← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 mai 2016, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, | elektrische bouw, tot wijziging van de statuten van het fonds voor |
modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence (1) | bestaanszekerheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mai 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence. | tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 23 mai 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016 |
Modification des statuts du fonds de sécurité d'existence (Convention | Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
enregistrée le 25 juillet 2016 sous le numéro 134105/CO/111) | (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer |
134105/CO/111) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 3.Modifications |
Art. 3.Wijzigingen |
Les modifications suivantes sont apportées aux statuts du "Fonds de | Volgende wijzigingen worden aangebracht aan de statuten van het "Fonds |
sécurité d'existence des fabrications métalliques", repris dans la | voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", opgenomen |
convention collective de travail du 21 septembre 2015 modifiant et | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 tot |
coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
fabrications métalliques" (numéro d'enregistrement 129703/CO/111) : | bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" (registratienummer 129703/CO/111) : |
- Un article 3, § 1er, 11° est ajouté : | - Een artikel 3, § 1, 11° wordt toegevoegd : |
"11° de financer l'organisation d'actions de formation concrètes pour | "11° de organisatie te financieren van concrete opleidingsacties voor |
les travailleurs ou des travailleurs potentiels de l'industrie des | werknemers of potentiële werknemers van de metaalverwerkende |
fabrications métalliques des provinces du Brabant flamand, du Brabant | nijverheid van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en het |
wallon et de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre et par | Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader en door bemiddeling van de |
l'intermédiaire de l'association sans but lucratif "Fonds régional | vereniging zonder winstoogmerk "Regionaal Tewerkstellingsfonds voor de |
pour la promotion de l'emploi des ouvriers des fabrications | arbeiders van de metaalverwerkende nijverheid van Brabant", afgekort |
métalliques du Brabant", en abrégé "F.R.M.B.", avec numéro | "R.T.M.B.", met ondernemingsnummer 433.840.220 en met maatschappelijke |
d'entreprise 433.840.220 et dont le siège social se trouve à 1030 | zetel te 1030 Brussel, A. Reyerslaan 80, en waarvan de statuten |
Bruxelles, Boulevard A. Reyers 80, et dont les statuts ont été publiés à l'annexe du Moniteur belge du 7 août 1987.". | gepubliceerd werden in de bijlage van het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 1987.". |
- Un article 14, § 8, est ajouté : | - Een artikel 14, § 8 wordt toegevoegd : |
" § 8. Initiatives de formation et d'emploi organisées par l'ASBL | " § 8. Tewerkstellings- en vormingsinitiatieven georganiseerd door de |
"F.R.M.B." | VZW "R.T.M.B." |
A partir du 1er avril 2016 et pour une durée indéterminée, il est | Met ingang van 1 april 2016 zal voor onbepaalde duur bij de |
perçu auprès les entreprises ressortissant à la Commission paritaire | ondernemingen die onder Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
des constructions métalliques, mécaniques et électriques des provinces | elektrische bouw ressorteren uit de provincies Vlaams-Brabant, |
du Brabant flamand, du Brabant wallon et de la Région de | Waals-Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met uitzondering |
Bruxelles-Capitale, à l'exception des entreprises de montage de ponts | van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren, een |
et de charpentes métalliques, une cotisation de 0,07 p.c. au profit | bijdrage van 0,07 pct. geïnd worden ten voordele van de provinciale |
d'initiatives de formation et d'emploi organisées par l'ASBL | tewerkstellings- en vormingsinitiatieven georganiseerd door de VZW |
"F.R.M.B.", définie à l'article 3, 11°. | "R.T.M.B.", zoals bepaald in artikel 3, 11°. |
En dérogation à l'alinéa précédent la cotisation pour le deuxième trimestre 2016 est fixée à 0,14 p.c..". | Voor het tweede kwartaal 2016 bedraagt, in afwijking van de vorige alinea, de bijdrage 0,14 pct..". |
- Un article 26decies est ajouté : | - Een artikel 26decies wordt toegevoegd : |
"K. Initiatives de formation et d'emploi organisées par l'ASBL | "K. Tewerkstellings- en vormingsinitiatieven georganiseerd door de VZW |
"F.R.M.B." | "R.T.M.B." |
Le fonds de sécurité d'existence verse, à trimestre échu, la | Het fonds voor bestaanszekerheid stort bij elk verlopen kwartaal de in |
cotisation dont question à l'article 14, § 8 à l'association sans but | artikel 14, § 8 bedoelde bijdrage door aan de vereniging zonder |
lucratif "Fonds régional pour la promotion de l'emploi des ouvriers | winstoogmerk "Regionaal Tewerkstellingsfonds voor de arbeiders van de |
des fabrications métalliques du Brabant", en abrégé "F.R.M.B.", avec | metaalverwerkende nijverheid van Brabant", afgekort "R.T.M.B.", met |
numéro d'entreprise 433.840.220.". | ondernemingsnummer 433.840.220.". |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2016 |
avril 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la commission paritaire. | gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |