Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de béton (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles | 16 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
le manque de travail résultant de causes économiques suspend | voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken |
l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises | de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de béton | de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de |
(SCP 106.02) (1) | betonindustrie ressorteren (PSC 106.02) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre | inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen door de wet van 30 december |
2001; | 2001; |
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire de l'industrie de béton du 5 octobre 2005; | Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie van 5 oktober 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la situation économique actuelle justifie la | Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen |
prolongation de toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution | van een regeling van schorsing van de uitvoering van de |
du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à | arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de |
la Sous-commission paritaire de l'industrie de béton; | ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | ressorteren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire | werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
de l'industrie de béton. | de betonindustrie ressorteren. |
Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de |
Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens |
causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut | economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor |
être totalement suspendue, moyennant une notification par affichage | werklieden volledig worden geschorst, mits er kennisgeving wordt |
dans les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept | gedaan door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van |
jours à l'avance, le jour de l'affichage non compris. | de onderneming, minstens zeven dagen op voorhand, de dag van de |
aanplakking niet inbegrepen. | |
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque | De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving |
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la | aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, |
notification non compris. | de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes | arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens |
économiques ne peut dépasser quatre mois. | economische oorzaken mag vier maanden niet overschrijden. |
Art. 4.La notification visée à l'article 2 mentionne la date à |
Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving vermeldt de datum |
laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours, | waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst |
la date à laquelle cette suspension prendra fin et les dates | zal ingaan en de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen en de |
auxquelles les ouvriers seront mis en chômage. | data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006 et |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2006. | buiten werking op 1 juli 2006. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. | Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. |