Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et l'explosion | Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en ontploffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant la composition et le | 16 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie | samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen |
et l'explosion | brand en ontploffing |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et | Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en |
des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité | ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de |
civile dans ces mêmes circonstances, notamment l'article 6, § 1er; | burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen, inzonderheid op artikel 6, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant la composition et le | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van |
fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie | de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging |
et l'explosion, modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1981, 4 | tegen brand en ontploffing, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
décembre 1981 et 5 septembre 1984; | van 22 oktober 1981, 4 december 1981 en 5 september 1984; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2004; | 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
Vu l'avis 39.044/4 du Conseil d'Etat donné le 26 septembre 2005; | januari 2004; Gelet op het advies 39.044/4 van de Raad van State gegeven op 26 september 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - De la composition du Conseil supérieur de la sécurité | HOOFDSTUK I. - Samenstelling van de Hoge Raad |
contre l'incendie et l'explosion | voor beveiliging tegen brand en ontploffing |
Article 1er.§ 1er. Le Conseil supérieur de la sécurité contre |
Artikel 1.§ 1. De Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en |
l'incendie et l'explosion, ci-après dénommé « le Conseil », est | ontploffing, hierna « de Raad » genoemd, bestaat uit de volgende leden |
composé des membres suivants : | : |
1° deux agents du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | 1° twee ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
moyennes et Energie, Direction générale Qualité et Sécurité, dont un, | Middenstand en Energie, Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid, |
au moins, relevant de la Division de la Qualité dans la construction; | waarvan er, minstens, één behoort tot de Divisie van de Kwaliteit van |
2° deux agents du Service public fédéral Emploi, Travail et | de Bouw; 2° twee ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale relevant, l'un, de la Direction générale | Arbeid en Sociaal Overleg waarvan de ene behoort tot de Algemene |
Humanisation du travail et l'autre, de la Direction générale Contrôle | Directie Humanisering van de Arbeid en de andere tot de Algemene |
du bien-être au travail; | Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk; |
3° un représentant de la Régie des Bâtiments; | 3° één vertegenwoordiger van de Regie der Gebouwen; |
4° trois représentants du Gouvernement flamand; | 4° drie vertegenwoordigers van de Vlaamse Regering; |
5° un représentant du Gouvernement de la Communauté française; | 5° één vertegenwoordiger van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
6° un représentant du Gouvernement de la Région wallonne; | 6° één vertegenwoordiger van de Regering van het Waals Gewest; |
7° un représentant du Collège de la Commission communautaire | 7° één vertegenwoordiger van het College van de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
8° un représentant du Collège de la Commission communautaire commune; | 8° één vertegenwoordiger van het College van de Gemeenschappelijke |
9° un représentant du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Gemeenschapscommissie; 9° één vertegenwoordiger van de Regering van het Brussels |
10° un représentant du Gouvernement de la Communauté germanophone; | Hoofdstedelijk Gewest; 10° één vertegenwoordiger van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; |
11° deux représentants des universités possédant des laboratoires | 11° twee vertegenwoordigers van de universiteiten die beschikken over |
spécialisés dans l'étude du comportement au feu des matériaux et | laboratoria gespecialiseerd in de studie van het gedrag bij brand van |
éléments de construction, à savoir l'Université de Liège et la | bouwmaterialen en bouwelementen, namelijk de Universiteit Gent en de « |
"Universiteit Gent"; | Université de Liège »; |
12° deux représentants de l'Association des officiers professionnels | 12° twee vertegenwoordigers van de Vereniging der |
des services d'incendie de Belgique; | Beroepsbrandweerofficieren van België; |
13° deux représentants de la Fédération royale des Corps de | 13° twee vertegenwoordigers van de Koninklijke Belgische |
sapeurs-pompiers de Belgique appartenant à l'aile francophone et | Brandweerfederatie die behoren tot de Franstalige en Duitstalige |
germanophone; | vleugel; |
14° deux représentants de la « Brandweervereniging Vlaanderen »; | 14° twee vertegenwoordigers van de Brandweervereniging Vlaanderen; |
15° un représentant de Assuralia; | 15° één vertegenwoordiger van Assuralia; |
16° un représentant de l'A.S.B.L. Association nationale pour la | 16° één vertegenwoordiger van de V.Z.W. Nationale Vereniging voor |
Protection contre l'Incendie et l'Intrusion; | Beveiliging tegen Brand en Binnendringing; |
17° un représentant du Conseil supérieur des Indépendants et des | 17° één vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
Petites et Moyennes Entreprises; | Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
18° un représentant de la Fédération belge des Entreprises de | 18° één vertegenwoordiger van de Federatie van de Belgische |
Distribution; | Distributie - ondernemingen; |
19° un représentant de la Fédération des Entreprises de Belgique; | 19° één vertegenwoordiger van het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
20° un représentant de l'Institut belge de Normalisation; | 20° één vertegenwoordiger van het Belgisch Instituut voor |
21° un représentant de la Fédération royale des Sociétés d'Architectes | Normalisatie; 21° één vertegenwoordiger van de Koninklijke Federatie van de |
de Belgique; | Architectenverenigingen van België; |
22° un représentant de la Confédération Construction; | 22° één vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw; |
23° un représentant de l'A.S.B.L. Association royale des Conseillers | 23° één vertegenwoordiger van de V.Z.W. Koninklijke Vlaamse Vereniging |
en Prévention et un représentant de l'A.S.B.L. « Koninklijke Vlaamse | voor Preventie en Bescherming en één vertegenwoordiger van de V.Z.W. « |
Vereniging voor Preventie en Bescherming »; | Association royale des Conseillers en prévention »; |
24° un représentant de l'A.S.B.L. Organisation des Bureaux | 24° één vertegenwoordiger van de V.Z.W. Organisatie van Raadgevende |
d'Ingénieurs conseils, d'ingénierie et de Consultance, en abrégé « ORI ». Art. 2.Les membres du Conseil sont désignés par le Ministre de l'Intérieur sur la proposition du Ministre fédéral, du Ministre- Président du Gouvernement communautaire ou régional, du Président du Collège compétent ou du responsable de l'organisme concerné. Il est désigné selon le même mode, un suppléant à chaque membre. Art. 3.La durée du mandat des membres effectifs et suppléants est de six ans. Le mandat est renouvelable. Le membre suppléant remplace le membre effectif empêché. Le Ministre de l'Intérieur peut, à la demande écrite de celui qui l'a proposé, décharger tout membre effectif ou suppléant de son mandat pour l'attribuer à un remplaçant; la demande contient la présentation de ce remplaçant qui achève le mandat de celui qu'il remplace. |
ngenieurs, Engineering- en Consultancybureaus, verkort : « ORI ». Art. 2.De leden van de Raad worden aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken op voordracht van de federale Minister, de Minister-President van de Gemeenschaps- of Gewestregering, de Voorzitter van het bevoegde College of de verantwoordelijke van de betrokken instelling. Er wordt voor elk lid een plaatsvervanger aangewezen volgens dezelfde wijze. Art. 3.De duur van het mandaat van de effectieve en plaatsvervangende leden bedraagt zes jaar. Het mandaat is vernieuwbaar. Het plaatsvervangende lid vervangt het verhinderde effectieve lid. De Minister van Binnenlandse Zaken kan, op schriftelijk verzoek van diegene die hem heeft voorgesteld, ieder effectief of plaatsvervangend lid ontheffen van zijn mandaat om het toe te kennen aan een vervanger; het verzoek houdt de voordracht in van deze vervanger die het mandaat voltooit van diegene die hij vervangt. |
CHAPITRE II. - Du fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité | HOOFDSTUK II. - Werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen |
contre l'incendie et l'explosion | brand en ontploffing |
Art. 4.La présidence du Conseil est assurée par le Directeur général |
Art. 4.Het voorzitterschap van de Raad wordt waargenomen door de |
de la Sécurité civile ou son délégué. | directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde. |
Art. 5.Le Conseil peut constituer en son sein des groupes de travail |
Art. 5.De Raad kan in zijn midden werkgroepen oprichten voor de |
pour l'étude de problèmes particuliers. | bestudering van bijzondere problemen. |
Art. 6.Le président peut inviter des experts afin qu'ils prêtent leur |
Art. 6.De voorzitter kan deskundigen uitnodigen om deel te nemen aan |
concours aux activités du Conseil ou des groupes de travail visés à | de activiteiten van de Raad of van de in artikel 5 bedoelde |
l'article 5. | werkgroepen. |
Lors de l'examen d'un projet d'arrêté, chaque Ministre intéressé peut | Als een ontwerp van besluit wordt onderzocht, kan elke betrokken |
déléguer aux réunions du Conseil un ou plusieurs agents qualifiés | Minister één of meer bevoegde personeelsleden met raadgevende stem |
ayant voix consultative. | naar de vergaderingen van de Raad afvaardigen. |
Art. 7.Les membres du Conseil ont voix délibérative à l'exclusion des |
Art. 7.De leden van de Raad zijn stemgerechtigd, met uitsluiting van |
membres visés à l'article 1er, 4° à 10°. Le Conseil ne peut délibérer valablement que lorsque la moitié au moins des membres ayant voix délibérative est présente. Si, faute d'atteindre le quorum prévu à l'alinéa 2, le Conseil n'a pas pu délibérer sur un ou plusieurs objets mis à l'ordre du jour d'une réunion, le Conseil délibère valablement, quel que soit le nombre de membres présents ayant voix délibérative, sur ce ou ces objets mis à l'ordre du jour de sa prochaine réunion. Art. 8.Les avis et suggestions du Conseil sont émis à la majorité absolue des voix des membres présents ayant voix délibérative. Les avis et suggestions divergents sont joints aux avis et suggestions du Conseil. Art. 9.Le président du Conseil transmet au Ministre de l'Intérieur les avis et suggestions du Conseil. Art. 10.Le président et les membres du Conseil exercent leurs fonctions à titre gratuit. Toutefois, sauf en ce qui concerne les agents visés à l'article 1er, |
de in artikel 1, 4° tot 10°, bedoelde leden. De Raad kan slechts geldig beraadslagen wanneer minstens de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Heeft de Raad over één of meer agendapunten van een vergadering niet kunnen beraadslagen omdat het in het tweede lid bedoelde quorum niet werd bereikt, dan beraadslaagt de Raad geldig over dat punt of die punten tijdens zijn volgende vergadering, ongeacht het aantal aanwezige stemgerechtigde leden. Art. 8.De adviezen en voorstellen van de Raad worden uitgebracht bij absolute meerderheid van stemmen van de aanwezige stemgerechtigde leden. De afwijkende adviezen en voorstellen worden bij de adviezen en de voorstellen van de Raad bijgevoegd. Art. 9.De voorzitter van de Raad bezorgt de adviezen en voorstellen van de Raad aan de Minister van Binnenlandse Zaken. Art. 10.De voorzitter en de leden van de Raad oefenen hun functies kosteloos uit. |
1° à 10°, lesquels sont indemnisés des frais occasionnés pour | Behalve wat de in artikel 1, 1° tot 10°, bedoelde personeelsleden |
l'accomplissement de leur mission conformément aux dispositions | betreft, van wie de kosten in verband met het vervullen van hun |
réglementaires en vigueur, les intéressés peuvent obtenir le | opdracht vergoed worden overeenkomstig de van kracht zijnde |
remboursement de leurs frais de parcours et de séjour suivant le | reglementaire bepalingen, kunnen de betrokkenen de terugbetaling van |
hun reis- en verblijfkosten verkrijgen volgens het barema voorzien | |
barème prévu pour les fonctionnaires fédéraux du rang 13. | voor de federale ambtenaren van rang 13. |
Les mêmes dispositions sont applicables aux experts et aux agents | Dezelfde bepalingen gelden voor de deskundigen en de personeelsleden |
visés à l'article 6. | bedoeld in artikel 6. |
Art. 11.Le Conseil supérieur a son siège au Service public fédéral |
Art. 11.De zetel van de Hoge Raad bevindt zich op de Federale |
Intérieur, qui en assure le secrétariat. | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, die het secretariaat ervan |
Art. 12.Le Conseil établit son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci |
verzekert. Art. 12.De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. Het wordt aan |
est soumis à l'approbation du Ministre de l'Intérieur. | de Minister van Binnenlandse Zaken ter goedkeuring voorgelegd. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant la composition et le |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van |
fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie | de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging |
et l'explosion, modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1981, 4 | tegen brand en ontploffing, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
décembre 1981 et 5 septembre 1984 est abrogé. | van 22 oktober 1981, 4 december 1981 en 5 september 1984, wordt |
Art. 14.Le premier renouvellement intégral du Conseil se fera le 27 janvier 2007. |
opgeheven. Art. 14.De eerste volledige vernieuwing van de Raad zal plaatsvinden op 27 januari 2007. |
Les membres visés à l'article 1er,4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 23° et | De leden bedoeld in artikel 1, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 25° en |
24° ainsi que la moitié des membres visés à l'article 1er, 13° et 14° | 26° evenals de helft van de leden bedoeld in artikel 1, 16° en 17°, |
du présent arrêté sont nommés pour une période qui s'achève le 26 | van dit besluit, worden benoemd voor een periode die afloopt op 26 |
janvier 2007. | januari 2007. |
Art. 15.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 15.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |