Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant les éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant les | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
éco-chèques (1) | betreffende de ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant les | in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de |
éco-chèques. | ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce du combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 1er mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016 |
Eco-chèques (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le numéro | Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 6 juni 2016 onder het nummer |
133108/CO/127) | 133108/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution du point 1 de l'accord protocole du 21 janvier 2016 pour la | van punt 1 van het protocolakkoord van 21 januari 2016 voor de periode |
période 2015-2016. | 2015-2016. |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention il convient |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits | "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de lijst gevoegd |
convention collective numéro 98 concernant les éco-chèques, conclue au | bij de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98 betreffende de |
Conseil national du travail le 20 février 2009 et telle que modifiée | ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009 |
ultérieurement. | en zoals later gewijzigd. |
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec les éco-chèques que les | § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of |
produits ou services à caractère écologique repris dans cette liste. | diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in |
Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à | deze lijst. Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden vanaf de datum van hun |
disposition au travailleur. | terbeschikkingstelling aan de werknemer. |
§ 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par | § 3. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per |
éco-chèque. | ecocheque. |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijdse werknemer met een volledige |
|
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une fois par an, à partir de 2016 des |
referteperiode worden één keer per jaar vanaf 2016 ecocheques |
éco-chèques d'une valeur de 250 EUR à chaque travailleur occupé à | toegekend ter waarde van 250 EUR. |
temps plein. § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel | § 2. Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques als volgt |
selon les paliers suivants : | worden betaald : |
- à partir de 4/5 d'une occupation à temps plein : 250 EUR; | - vanaf 4/5 tewerkstelling : 250 EUR; |
- à partir de 3/5 d'une occupation à temps plein : 200 EUR; | - vanaf 3/5 tewerkstelling : 200 EUR; |
- à partir de 1/2 d'une occupation à temps plein : 150 EUR; | - vanaf 1/2 tewerkstelling : 150 EUR; |
- moins d'1/2 d'une occupation à temps plein : 100 EUR. | - minder dan 1/2 tewerkstelling : 100 EUR. |
§ 3. Le paiement de ces éco-chèques se fera une fois par année dans le | § 3. De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per jaar in |
courant du mois de juillet. | de loop van de maand juli. |
§ 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec | § 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met |
une période de référence complète. | een volledige referteperiode. |
La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le | Deze referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de |
mois de juillet de l'année calendrier précédente jusque et en ce | maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni |
compris le mois de juin de l'année calendrier concernée. | van het betrokken kalenderjaar. |
En cas de mise au travail incomplète il sera accordé 20 EUR par mois | In geval van onvolledige tewerkstelling wordt 20 EUR toegekend per |
complet de mise au travail. | volledige maand tewerkstelling. |
Art. 5.§ 1er. Les avantages de cet accord peuvent être transposés en |
Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen omgezet worden in een |
un avantage équivalent pour les entreprises qui accordent déjà des | gelijkwaardig voordeel voor de ondernemingen die reeds ecocheques |
éco-chèques. Ceci se fera en concertation avec le travailleur. | uitbetaalden. Dit dient te gebeuren in overleg met de werknemer. |
§ 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'avantage des éco-chèques, toutes charges comprises. Art. 6.§ 1er. La présente convention collective entre en vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue à durée indéterminée. § 2. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
§ 2. De totale patronale last van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van het voordeel van de ecocheques, alle lasten inbegrepen. Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |