Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 avril 2022, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport international | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het internationaal paspoort |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 avril 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport | betreffende de tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het |
international (1) | internationaal paspoort (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 avril 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport | betreffende de tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het |
international. | internationaal paspoort. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 21 avril 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022 |
Intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport | Tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het internationaal |
international (Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro | paspoort (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het |
174444/CO/140) | nummer 174444/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begrippen |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs des entreprises effectuant des services | op de werkgevers van de ondernemingen die ongeregeld vervoer |
occasionnels ressortissant à la Commission paritaire du transport et | verrichten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
de la logistique, ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits | vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering |
services. | van dit vervoer zijn toegewezen. |
§ 2. Par « services occasionnels » on entend : les services qui ne | § 2. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan |
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les | de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van |
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par | geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door |
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un | het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een |
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par « services | opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" |
occasionnels » on entend également : les services réguliers | wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over |
internationaux à longue distance. | een lange afstand. |
§ 3. Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et les ouvrières. | § 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. |
§ 4. On entend par « fonds social » : le « Fonds social pour les | § 4. Met "sociaal fonds" wordt bedoeld : het "Sociaal Fonds voor de |
ouvriers des entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et | werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale |
des services d'autocars », dont les statuts sont déterminés par | autobusdiensten en autocardiensten", waarvan de statuten zijn |
convention collective de travail du 16 octobre 2007 déterminant les | vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 |
statuts du « Fonds social pour les ouvriers des entreprises des | tot vaststelling van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale | |
services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars », | autobusdiensten en autocardiensten", zoals gewijzigd bij collectieve |
modifiée par la convention collective de travail du 25 juin 2008. | arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008. |
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur dans le coût d'achat du | HOOFDSTUK II. - Tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van |
passeport international | het internationaal paspoort |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers, mentionnés à l'article 1er, § 1er qui |
Art. 2.§ 1. De werklieden, vermeld onder artikel 1, § 1, die van hun |
reçoivent de leur employeur une mission nécessitant la possession d'un | werkgever een opdracht hijgen die het bezit van een internationaal |
passeport international et qui, pour cette raison, doivent acheter un | paspoort vereist en om die reden een internationaal paspoort moeten |
passeport international ont droit à un remboursement du coût d'achat | aanschaffen, hebben eenmaal per zeven jaar recht op een terugbetaling |
du passeport international une fois tous les sept ans. Sauf accord | van de aanschafkost van het internationaal paspoort. Behoudens |
contraire entre l'employeur et le travailleur, le remboursement est | andersluidende overeenkomst tussen werkgever en werknemer wordt de |
limité aux frais de la procédure normale. | terugbetaling beperkt tot de aanschafkost voor de gewone procedure. |
§ 2. L'employeur rembourse le travailleur sur présentation d'une | § 2. De werkgever betaalt de werknemer terug na voorlegging van het |
preuve de paiement de l'autorité émettrice et d'une déclaration du | betalingsbewijs van de instantie die het paspoort aflevert en de |
travailleur selon laquelle il n'a pas encore reçu de remboursement | verklaring door de werknemer dat hij in de afgelopen zeven jaar nog |
pour un passeport international au cours des sept dernières années par | geen terugbetaling verkreeg van een internationaal paspoort door een |
un employeur mentionné à l'article 1er, § 1er. Seuls les passeports | werkgever vermeld onder artikel 1, § 1. Enkel paspoorten afgeleverd |
délivrés à partir du 1er octobre 2021 peuvent faire l'objet d'un | vanaf 1 oktober 2021 komen in aanmerking voor een terugbetaling. De |
remboursement. Le remboursement sera effectué dans un délai d'un mois après la présentation de ces documents. | terugbetaling gebeurt binnen de maand na voorlegging van deze stukken. |
CHAPITRE III. - Remboursement par le fonds social | HOOFDSTUK III. - Terugbetaling door het sociaal fonds |
Art. 3.§ 1er. Le fonds social rembourse à l'employeur un montant |
Art. 3.§ 1. Het sociaal fonds betaalt aan de werkgever een forfaitair |
forfaitaire correspondant au coût de production et à la taxe | bedrag terug dat overeenkomt met de productiekost en de consulaire |
consulaire pour la procédure normale, tels que déterminés par | taks voor de gewone procedure, bepaald door de overheid. De |
l'autorité. La taxe communale est toujours à la charge de l'employeur. | gemeentetaks blijft steeds voor rekening van de werkgever. |
§ 2. A cette fin, l'employeur doit suivre la procédure d'intervention | § 2. De werkgever dient hiertoe de tussenkomstprocedure te volgen die |
établie par le fonds social. L'intervention du fonds social est | door het sociaal fonds is opgesteld. De tussenkomst van het sociaal |
également limitée à une fois tous les sept ans par travailleur. | fonds is ook beperkt tot eenmaal per zeven jaar per werknemer. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
à partir du 1er octobre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 oktober 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant | Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen |
notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de la | mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van |
Commission paritaire du transport et de la logistique. | het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |