Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant un régime d'indemnité en raison du transfert vers la liste d'attente suite à une capacité de travail réduite en faveur des travailleurs à partir de 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invoering van een regeling van een vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid ten gunste van werknemers vanaf 55 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 octobre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2016, |
Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant un régime | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invoering van |
een regeling van een vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst | |
d'indemnité en raison du transfert vers la liste d'attente suite à une | ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid ten gunste van werknemers |
capacité de travail réduite en faveur des travailleurs à partir de 55 ans (1) | vanaf 55 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2016, |
Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant un régime | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invoering van |
een regeling van een vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst | |
d'indemnité en raison du transfert vers la liste d'attente suite à une | ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid ten gunste van werknemers |
capacité de travail réduite en faveur des travailleurs à partir de 55 | vanaf 55 jaar. |
ans. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 4 octobre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2016 |
Instauration d'un régime d'indemnité en raison du transfert vers la | Invoering van een regeling van een vergoeding wegens overheveling naar |
liste d'attente suite à une capacité de travail réduite en faveur des | de wachtlijst ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid ten gunste van |
travailleurs à partir de 55 ans (Convention enregistrée le 3 novembre | werknemers vanaf 55 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 3 november |
2016 sous le numéro 135635/CO/143) | 2016 onder het nummer 135635/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux armateurs ressortissant à la Commission paritaire de la | op de reders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
pêche maritime, aux pêcheurs qu'ils emploient ou ont employés, aux | zeevisserij en op de vissers die zij tewerkstellen of tewerkgesteld |
pêcheurs occupés comme débardeurs de poissons et aux ouvriers occupés | hebben, op de vissers tewerkgesteld als vislosser en de arbeiders |
dans les entrepôts. | tewerkgesteld in de pakhuizen. |
§ 2. Par "pêcheurs" et "ouvriers" sont visés : les pêcheurs et | § 2. Met "vissers" en "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke |
ouvriers masculins et féminins. | vissers en arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 2.Les pêcheurs en mer, débardeurs de poissons et ouvriers |
Art. 2.De zeevissers, de vislossers en de arbeiders tewerkgesteld in |
occupés dans les entrepôts ont droit à une indemnité à charge du | de pakhuizen hebben recht op een vergoeding ten laste van het |
"Zeevissersfonds", aux conditions fixées à l'article 3. | "Zeevissersfonds" onder de voorwaarden bepaald in artikel 3. |
Art. 3.Entrent en considération pour l'obtention du droit prévu à |
Art. 3.Komen in aanmerking voor het verkrijgen van het in artikel 2 |
l'article 2, les personnes qui : | voorziene recht, de personen die : |
1° ont atteint l'âge de 55 ans et; | 1° de leeftijd van 55 jaar bereikt hebben en; |
2° totalisent 5 500 jours de navigation ou assimilés pour accidents de | 2° 5 500 vaartdagen of gelijkgestelde dagen wegens arbeidsongeval ter |
travail dans la pêche maritime et; | zeevisserij tellen en; |
3° ont introduit une demande et fourni la preuve qu'ils ont droit aux | 3° een aanvraag hebben ingediend en die het bewijs leveren van het |
allocations de chômage comme chômeur complet, à une allocation de | recht op werkloosheidsuitkeringen als volledige werkloze, |
maladie ou à une indemnité pour accident de travail et; | ziektevergoeding of vergoeding wegens arbeidsongeval en; |
4° disposent d'un agrément de pêcheur ou débardeur de poissons ou | 4° een erkenning hebben als zeevisser of als vislosser of een |
peuvent prouver un emploi en entrepôt; | tewerkstelling in de pakhuizen kunnen voorleggen en; |
5° ne bénéficient d'aucun avantage du fonds social et de garantie. | 5° geen voordelen genieten van het waarborg- en sociaal fonds. |
Art. 4.Le "Zeevissersfonds" jugera de la validité des données |
Art. 4.Het "Zeevissersfonds" doet uitspraak over de geldigheid van de |
introduites, principalement en ce qui concerne l'article 3. | ingezonden gegevens, voornamelijk in verband met artikel 3. |
CHAPITRE III. - Montant et liquidation | HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering |
Art. 5.Le montant de l'indemnité en raison du transfert vers la liste |
Art. 5.Het bedrag van de vergoeding wegens overheveling naar de |
d'attente suite à une capacité de travail réduite est fixé à 11 EUR | wachtlijst ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid wordt vastgesteld |
bruts par jour, avec un maximum de 26 jours par mois. | op 11 EUR bruto per dag, met een maximum van 26 dagen per maand. |
L'indemnité est versée dès le premier jour du mois suivant la date à | De vergoeding wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand volgend |
laquelle l'âge de 55 ans est atteint. | op de datum van het bereiken van de leeftijd van 55 jaar. |
Art. 6.Le montant est adapté, le 1er janvier de chaque année, à |
Art. 6.Het bedrag wordt jaarlijks aangepast op 1 januari aan de |
l'évolution de l'indice-santé avec, comme base, le dernier indice | evolutie van de gezondheidsindex met als basis het laatst gekende |
connu au 31 décembre, arrondi à 1 décimale (compte tenu de ce que | indexcijfer op 31 december, afgerond op 1 decimaal (rekening houdend |
l'arrondi des décimales se terminant par 0, 1, 2, 3, 4 n'entraîne | met de afronding op decimalen eindigend op 0, 1, 2, 3, 4 geen |
aucune modification et par 5, 6, 7, 8, 9 entraîne une modification de | wijziging en eindigend op 5, 6, 7, 8, 9 wordt het + 0,1). |
+ 0,1). Art. 7.L'indemnité en raison du transfert vers la liste d'attente |
Art. 7.De vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst ingevolge |
suite à une capacité de travail réduite est versée à l'ayant droit à | verminderde arbeidsgeschiktheid wordt uitgekeerd aan de gerechtigde na |
l'échéance de chaque trimestre. | het verstrijken van elk kwartaal. |
Le versement se fait sur présentation d'un document ayant force | De uitkering geschiedt op voorlegging van een bewijskrachtig document |
probante, qui prouve que l'intéressé a reçu les allocations de chômage | waaruit blijkt dat de betrokkene de werkloosheidsuitkering als |
de chômeur complet, une allocation de maladie ou une indemnité pour | volledige werkloze, een ziektevergoeding of een vergoeding wegens |
accident de travail. | arbeidsongeval heeft ontvangen. |
Art. 8.L'indemnité est octroyée jusqu'à l'âge légal de la retraite. |
Art. 8.De vergoeding wordt verleend tot de pensioengerechtigde leeftijd. |
Art. 9.L'indemnité en raison du transfert vers la liste d'attente |
Art. 9.De vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst ingevolge |
suite à une capacité de travail réduite ne peut être cumulée qu'avec | verminderde arbeidsgeschiktheid mag enkel gecumuleerd worden met een |
les allocations de chômage de chômeur complet, une allocation de | werkloosheidsuitkering als volledige werkloze, een ziektevergoeding of |
maladie ou une indemnité pour accident de travail. | een vergoeding wegens arbeidsongeval. |
Art. 10.Les moyens financiers pour le paiement de l'indemnité en |
Art. 10.De financiële middelen voor uitbetaling van de vergoeding |
raison du transfert vers la liste d'attente suite à une capacité de | wegens overheveling naar de wachtlijst ingevolge verminderde |
travail réduite aux marins pêcheurs, prévue à l'article 3, proviennent | arbeidsgeschiktheid aan de zeevissers vermeld in artikel 3, worden |
du "Zeevissersfonds". | geput uit het "Zeevissersfonds". |
Art. 11.L'indemnité en raison du transfert vers la liste d'attente |
Art. 11.De vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst |
suite à une capacité de travail réduite n'est pas cumulable avec une | ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid is niet cumuleerbaar met een |
allocation complémentaire de chômage. | aanvullende werkloosheidsuitkering. |
CHAPITRE IV. - Modalités de liquidation | HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 12.L'indemnité en raison du transfert vers la liste d'attente |
Art. 12.De vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst |
suite à une capacité de travail réduite est liquidée par les | ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid wordt uitbetaald door de |
organismes agréés de paiement des allocations de chômage. | erkende uitbetalingsinstellingen van werkloosheidsuitkeringen. |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 6 septembre 2012, enregistrée sous | arbeidsovereenkomst van 6 september 2012, geregistreerd onder nummer |
le numéro 112442/CO/143, entre en vigueur le 1er juillet 2016 et est | 112442/CO/143, treedt in werking op 1 juli 2016 en is gesloten voor |
onbepaalde duur. | |
conclue pour une durée indéterminée. | Art. 14.Zij kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de |
Art. 14.Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois |
voorzitter van het paritair comité en mits een opzeggingstermijn van 6 |
notifié, par lettre recommandée à la poste, au président de la | |
commission paritaire. | maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |