← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de zelfstandigen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 86, § 3; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 86, § 3; | |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 18, § 3; | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op artikel 18, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs | van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de |
indépendants, notamment l'article 12ter, inséré par l'arrêté royal du | zelfstandingen, inzonderheid op artikel 12ter, ingevoegd bij het |
10 août 1998 et remplacé par l'arrêté royal du 13 juillet 2001; | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 en vervangen bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 13 novembre 2000; | voor zelfstandigen, gegeven op 13 november 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'allocation pour l'aide de tiers prévue par le présent arrêté sera accordée à partir du 1er janvier 2000 à l'époux aidant, assujetti volontairement, pendant la période d'invalidité et qu'il est donc souhaitable que les organismes assureurs et les assurés sociaux en soient informés le plus rapidement possible; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre chargé des Classes Moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat de tegemoetkoming voor hulp van derden voorzien in dit besluit toegekend zal worden vanaf 1 januari 2000 aan de meewerkende echtgenoot, (of echtgenote) vrijwillig onderworpen, tijdens het tijdvak van invaliditeit, en dat het dus aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden zo snel mogelijk hiervan op de hoogte worden gebracht; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
en ont délibéré en Conseil, | belast met Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12ter de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
Artikel 1.Artikel 12ter van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en | houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid |
faveur des travailleurs indépendants, inséré par l'arrêté royal du 10 | ten voordele van de zelfstandigen, ingevoegd bij het koninklijk |
août 1998 et remplacé par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, est | besluit van 10 augustus 1998 en vervangen bij het koninklijk besluit |
complété par l'alinéa suivant : | van 13 juli 2001, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« L'indemnité d'invalidité accordée au titulaire visé à l'article 3, | « De invaliditeitsuitkering toegekend aan de gerechtigde bedoeld in |
4°, qui remplit les conditions visées à l'article 225, § 1er, 6°, de | artikel 3, 4°, die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 225, |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité, est majorée d'une allocation | § 1, 6°, van het voormelde koninklijk besluit van 3 juli 1996, wordt |
forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, dont le montant s'élève | verhoogd met een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden |
à 56,34 francs. » | waarvan het dagbedrag 56,34 frank bedraagt. » |
Art. 2.Dans l'article 12ter, alinéa 2, du même arrêté, inséré par le |
Art. 2.In artikel 12ter, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
présent arrêté, les mots "56,34 francs" sont remplacés par les mots | bij dit besluit, worden de woorden "56,34 frank" vervangen door de |
"4,8629 EUR". | woorden "4,8629 EUR". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000, à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000, |
l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2002. | met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 januari |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre chargé |
2002. Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister belast met |
des Classes Moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 16 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |