← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR,MINISTERE DE LA DEFENSE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en |
habilitations de sécurité; | de veiligheidsmachtigingen; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van |
décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de | de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
sécurité, notamment l'article 21; | veiligheidsmachtigingen, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité, | Gelet op het advies van het Ministerieel Comité voor inlichting en |
donné le 4 octobre 2002; | veiligheid, gegeven op 4 oktober 2002; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la réglementation internationale | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat |
de sécurité relative aux substances nucléaires a été rendue plus | de internationale veiligheidsreglementering rond nucleaire stoffen, |
sévère, notamment après le 11 septembre 2001, augmentant ainsi le | vooral na 11 september 2001, verstrengd werd waardoor de sector ook |
nombre de demandes d'habilitations de sécurité introduites par le | meer aanvragen indient voor veiligheidsmachtigingen; |
secteur; Considérant l'importance d'une approche, de procédures et d'une | Overwegende dat het belangrijk is een eenheid van aanpak, procedures |
jurisprudence uniformes en matière de délivrance des habilitations de | en jurisprudentie inzake de aflevering van veiligheidsmachtigingen te |
sécurité; | hebben; |
Considérant que la spécificité du secteur nucléaire nécessite dans les | Overwegende dat de specificiteit van de nucleaire sector zo snel |
meilleurs délais la présence d'un représentant de l'Agence fédérale de | mogelijk de aanwezigheid van een vertegenwoordiger van het Federaal |
contrôle nucléaire au sein de l'Autorité nationale de sécurité; | Agentschap voor nucleaire controle vereist binnen de Nationale |
Veiligheidsoverheid; | |
Vu l'avis 34.402/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2002, en | Gelet op het advies nr. 34.402/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van |
Affaires étrangères, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre | Buitenlandse Zaken, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
Ministre de la Défense et de Notre Ministre de la Justice, | Minister van Landsverdediging en Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 21 de l'arrêté royal du 24 mars 2000 |
Artikel 1.In artikel 21 van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 |
portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de |
classification et aux habilitations de sécurité, les modifications | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, worden volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 4°, les mots « Police générale du Royaume » sont remplacés par | 1° in het 4° worden de woorden « Algemene Rijkspolitie » vervangen |
les mots « Direction générale Centre de crise du Service public | door de woorden « Algemene Directie Crisiscentrum van de Federale |
fédéral Intérieur »; | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken »; |
2° l'article est complété par un 5°, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een 5°, luidend als volgt : |
« 5° le directeur général de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire | « 5° de directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor nucleaire |
ou un fonctionnaire de niveau 1 délégué par lui. ». | controle of een door hem gemachtigde ambtenaar van niveau 1 ». |
Art. 2.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Affaires |
Art. 2.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
étrangères, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la | Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Défense et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui | Landsverdediging en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |