Arrêté royal fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Namur et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce et des tribunaux de police | Koninklijk besluit tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te Namen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken in afdelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
16 FEVRIER 2016. - Arrêté royal fixant le règlement de répartition des | 16 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
affaires du tribunal de première instance de Namur et modifiant | zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te Namen en |
l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions | tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende |
des cours du travail, des tribunaux de première instance, des | de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de |
tribunaux du travail, des tribunaux de commerce et des tribunaux de | arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de |
police | politierechtbanken in afdelingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er, alinéas 2, 3, 7 et 8, | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tweede, derde, |
inséré par la loi du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 8 mai | zevende en achtste lid, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 en |
2014; | gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014; |
Vu l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en | Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de |
divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, | verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de |
des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce et des tribunaux | arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de |
de police; | politierechtbanken in afdelingen; |
Vu la proposition du président du tribunal de première instance de | Gelet op het voorstel van de voorzitter van de rechtbank van eerste |
Namur; | aanleg te Namen; |
Vu les avis du procureur du Roi de Namur, de l'auditeur du travail de | Gelet op adviezen van de procureur des Konings Namen, de |
Liège, du greffier en chef du tribunal de première instance de Namur | arbeidsauditeur te Luik, de hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste |
et l'avis commun des bâtonniers des ordres des avocats de | aanleg te Namen en het gezamenlijk advies van de stafhouders van de |
l'arrondissement judiciaire de Namur; | ordes van advocaten van het gerechtelijk arrondissement Namen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux | 2015; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2015; | 17 juli 2015; |
Vu l'avis 58.100/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2015 en | Gelet op het advies 58.100/3 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Règlement de répartition des affaires du tribunal de | HOOFDSTUK 1. - Zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste |
première instance de Namur | aanleg te Namen |
Article 1er.Le tribunal de première instance de Namur est réparti en |
Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg te Namen is onderverdeeld in |
deux divisions. | twee afdelingen. |
La première a son siège à Namur et, sauf dispositions dérogatoires | De eerste afdeling is gevestigd te Namen en oefent, behoudens |
prévues au règlement de répartition, exerce sa juridiction sur le | afwijkende bepalingen in het zaakverdelingsreglement, haar rechtsmacht |
territoire des cantons d'Andenne, de Fosses-la-Ville, de | uit op het grondgebied van de kantons Andenne, Fosses-la-Ville, |
Gembloux-Eghezée et des deux cantons de Namur. | Gembloux-Eghezée en de twee kantons Namen. |
La deuxième a son siège à Dinant et, sauf dispositions dérogatoires | De tweede afdeling is gevestigd te Dinant en oefent, behoudens |
prévues au règlement de répartition exerce sa juridiction sur le | afwijkende bepalingen in het zaakverdelingsreglement, haar rechtsmacht |
territoire des cantons de Beauraing-Dinant-Gedinne, de | uit op het grondgebied van de kantons Beauraing-Dinant-Gedinne, |
Ciney-Rochefort, de Couvin-Philippeville et de Florennes-Walcourt. Art. 2.La chambre du conseil pénale siège à Dinant pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Dinant. La chambre du conseil pénale siège à Namur pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Namur. Art. 3.Les affaires pénales sont traitées dans chacune des divisions de l'arrondissement conformément à l'article 1er du présent règlement. Toutefois, les causes relatives aux infractions aux lois et règlements relatifs aux matières socioéconomiques, aux affaires financières et fiscales et aux douanes et accises sont traitées à Namur pour l'ensemble de l'arrondissement judiciaire de Namur. |
Ciney-Rochefort, Couvin-Philippeville en Florennes-Walcourt. Art. 2.De raadkamer in strafrechtelijke zaken houdt zitting te Dinant voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet te Dinant is gevestigd. De raadkamer in strafrechtelijke zaken houdt zitting te Namen voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet te Namen is gevestigd. Art. 3.De strafzaken worden behandeld in elk van de afdelingen van het arrondissement overeenkomstig artikel 1 van dit reglement. De zaken met betrekking tot overtredingen van de wetten en verordeningen over sociaaleconomische aangelegenheden, financiële en fiscale zaken en douane en accijnzen worden evenwel behandeld te Namen voor het volledige gerechtelijk arrondissement Namen. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 |
la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de | betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van |
première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce | eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en |
et des tribunaux de police | de politierechtbanken in afdelingen |
Art. 4.L'article 10 de l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la |
Art. 4.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 |
répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de | betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van |
première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce | eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en |
et des tribunaux de police est abrogé. | de politierechtbanken in afdelingen wordt opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 5.Toutes les affaires déjà pendantes à la date de l'entrée en |
Art. 5.Alle zaken die reeds aanhangig zijn gemaakt op de datum van |
vigueur du présent arrêté continueront à être traitées par la division | inwerkingtreding van dit besluit, worden verder afgehandeld in de |
initialement saisie. | afdeling waar ze werden aanhangig gemaakt. |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui suit celui | Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die |
de sa publication au Moniteur belge. | waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2016. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |