Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel (1) gelegenheidswerk (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel. gelegenheidswerk.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. Gegeven te Brussel, 16 februari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 4 février 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 25 avril 2016 gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 25 april 2016 onder
sous le numéro 132764/CO/144) het nummer 132764/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. -Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
de l'agriculture, et au personnel occasionnel visé par l'article 8bis Comité voor de landbouw en op hun als werknemers tewerkgesteld
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van het koninklijk
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969,
sécurité sociale des travailleurs. inzake sociale zekerheid.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" worden verstaan : zowel de arbeiders als arbeidsters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 4.Au 1er janvier 2016 le salaire horaire minimum suivant est

Art. 4.Op 1 januari 2016 is volgend minimum uurloon van toepassing op

d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel :
8,74 EUR. 8,74 EUR.

Art. 5.Le salaire minimum mentionné à l'article 2 et les salaires

Art. 5.Het in artikel 2 vermelde minimum uurloon en de werkelijk

réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de
conformément aux dispositions de la convention collective de travail consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst
du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw,
l'agriculture, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
à la consommation, numéro d'enregistrement 133531/CO/144. consumptieprijzen, registratienummer 133531/CO/144.
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie

Art. 6.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de

de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van
au moins 25 jours déclarés sur la carte de l'agriculture dans une ou het jaar, minstens 25 dagen heeft aangegeven op de landbouwkaart in
plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à une prime de één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, heeft ten laste
fin d'année de 61,97 EUR à charge du "Fonds social et de garantie de van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" recht op een
l'agriculture". eindejaarspremie van 61,97 EUR.
CHAPITRE IV. - Prime de fidélité HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidpremie

Art. 7.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 7.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop

de l'année civile au moins 15 jours déclarés sur la carte de van het kalenderjaar minstens 15 dagen aangegeven heeft op de
l'agriculture dans une ou plusieurs entreprises visés à l'article 1er, landbouwkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen,
a droit à une prime de fidélité de 0,50 EUR par jour presté à charge heeft ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw"
du "Fonds social et de garantie de l'agriculture". recht op een belastbare getrouwheidspremie gelijk aan 0,50 EUR per gewerkte dag.
CHAPITRE V. - Prime syndicale HOOFDSTUK V. - Syndicale premie

Art. 8.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié

Art. 8.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat

à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele
travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de
droit à une prime syndicale de 25,00 EUR à charge du "Fonds social et landbouw, heeft ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
de garantie de l'agriculture", à condition qu'il ait droit à la prime landbouw" recht op een syndicale premie van 25,00 EUR indien het recht
de fin d'année visée à l'article 4 de cette convention collective de heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 4 van deze
travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Prime forfaitaire annuelle HOOFDSTUK VI. - Forfaitaire jaarlijkse premie

Art. 9.A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie chaque année

Art. 9.Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar een

une prime forfaitaire de 5,00 EUR brut au personnel occasionnel visé à forfaitaire premie van 5,00 EUR bruto aan het in artikel 1 bedoelde
l'article 1er qui, durant la période de référence, s'étendant du 1er gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, lopende
janvier au 31 décembre de la même année civile, a déclaré au moins 25 van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, minstens 25
jours sur la carte d'agriculture dans une ou plusieurs entreprises dagen heeft aangegeven op de landbouwkaart in één of meerdere in
visées à l'article 1er. Le paiement s'effectue au plus tard artikel 1 bedoelde ondernemingen. De betaling gebeurt uiterlijk met de
simultanément à la liquidation du salaire du mois durant lequel ces 25 loonafrekening van de maand waarin de hierboven vermelde 25 dagen zijn
jours sont atteints. bereikt.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 6 décembre 2012, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
occasionnel (convention enregistrée le 2 janvier 2013 sous le numéro (overeenkomst geregistreerd op 2 januari 2013 onder het nummer
112634/CO/144). 112634/CO/144).
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
voor de landbouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^