Arrêté royal portant des mesures complémentaires relatives au contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières | Koninklijk besluit houdende aanvullende maatregelen met betrekking tot de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
16 JANVIER 1998. Arrêté royal portant des mesures complémentaires | 16 JANUARI 1998. Koninklijk besluit houdende aanvullende maatregelen |
relatives au contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de | met betrekking tot de controle op de aanwezigheid van nitraten en van |
produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces | residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en |
maraîchères et fruitières | fruitsoorten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
l'élevage; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, notamment l'article 3; | april 1983 en 29 december 1990, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1989 fixant la teneur maximale en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1989 tot vaststelling |
nitrates de certains légumes; | van het maximale gehalte aan nitraten in sommige groenten; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1994 fixant les teneurs maximales pour | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1994 tot vaststelling van |
les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées | de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in |
alimentaires; | en op voedingsmiddelen; |
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1996 relatif à l'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1996 betreffende de |
laboratoires d'analyse des denrées alimentaires et des autres | erkenning van de laboratoria die voedingsmiddelen en andere produkten |
produits; | ontleden; |
Vu le Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant | Gelet op Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 |
organisation commune des marchés dans le secteur fruits et légumes; | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
groenten en fruit; | |
Vu le Règlement (CE) n° 194/97 de la Commission du 31 janvier 1997 | Gelet op Verordening (EG) nr. 194/97 van de Commissie van 31 januari |
portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans | 1997 tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde |
les denrées alimentaires; | verontreinigingen in levensmiddelen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; Vu l'urgence; | 1996; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
complémentaires concernant le contrôle sur la présence de nitrates et | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld aanvullende maatregelen te |
de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines | treffen met betrekking tot de controle op de aanwezigheid van nitraten |
en van residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige | |
espèces maraîchères et fruitières, découle d'une part de la | groente- en fruitsoorten, voortvloeit uit enerzijds de vaststelling |
constatation que les prescriptions concernant l'utilisation de ces | dat de voorschriften inzake het gebruik van deze middelen in sommige |
produits sont insuffisamment respectées dans certaines cultures et du | teelten onvoldoende gerespecteerd worden en de zorg om een beter |
souci de pouvoir imposer un meilleur respect des prescriptions à ce | respect van de voorschriften dienaangaande te kunnen afdwingen en dit |
sujet et ce dans l'intérêt des producteurs et des consommateurs de ces | in het belang van de producenten en de verbruikers van deze producten |
produits et d'autre part de l'obligation de prendre les mesures | en anderzijds de verplichting de nodige maatregelen te treffen ter |
nécessaires à l'exécution du Règlement (CE) n° 194/97; | uitvoering van Verordening (EG) nr. 194/97; |
Sur proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et | Op voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. « Ministre » : le Ministre qui a l'agriculture dans ses | 1. « Minister » : de Minister die landbouw onder zijn bevoegdheid |
attributions. | heeft. |
2. « Administration » : Administration de la qualité des matières | 2. « Bestuur » : Bestuur voor de kwaliteit van de grondstoffen en de |
premières et du secteur végétal du Ministère des Classes moyennes et | plantaardige sector van het Ministerie van Middenstand en Landbouw. |
de l'Agriculture. | |
3. « Organisation de producteurs » : une organisation de producteurs | 3. « Telersvereniging » : een telersvereniging in de zin van artikel |
dans le sens de l'article 11 du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil | 11 van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 |
du 28 octobre 1996 portant organisation commune des marchés dans le | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
secteur fruits et légumes. | groenten en fruit. |
4. « Résidus » : nitrates et reliquats de produits | 4. « Residuen » : nitraten en resten van gewasbeschermingsmiddelen, |
phytopharmaceutiques, ainsi que leurs produits de métabolisation, de | alsmede de metabolieten, afbraakproducten of reactieproducten daarvan, |
dégradation ou de réaction, présents comme contaminants sur et dans | die aanwezig zijn als contaminanten in en op een voedingsmiddel. |
une denrée alimentaire. | |
5. « Teneurs maximales autorisées » : les teneurs maximales admises en | 5. « Toegelaten maximumgehalten » : de toegelaten maximumgehalten aan |
résidus de produits phytopharmaceutiques et en nitrates, comme fixées | residuen van gewasbeschermingsmiddelen en aan nitraten zoals |
respectivement par l'arrêté royal du 21 avril 1994 fixant les teneurs | respectievelijk bepaald in het koninklijk besluit van 21 april 1994 |
maximales pour les résidus de pesticides autorisées sur et dans les | tot vaststelling van de maximumgehalten aan residuen van |
bestrijdingsmiddelen toegelaten in en op voedingsmiddelen, het | |
denrées alimentaires, l'arrêté royal du 15 février 1989 fixant la | koninklijk besluit van 15 februari 1989 tot vaststelling van het |
teneur maximale en nitrates de certains légumes et le Règlement (CE) | maximale gehalte aan nitraten in sommige groenten en Verordening (EG) |
n° 194/97 de la Commission du 31 janvier 1997 portant fixation de | nr. 194/97 van de Commissie van 31 januari 1997 tot vaststelling van |
teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires. | maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen. |
6. « Contrôle pré-récolte » : un contrôle de résidus de certaines | 6. « Vóór-oogstcontrole » : een overeenkomstig de bepalingen van dit |
espèces maraîchères et fruitières, effectué avant la récolte, | besluit, door het Bestuur of door een daartoe erkende |
conformément aux dispositions du présent arrêté, par l'Administration | telersvereniging, vóór de oogst uitgevoerde residucontrole van sommige |
ou par une organisation de producteurs, agréée à cette fin. Ce | groente- en fruitsoorten. Deze controle omvat de bemonstering van de |
contrôle consiste en l'échantillonnage du lot, l'analyse de | partij, de ontleding van het monster in een erkend laboratorium op |
l'échantillon dans un laboratoire agréé visant à rechercher la | aanwezigheid van bepaalde residuen evenals ingeval van overschrijding |
présence de certains résidus et, en cas de dépassement d'une ou de | van één of meer toegelaten maximumgehaltes, de verdere opvolging van |
plusieurs teneurs maximales autorisées, le suivi du lot concerné. | de betrokken partij. |
7. « Lot » : la quantité de fruits ou légumes en sa composition | 7. « Partij » : de hoeveelheid groenten of fruit in zijn |
initiale, faisant partie d'une seule parcelle ou serre ou d'une partie | oorspronkelijke samenstelling, behorend tot één perceel of kas of een |
de cette parcelle ou serre, plantée ou semée à peu près au même | deel ervan, geplant of gezaaid op nagenoeg hetzelfde tijdstip, op |
moment, traitée de la même manière avec des engrais et des produits | dezelfde wijze behandeld met meststoffen en gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques, et dont la récolte n'a pas encore débuté. | en waarvan de oogst nog niet is aangevat. |
Art. 2.§ 1er. Le Ministre peut fixer les cultures pour lesquelles les |
Art. 2.§ 1. De Minister kan de teelten bepalen voor dewelke de |
produits phytopharmaceutiques utilisés doivent être consignés par le | aangewende gewasbeschermingsmiddelen door de producent in een register |
producteur dans un registre. Il fixe également les conditions dans | geregistreerd moeten worden. Hij bepaalt tevens de voorwaarden |
lesquelles cela doit se faire. | waaronder dit moet gebeuren. |
§ 2. Les parcelles sur ou les serres dans lesquelles les cultures | § 2. De percelen waarop of de kassen waarin de in § 1 bedoelde teelten |
visées au § 1er sont cultivées, doivent être identifiées au moyen d'un | geteeld worden, moeten door middel van een nummer geïdentificeerd |
numéro. Dans le cas des serres, ce numéro doit être apposé en chiffres | worden. Ingeval van kassen moet dit nummer in onuitwisbare cijfers op |
indélébiles sur l'une des portes d'entrée. Dans le registre visé au § | één van de toegangsdeuren worden aangebracht. In het register bedoeld |
1er, doit être repris un plan de situation des parcelles et/ou des | in § 1, moet een liggingsplan van de betrokken percelen en/of kassen |
serres concernées, avec mention des numéros d'identification | zijn opgenomen waarop de respectievelijke identificatienummers vermeld |
respectifs. | zijn. |
§ 3. Au cas où une parcelle ou une serre contient plusieurs lots, ils | § 3. Ingeval op een perceel of in een kas meerdere partijen voorkomen, |
sont identifiés distinctement dans le registre au moyen d'une | worden zij in het register door middel van een benaming of een nummer |
dénomination ou d'un numéro. | onderscheiden. |
Art. 3.Le Ministre peut fixer les cultures pour lesquelles les lots |
Art. 3.De Minister kan de teelten bepalen waarvan de partijen aan de |
doivent être soumis au règlement du contrôle pré-récolte avant qu'ils | regeling van de vóór-oogstcontrole onderworpen moeten worden alvorens |
soient mis dans le commerce. | ze in de handel worden gebracht. |
Art. 4.§ 1. Le Ministre fixe les conditions auxquelles les |
Art. 4.§ 1. De Minister bepaalt de voorwaarden waaraan |
organisations de producteurs doivent satisfaire afin de pouvoir être | telersverenigingen moeten voldoen om erkend te kunnen worden om zelf |
agréées pour effectuer elles-mêmes les contrôles pré-récolte chez | de vóór-oogstcontroles bij hun eigen leden uit te voeren of geheel of |
leurs propres membres, ou pour les faire entièrement ou partiellement | gedeeltelijk door een derde te laten uitvoeren. |
effectuer par un tiers. § 2. Sur base d'une décision motivée, le Ministre peut retirer | § 2. De Minister kan, op grond van een met redenen omklede beslissing, |
entièrement, partiellement, temporairement ou définitivement | |
l'agrément d'une organisation de producteurs visé au § 1er, sans | de erkenning van een telersvereniging zoals bedoeld in § 1, tijdelijk |
qu'elle ne puisse exiger à ce titre le moindre dédommagement à charge | of definitief intrekken, zonder dat zij uit dien hoofde enige |
de l'Etat. | schadevergoeding ten laste van de Staat kan eisen. |
Art. 5.Il est interdit de commercialiser des lots des cultures visées |
Art. 5.Het is verboden partijen van de teelten bedoeld in artikel 3, |
à l'article 3 : | in de handel te brengen : |
- sans avoir obtenu l'autorisation de la part de l'Administration ou | - zonder dat hiervoor de toestemming bekomen werd vanwege het Bestuur |
d'une organisation de producteurs, agréée conformément à l'article 4; | of een overeenkomstig artikel 4 erkende telersvereniging; |
- sans respecter les mesures visées à l'article 6, § 4, imposées par | - waarbij de maatregelen bedoeld in artikel 6, § 4, opgelegd door het |
l'Administration ou par une organisation de producteurs, agréée | Bestuur of door een overeenkomstig artikel 4 erkende telersvereniging, |
conformément à l'article 4. | niet nageleefd worden. |
Art. 6.§ 1er. En vue de l'exécution du contrôle pré-récolte, la |
Art. 6.§ 1. Met het oog op de uitvoering van de vóór-oogstcontrole, |
récolte de chaque lot des cultures visées à l'article 3, doit être | moet de oogst van iedere partij van de in artikel 3 bedoelde teelten, |
notifiée au préalable, comme suit : | vooraf als volgt gemeld worden : |
- les producteurs qui ne sont pas affiliés a une organisation de | - producenten die niet bij een overeenkomstig artikel 4 erkende |
producteurs agréée conformément à l'article 4, avertissent l' | |
Administration par écrit, au moins 10 jours avant la date prévue de recolte; | telersorganisatie aangesloten zijn, brengen minstens 10 dagen vóór de |
- les producteurs affiliés à une organisation de producteurs, agréée | geplande oogst, het Bestuur hiervan schriftelijk op de hoogte; |
conformément à l'article 4, avertissent celle-ci suivant les | - producenten die bij een overeenkomstig artikel 4 erkende |
dispositions prises à cette fin par cette organisation de producteurs. | telersvereniging aangesloten zijn, brengen haar overeenkomstig de |
§ 2. La prise d'échantillons interviendra, conformément aux modalités | voorwaarden door deze telersvereniging bepaald, hiervan op de hoogte. |
fixées par le Ministre, dans les 3 jours ouvrables à compter du jour | § 2. Binnen de 3 werkdagen, gerekend vanaf de dag van de aanmelding of |
de la notification ou au plus tôt 10 jours avant la date de récolte communiquée. Toutefois, l'Administration peut décider de ne pas effectuer de contrôle pré-récolte. Le cas échéant, le producteur est averti par écrit que la récolte peut être entamée à la date prévue. § 3. Les échantillons pris dans le cadre du règlement du contrôle pré-récolte, sont analysés quant à la présence des résidus à fixer par l'Administration; cette analyse se fait dans un laboratoire agréé conformément à l'arrêté royal du 29 janvier 1996 relatif à l'agrément des laboratoires d'analyse des denrées alimentaires et des autres produits. | ten vroegste 10 dagen vóór de opgegeven oogstdatum, zullen de aangemelde partijen overeenkomstig de modaliteiten die door de Minister bepaald worden, bemonsterd worden. Het Bestuur kan evenwel beslissen geen vóór-oogstcontrole uit te voeren. In voorkomend geval wordt de producent schriftelijk verwittigd dat de oogst op het geplande tijdstip aangevat mag worden. § 3. De monsters genomen in het kader van de regeling van de vóór-oogstcontrole, worden op de door het Bestuur te bepalen residuen, ontleed in een overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 januari 1996 betreffende de erkenning van de laboratoria die voedingsmiddelen en andere producten ontleden, erkend laboratorium. |
§ 4. Endéans les 7 jours, à compter du jour de l'échantillonnage, le | 4. Binnen de 7 dagen, gerekend vanaf de dag van de monsterneming, zal |
résultat de l'analyse ainsi que la suite à donner, seront communiqués | het resultaat van de ontleding evenals het te verlenen gevolg, aan de |
au producteur soit par l'Administration soit par l'organisation de | producent hetzij door het Bestuur hetzij door de erkende |
producteurs agréée à laquelle il est affilié. | telersvereniging bij wie hij aangesloten is, medegedeeld worden. |
1° Si la teneur en résidu ne dépasse pas la teneur maximale autorisée, | 1° Bij een residugehalte dat het toegelaten maximumgehalte niet |
la récolte est immédiatement autorisée. | overschrijdt, wordt de oogst onmiddellijk toegelaten. |
2° Pour une teneur en résidu comprise entre la teneur maximale | 2° Bij een residugehalte begrepen tussen het toegelaten maximumgehalte |
autorisée et le double de ce maximum : | en het dubbele van dit maximum, wordt : |
- quand il s'agit d'un résidu dont la teneur diminue normalement | - wanneer het een residu betreft waarvan het gehalte normalerwijze in |
suffisamment avec l'accroissement de la culture, un délai | voldoende mate afneemt met de aangroei van het gewas, een door het |
supplémentaire d'attente avant récolte, fixé par l'Administration en | Bestuur in functie van de verwachtte gewasaangroei vastgestelde |
tenant compte de l'accroissement attendu de la culture, est imposé; | supplementaire wachttijd opgelegd; |
- quand il s'agit d'un résidu dont la teneur ne diminue pas ou pas | - wanneer het een residu betreft waarvan het gehalte niet of in |
suffisamment avec l'accroissement de la culture, un nouveau contrôle | onvoldoende mate afneemt met de aangroei van het gewas, een nieuwe |
pré-récolte est imposé. | vóór-oogstcontrole bevolen. |
3° A partir d'une teneur en résidu supérieure ou égale au double de la | 3° Vanaf een residugehalte groter of gelijk aan het dubbele van het |
teneur maximale autorisée, un nouveau contrôle pré-récolte est | toegelaten maximumgehalte, wordt steeds een nieuwe vóór-oogstcontrole |
toujours imposé. | bevolen. |
Art. 7.Afin d'éviter que des lots visés à l'article 6, § 4, 2° et 3° |
Art. 7.Om te verhinderen dat de partijen bedoeld in artikel 6, § 4, |
soient commercialisés sans respect des mesures ordonnées, | 2° en 3° toch in de handel worden gebracht zonder dat aan de opgelegde |
l'Administration peut sur base du résultat du contrôle pré-récolte | voorwaarden is voldaan, kan het Bestuur op grond van de reeds eerder |
effectué antérieurement par l'Administration ou par une organisation | door het Bestuur of door een overeenkomstig artikel 4 erkende |
de producteurs agréée conformément à l'article 4, procéder à la saisie | telersvereniging uitgevoerde vóór-oogstcontrole, bewarend beslag |
conservatoire du lot en cause. La saisie conservatoire est levée sur | leggen op de betrokken partij. Het bewarend beslag wordt op bevel van |
ordre de l'agent saisissant de l'Administration. | de beslagleggende agent van het Bestuur gelicht. |
Si la saisie conservatoire n'a pas été levée dans un délai de 30 | Indien het bewarend beslag binnen een termijn van dertig dagen niet |
jours, elle devient définitive et la destruction peut être ordonnée | gelicht werd, wordt het beslag definitief en kan het Bestuur de |
par l'Administration. | vernietiging bevelen. |
Art. 8.Le producteur doit acquitter les frais d'analyse et autres |
Art. 8.De producent moet de analysekosten en andere vergoedingen |
rétributions liées au contrôle pré-récolte. | verbonden aan de vóór-oogstcontroles, betalen. |
Art. 9.L'arrêté royal du 26 mai 1977 relatif au contrôle du respect |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 26 mei 1977 betreffende de kontrole |
des prescriptions concernant l'utilisation de produits | op de naleving van de voorschriften betreffende het gebruik van |
phytopharmaceutiques en culture de laitues, modifié par les arrêtés | fytofarmaceutische produkten in de slateelt, gewijzigd bij de |
royaux des 18 novembre 1977 et 24 novembre 1983, est abrogé. | koninklijke besluiten van 18 november 1977 en 24 november 1983, wordt |
Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgeheven. Art. 10.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions | opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van |
de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | en zeevisserijproducten. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 11.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 16 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 16 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |