbreuken bedoeld in § 1
infractions visées au § 1er et qu'ils peuvent exercer le commerce. in hun hoofde en waarin eveneens melding wordt gemaakt van het feit
dat zij handel mogen drijven.
§ 3. Pour l'application des dispositions visées au § 1er, 1° et 3° est § 3. Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in § 1, 1° en 3°
considérée comme condamnation pénale grave : worden als zware strafveroordelingen aangezien :
1° toute condamnation pénale qui a donné lieu à une amende supérieure 1° elke strafveroordeling die aanleiding gaf tot een geldboete van
à quatre mille euros ou à une peine d'emprisonnement principal meer dan vier duizend euro of tot een hoofdgevangenisstraf van meer
supérieure à six mois; dan zes maand;
2° toute condamnation pénale qui a donné lieu à une amende supérieure 2° elke strafveroordeling die aanleiding gaf tot een geldboete van
à deux mille euros mais n'excédant pas quatre mille euros ou à une meer dan twee duizend euro maar niet meer dan vier duizend euro of een
peine d'emprisonnement principal supérieure à trois mois mais hoofdgevangenisstraf van meer dan drie maand maar niet meer dan zes
n'excédant pas six mois et pour laquelle, dans le cas concerné, le maand en waarvoor de Minister of zijn gemachtigde, in het bedoelde
Ministre ou son délégué émet une appréciation défavorable. geval, een ongunstige beoordeling geeft.
§ 4. Pour l'application des dispositions visées au § 1er, 1° et 3° est § 4. Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in § 1, 1° en 3°
considérée comme infractions répétées, l'infraction commise plus d'une wordt als herhaalde inbreuken aangezien, de inbreuk die meer dan
fois. éénmaal is begaan.
Section III. - De la délivrance de la licence Afdeling III. - Over de afgifte van de vergunning

Art. 9.La licence est délivrée au demandeur par le Ministre dans les

Art. 9.De vergunning wordt door de Minister aan de aanvrager

nonante jours de la réception de la demande complète. La demande est afgegeven binnen negentig dagen na ontvangst van de volledige
considérée comme complète lorsqu'elle est accompagnée de tous les aanvraag. De aanvraag wordt als volledig beschouwd wanneer zij
documents et informations requis par le présent chapitre et des vergezeld gaat van al de gevraagde stukken en inlichtingen evenals van
éventuels compléments d'information. de eventuele bijkomende inlichtingen.
CHAPITRE III. - Du réexamen de la licence HOOFDSTUK III. - Over het nieuwe onderzoek van de vergunning

Art. 10.Aux fins de détermination du respect permanent des conditions

Art. 10.Om het doorlopend naleven van de voorwaarden bedoeld bij de

visées aux articles 5 à 8, le titulaire d'une licence envoie chaque artikelen 5 tot 8 na te gaan zendt de houder van een vergunning ieder
année au Ministre son rapport annuel d'activités, dans les trente jaar aan de Minister zijn jaarverslag binnen de dertig dagen na zijn
jours de son approbation par l'assemblée générale des actionnaires. goedkeuring door de Algemene Vergadering van de aandeelhouders.
Le Ministre ou son délégué peut demander toute information De Minister of zijn gemachtigde kan iedere bijkomende inlichting, die
complémentaire qu'il juge utile. Celle-ci lui est envoyée au plus tard hij nuttig acht, opvragen. Deze wordt hem verstrekt uiterlijk dertig
trente jours après qu'il en a été fait la demande. dagen nadat ze werd gevraagd.

Art. 11.Si le titulaire d'une licence envisage de modifier ou

Art. 11.Wanneer de houder van een vergunning zijn activiteiten

d'étendre ses activités de manière significative, il en informe le Ministre nonante jours avant son changement d'activités, en vue du réexamen. En cas d'irrespect de ce délai, le changement d'activités est reporté d'au moins nonante jours après l'information qui en a été faite au Ministre. A cette fin, le Ministre ou son délégué invite le titulaire de la licence à lui soumettre tous documents ou pièces qu'il juge utile. Ceux-ci lui sont envoyés au plus tard trente jours après qu'il en a été fait la demande.

Art. 12.Le Ministre procède tous les cinq ans au réexamen de la licence. A cette fin, nonante jours avant l'échéance des cinq années

ingrijpend wil wijzigen of uitbreiden licht hij de Minister hiervan in binnen de negentig dagen voor de wijziging van zijn activiteiten, met het oog op een nieuw onderzoek. Bij niet naleving van deze termijn wordt de wijziging van de activiteiten ten minste negentig dagen uitgesteld na zijn aanmelding bij de Minister. Ten dien einde nodigt de Minister of zijn gemachtigde de houder van de vergunning uit om hem ieder document of stuk dat hij nuttig acht voor te leggen. Deze worden hem toegezonden uiterlijk dertig dagen nadat ze werden gevraagd.

Art. 12.De Minister gaat om de vijf jaar over tot een nieuw onderzoek van de vergunning. Ten dien einde legt de houder van de vergunning negentig dagen vóór de

mentionnées à l'alinéa 1er, le titulaire de la licence soumet au vervaldag van de vijf jaar bedoeld het eerste lid, de documenten
Ministre les documents visés à l'article 3, § 2, 1°, en vue d'un bedoeld in artikel 3, § 2, 1° aan de Minister voor, met het oog op een
réexamen complet et, s'ils ont subi des modifications, les documents volledig nieuw onderzoek en wanneer zich wijzigingen hebben
visés à l'article 3, § 2, 2° et 3°. voorgedaan, de documenten bedoeld in artikel 3, § 2, 2° en 3°.
Le Ministre ou son délégué peut demander toute information De Minister of zijn gemachtigde kan iedere bijkomende inlichting, die
complémentaire qu'il juge utile. hij nuttig acht, opvragen.

Art. 13.En cas de réexamen dû à un doute sérieux quant au respect des

Art. 13.Bij een nieuw onderzoek ingevolge ernstige twijfel over de

conditions visées aux articles 5 à 8, le Ministre invite le titulaire naleving van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 8, nodigt de
de la licence à lui soumettre tous documents ou pièces qu'il juge Minister de houder van de vergunning uit om ieder document of stuk,
utile. Ceux-ci lui sont envoyés dans les trente jours ou dans un délai dat hij nuttig acht, voor te leggen. Deze worden hem toegezonden
plus court si le Ministre l'estime nécessaire. binnen de dertig dagen of binnen een kortere termijn indien de
Minister dit nodig acht.
CHAPITRE IV. - De la nouvelle demande de licence HOOFDSTUK IV. - Over de nieuwe vergunningaanvraag

Art. 14.Le titulaire d'une licence présente, conformément au chapitre

Art. 14.De houder van een vergunning dient een nieuwe

II, une nouvelle demande de licence au Ministre : vergunningaanvraag bij de Minister overeenkomstig hoofdstuk II :
1° lorsqu'il a interrompu pendant six mois consécutifs les services de 1° wanneer hij gedurende zes opeenvolgende maanden de werkzaamheden
transport pour lesquels il a reçu la licence ou ne les a pas commencés waarvoor hij de vergunning heeft ontvangen heeft onderbroken of
six mois après la délivrance de la licence; toutefois, un délai plus wanneer hij de werkzaamheden niet binnen de zes maanden heeft
long peut lui être accordé par le Ministre compte tenu de la aangevangen na de afgifte van de vergunning; de Minister kan hem
echter een langere termijn toestaan rekening houdend met het bijzonder
spécificité des services en cause ou des circonstances particulières karakter van de betrokken diensten of met de bijzondere omstandigheden
qui justifient un tel délai; die een dergelijke termijn rechtvaardigen;
2° en cas de modification affectant sa situation juridique, notamment 2° bij een wijziging die invloed heeft op de rechtstoestand van de
en cas de fusion ou de prise de contrôle. Le titulaire de la licence onderneming en meer bepaald in geval van fusie of bedrijfsovername. De
peut poursuivre ses activités pendant l'instruction de sa demande à houder van de vergunning mag tijdens het onderzoek de exploitatie
moins que le Ministre ne s'y oppose pour des raisons de sécurité; voortzetten, tenzij de Minister zich hiertegen om veiligheidsredenen
3° lorsqu'il envisage d'assurer des services de transport autres que verzet; 3° wanneer hij andere dan in de vergunning beschreven spoordiensten
ceux pour lesquels il a obtenu sa licence. wil verrichten.
CHAPITRE V. - Du retrait et de la suspension de la licence HOOFDSTUK V. - Over de intrekking en de schorsing van de vergunning

Art. 15.Le Ministre peut prononcer la suspension de la licence,

Art. 15.De Minister kan de vergunning schorsen totdat een einde aan

jusqu'à ce qu'il soit mis fin au manquement : deze tekortkoming is gesteld :
1° en cas d'irrespect des conditions visées aux articles 5 à 8; 1° bij niet naleving van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot
2° en cas de non-paiement de la redevance annuelle prévue à l'article 8;
20 de la loi; 2° bij niet betaling van de retributie bedoeld in artikel 20 van de wet;
3° en cas de manquement mettant en cause la sécurité. 3° bij een tekortkoming die de veiligheid in het gedrang brengt.
L'impossibilité pour le titulaire d'une licence de démontrer qu'il De onmogelijkheid tot het aantonen door de houder van een vergunning
satisfait aux conditions visées aux articles 5 à 8 ou à l'obligation dat hij voldoet aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 8 of
aan de verplichting tot betaling van de jaarlijkse retributie bedoeld
de paiement de la redevance annuelle prévue à l'article 20 de la loi, bij artikel 20 van de wet wordt gelijkgesteld met de niet naleving van
est assimilée à l'irrespect de ces conditions ou de cette obligation. deze voorwaarden of van deze verplichting.

Art. 16.En cas de manquement grave ou répété aux obligations prévues

Art. 16.Bij een ernstige of herhaalde tekortkoming aan de

aux articles 5 à 8, le Ministre peut, après avoir mis le titulaire de verplichtingen bedoeld in de artikelen 5 tot 8 kan de Minister de
la licence en mesure de présenter ses observations, prononcer le vergunning intrekken na de houder van de vergunning in de gelegenheid
retrait de la licence. te hebben gesteld zijn bezwaren in te dienen.
Le Ministre peut également prononcer le retrait de la licence : De Minister kan de vergunning eveneens intrekken :
1° lorsque celle-ci est déjà suspendue pour irrespect des conditions 1° wanneer deze reeds werd geschorst wegens het niet naleven van de
visées aux articles 5 à 8, et que l'entreprise ferroviaire n'est pas voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 8 en de spoorwegonderneming
en mesure, dans un délai de six mois, de démontrer qu'elle satisfait niet binnen de zes maanden kan aantonen dat zij opnieuw voldoet aan
de nouveau à ces conditions; deze voorwaarden;
2° lorsque celle-ci est déjà suspendue pour non-paiement de la 2° wanneer deze reeds werd geschorst wegens niet betaling van de
redevance annuelle prévue à l'article 20 de la loi, et que jaarlijkse retributie bedoeld bij artikel 20 van de wet en de
l'entreprise ferroviaire n'est pas en mesure, dans un délai de six spoorwegonderneming niet binnen de zes maanden kan aantonen dat zij
mois, de démontrer qu'elle satisfait de nouveau à cette obligation; voldaan heeft aan deze verplichting;
3° lorsque le titulaire de la licence renonce à exercer ses activités 3° wanneer de houder van de vergunning zijn
de transport ferroviaire; spoorwegvervoeractiviteiten stopzet;
4° lorsqu'une procédure en insolvabilité ou toute autre procédure 4° wanneer tegen de houder van de vergunning een rechtsvordering
similaire est engagée à l'encontre du titulaire de la licence et que wegens insolventie of een soortgelijke procedure is ingesteld en de
le Ministre est convaincu qu'il n'existe pas de possibilité réaliste de restructuration financière satisfaisante dans un délai raisonnable.

Art. 17.Lorsqu'une licence est suspendue ou retirée pour cause de non-respect des exigences en matière de capacité financière, le Ministre peut délivrer une licence temporaire durant la réorganisation de l'entreprise ferroviaire en vue d'un assainissement financier, pour autant que la sécurité ne soit pas compromise. La licence temporaire n'est, toutefois, valable que pendant une période maximale de six mois à compter de la date de son octroi. La licence temporaire est délivrée sans délai. Le titulaire d'une licence temporaire signale au Ministre toute

Minister ervan overtuigd is dat er geen realistische vooruitzichten zijn op een bevredigende financiële reorganisatie binnen een redelijke termijn.

Art. 17.Wanneer een vergunning wordt geschorst of ingetrokken omdat niet meer wordt voldaan aan de eisen inzake financiële draagkracht, kan de Minister een tijdelijke vergunning afleveren voor de periode waarin de spoorwegonderneming wordt gereorganiseerd met het oog op de financiële gezondmaking, op voorwaarde dat de veiligheid niet in het gedrang komt. De tijdelijke vergunning is slechts geldig voor een maximale duur van zes maanden vanaf haar toekenning. De tijdelijke vergunning wordt onverwijld afgegeven. De houder van een tijdelijke vergunning deelt iedere wijziging van

modification de sa situation qui affecterait le respect des conditions zijn toestand die van invloed kan zijn op de naleving van de
visées aux articles 5 à 8. voorwaarden gesteld in de artikelen 5 tot 8 aan de Minister mee.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 18.Tous documents et pièces transmis par l'entreprise

Art. 18.De spoorwegonderneming legt de documenten en stukken waarvan

ferroviaire dans le cadre du présent arrêté sont constitués d'un sprake in dit besluit voor in één ondertekend origineel en één kopie.
original signé et d'une copie.
Pour être déclarés recevables, ces documents et pièces sont rédigés en Om ontvankelijk te worden verklaard worden deze documenten en stukken
français ou en néerlandais, à l'exception de spécifications purement in het Frans of in het Nederlands gesteld met uitzondering van zuiver
techniques qui peuvent également être rédigées en anglais. technische gegevens die ook in het Engels mogen zijn gesteld.
Les documents en provenance d'un autre Etat membre de l'Union De documenten afkomstig van een andere lidstaat van de Europese Unie
européenne sont, le cas échéant, accompagnés d'une copie certifiée gaan, in voorkomend geval, vergezeld van een door een bevoegde
conforme par l'autorité compétente du pays d'origine ou par une overheid van het land van oorsprong of door een bevoegde overheid van
autorité compétente de la Commission européenne ainsi que d'une de Europese Commissie gewaarmerkt afschrift en van een vertaling
traduction en français ou en néerlandais. hetzij in het Nederlands, hetzij in het Frans.
Dans toute correspondance, le demandeur mentionne le numéro In elke briefwisseling vermeldt de aanvrager het ondernemingsnummer of
d'entreprise ou d'unité d'établissement de la banque-carrefour des het vestigingseenheidsnummer in de Kruispuntbank van ondernemingen,
entreprises, l'adresse postale de contact, le téléphone et le numéro het contact-postadres, het telefoon- en faxnummer, het emailadres en
de fax, l'adresse e-mail et, le cas échéant, le site Internet, ainsi eventueel de internetsite alsook alle andere nuttige gegevens.
que toutes autres informations utiles.

Art. 19.De vergunning wordt opgesteld overeenkomstig het model in

Art. 19.La licence est conforme au modèle fixé par l'annexe II.

bijlage II.

Art. 20.Les articles 5 à 13 et 15 de l'arrêté royal du 17 novembre

Art. 20.De artikelen 5 tot en met 13 en artikel 15 van het koninklijk

2003 portant exécution des chapitres III, V, et VI de l'arrêté royal besluit van 17 november 2003 houdende de uitvoering van de
du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit van 12 maart 2003
betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de
l'infrastructure ferroviaire, sont abrogés. spoorweginfrastructuur worden opgeheven.

Art. 21.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 21.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 16 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Annexe Ire Bijlage I
Informations visées à l'article 5, § 3 Inlichtingen bedoeld bij artikel 5, § 3
1. L'examen de la capacité financière s'effectue sur la base des 1. De financiële draagkracht wordt onderzocht aan de hand van de
comptes annuels de l'entreprise et, pour les entreprises qui demandent jaarrekeningen van de onderneming en, voor ondernemingen die een
une licence et ne sont pas en mesure de présenter ces comptes, sur la vergunning aanvragen en deze jaarrekeningen niet kunnen overleggen,
base du bilan annuel ou du bilan de départ, s'il s'agit d'une aan de hand van de jaarbalans of, indien het om een startende
entreprise qui débute. onderneming gaat, aan de hand van de beginbalans.
2. Pour cet examen, des informations détaillées sont fournies 2. Voor dit onderzoek worden gedetailleerde gegevens verstrekt over
notamment sur les éléments suivants : met name de volgende elementen :
a) ressources financières disponibles, y compris dépôts en banque, a) beschikbare financiële middelen, met inbegrip van bankdeposito's,
avances consenties en compte courant et prêts; toegestane voorschotten op lopende rekeningen en leningen;
b) fonds et éléments d'actif mobilisables à titre de garantie; b) kapitalen en activabestanddelen die als garantie kunnen dienen;
c) capital d'exploitation; c) exploitatiekapitaal;
d) coûts pertinents, y compris coûts d'acquisition et acomptes sur d) specifieke kosten, met inbegrip van kosten voor de aanschaf van en
véhicules, terrains, bâtiments, installations et matériel roulant; voorschotten op voertuigen, terreinen, gebouwen, installaties en rollend materieel;
e) charges pesant sur le patrimoine de l'entreprise. e) lasten die op het vermogen van de onderneming drukken.
3. Le plan d'entreprise (et le plan financier) couvrant l'année où la 3. Het ondernemingsplan (en het financieel plan) voor het jaar waarin
licence est demandée et au moins les deux années suivantes. Ce plan de vergunning wordt aangevraagd en voor minstens de twee volgende
d'entreprise distingue clairement les activités de transport jaren. Dit ondernemingsplan maakt een duidelijk onderscheid tussen de
ferroviaire et les autres activités de l'entreprise. spoorvervoeractiviteiten en de overige activiteiten van de
onderneming.
Une attention particulière est accordée à : Een bijzondere aandacht wordt besteed aan :
a) la description qualitative et quantitative des produits et services a) de kwalitatieve en kwantitatieve beschrijving van de producten en
qui seront offerts; diensten die zullen worden aangeboden;
b) la description des biens mobiliers et immobiliers que l'entreprise b) de beschrijving van de onroerende en roerende goederen die de
possède ou acquerra, notamment les terrains, bâtiments, voies, onderneming bezit of zal verwerven, met name de gronden, gebouwen,
raccordements ferroviaires, gares, installations de triage, de sporen, spooraansluitingen, stations, de rangeer- overslag- en
transbordement et de stockage dont l'entreprise dispose ou disposera; opslaginstallaties waarover de onderneming beschikt of zal beschikken;
c) le matériel roulant ferroviaire dont l'entreprise dispose ou c) het rollend spoormaterieel waarover de onderneming beschikt of zal
disposera; beschikken;
d) un organigramme et une vue d'ensemble du personnel en service ou à d) een organigram en een overzicht van het in dienst of aan te werven
engager, et de ses qualifications; personeel en zijn kwalificaties;
e) les données chiffrées des recettes escomptées de l'entreprise pour e) een becijfering van de verwachte opbrengsten voor het lopende jaar
l'année en cours et les deux années suivantes avec un détail des en de twee volgende jaren voor de onderneming met een specificatie
recettes escomptées provenant des services de transport ferroviaire et voor de verwachte opbrengsten uit de verlening van
de services complémentaires; spoorvervoerdiensten en aanvullende diensten;
f) les données chiffrées des coûts escomptés de l'entreprise pour f) een becijfering van de verwachte kosten voor het lopende jaar en de
l'année en cours et les deux années suivantes avec un détail des coûts twee volgende jaren voor de onderneming met een specificatie voor de
escomptés provenant des services de transport ferroviaire et de verwachte kosten voor de verlening van spoorvervoerdiensten en
services complémentaires; aanvullende diensten;
g) si les données chiffrées reprises au point f) ne reprennent pas g) indien de becijfering onder f) de volgende gegevens niet
explicitement les données suivantes : afzonderlijk weergeeft :
- le montant annuel prévu pour la redevance d'utilisation de - het jaarlijks bedrag voorzien voor de gebruiksvergoeding van de
l'infrastructure ferroviaire; spoorweginfrastructuur;
- le montant annuel prévu pour la couverture de la responsabilité - het jaarlijks bedrag voorzien voor dekking van de burgerlijke
civile; aansprakelijkheid;
- l'estimation du coût annuel moyen par engin de traction-km, en - de geraamde gemiddelde kostprijs per jaar per tractievoertuig-km met
spécifiant les frais d'entretien (réalisés en propre ou par des een specificatie voor de onderhoudskosten (in eigen beheer en door
tiers); derden);
h) les garanties données/à donner et reçues/à recevoir; h) de gegeven/te geven en ontvangen/te ontvangen waarborgen;
i) les investissements et désinvestissements prévus et leur financement i) de geplande investeringen, desinvesteringen en hun financiering.
4. Des attestations prouvant que l'entreprise n'est pas redevable 4. Attesten waaruit blijkt dat de onderneming geen achterstallen is
d'arriérés auprès de l'administration fiscale, à la demande du verschuldigd bij de belastingsdiensten op vraag van de Minister of
Ministre ou de son délégué. zijn afgevaardigde.
5. Le Ministre ou son délégué peut exiger notamment la présentation 5. De Minister of zijn afgevaardigde kan eveneens de voorlegging van
d'un rapport d'expertise et de documents appropriés établis par une een deskundigenverslag en van passende documenten, door een bank, een
banque, une caisse d'épargne publique, un commissaire aux comptes ou openbare spaarkas, een commissaris van de rekeningen of een beëdigde
un expert comptable assermenté. Ces documents comportent des accountant opgesteld eisen. Deze documenten bevatten inlichtingen
informations relatives aux éléments visés au point 2. betreffende de elementen bedoeld onder punt 2.
6. Le cas échéant, l'entreprise soumet tout contrat attestant l'apport 6. In voorkomend geval legt de onderneming ieder contract voor dat een
de garanties de tiers ou toute autre preuve de technique financière borgstelling door derden inhoudt of ieder ander bewijs van een
ayant également pour effet de démontrer la capacité financière. financiële techniek die eveneens de financiële draagkracht bewijst.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 2007 relatif à la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 januari 2007
licence d'entreprise ferroviaire. betreffende de vergunning van spoorwegonderneming.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 2007 relatif à la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 januari 2007
licence d'entreprise ferroviaire. betreffende de vergunning van spoorwegonderneming.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^