Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au congé d'ancienneté et au congé de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het anciënniteitsverlof en het loopbaanverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 février 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au congé | 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
d'ancienneté et au congé de carrière (1) | betreffende het anciënniteitsverlof en het loopbaanverlof (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2016, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au congé | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
d'ancienneté et au congé de carrière. | betreffende het anciënniteitsverlof en het loopbaanverlof. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 24 février 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2016 |
Congé d'ancienneté et congé de carrière | Anciënniteitsverlof en loopbaanverlof |
(Convention enregistrée le 25 avril 2016 sous le numéro 132776/CO/309) | (Overeenkomst geregistreerd op 25 april 2016 onder het nummer 132776/CO/309) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employés et employées occupés dans les entreprises ressortissant à | de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de |
la Commission paritaire pour les sociétés de bourse et à leur | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
employeur. | beursvennootschappen en op hun werkgever. |
CHAPITRE II. - Congé d'ancienneté | HOOFDSTUK II. - Anciënniteitsverlof |
Art. 2.Au 1er janvier 2016, le règlement suivant pour les congés |
Art. 2.Op 1 januari 2016 wordt de volgende regeling voor |
d'ancienneté est d'application : un jour de congé est accordé par 5 | anciënniteitsverlof van kracht : er wordt één verlofdag per 5 jaar |
ans d'ancienneté. | anciënniteit toegekend. |
L'ancienneté est calculée au 1er janvier de l'année de vacances. | De anciënniteit wordt berekend op 1 januari van het vakantiejaar. |
Les régimes plus favorables en matière d'ancienneté qui pourrait | Gunstiger regelingen inzake anciënniteitsverlof die eventueel in |
éventuellement exister dans certaines entreprises restent évidemment maintenus. | bepaalde ondernemingen kunnen bestaan, blijven uiteraard behouden. |
CHAPITRE III. - Congé de fin de carrière | HOOFDSTUK III. - Loopbaanverlof |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2016, un jour de congé annuel |
Art. 3.Met ingang van 1 januari 2016 wordt aan iedere bediende die de |
supplémentaire est accordé à chaque employé qui atteint l'âge de 65 | leeftijd van 65 jaar bereikt jaarlijks één extra verlofdag toegekend. |
ans. Cette règle prend fin à l'âge de 67 ans. | Deze regeling neemt een einde vanaf de leeftijd van 67 jaar. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail remplace, à |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2016, le chapitre IV, article 6 de la convention | 2016, hoofdstuk IV, artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 18 février 2002 (enregistrée sous le numéro | van 18 februari 2002 (geregistreerd onder het nummer 62130) tot |
62130), fixant les conditions de travail et de rémunération. Elle est | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, en is gesloten voor |
conclue pour une durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan eventueel worden opgezegd door één van de partijen mits |
3 mois. La dénonciation est adressée par lettre recommandée à la poste | inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 maanden. Opzegging |
geschiedt bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | |
au président de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | voorzitter van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |