← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 16 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 16 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution, | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet, |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende |
des organes communs à chaque service public fédéral, notamment les | oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn |
articles 3 et 5; | aan iedere federale overheidsdienst, inzonderheid op de artikelen 3 en |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2002; | 5; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Considérant qu'il est nécessaire de définir le plan de personnel ainsi | december 2002; Overwegende dat het noodzakelijk is het personeelsplan te |
que de déterminer la procédure d'élaboration et d'approbation de ce | definiërenalsook de procedure vast te leggen betreffende de uitwerking |
plan; | en de goedkeuring van dit plan; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 november 2000 |
houdende oprichting en samenstelling van de organen die | |
portant création et composition des organes communs à chaque service | gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst wordt het |
public fédéral l'alinéa 3 est supprimé. | derde lid geschrapt. |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté l'alinéa 4 est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Il élabore le plan de personnel sur base des projets établis par les | « Het werkt het personeelsplan uit op basis van de ontwerpen opgesteld |
titulaires des fonctions de management et le transmet pour accord au | door de houders van een managementfunctie en zendt het, voor akkoord, |
Ministre. Le plan de personnel détermine, par fonction, le nombre de | aan de Minister. Het personeelsplan bepaalt, per functie, het aantal |
membres du personnel statutaires et contractuels exprimé en | statutaire en contractuele personeelsleden uitgedrukt in voltijdse |
équivalents temps plein. » | equivalenten. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |