← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 concernant la mise sur le marché des équipements sous pression "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 concernant la mise sur le marché des équipements sous pression | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 betreffende het op de markt brengen van drukapparatuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 FEVRIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 1999 concernant la mise sur le marché des équipements sous pression PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article IX.4, § 1er, alinéa 1er; Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 concernant la mise sur le marché des équipements sous pression; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 betreffende het op de markt brengen van drukapparatuur FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IX.4, § 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 betreffende het op de markt brengen van drukapparatuur; |
Considérant que l'arrêté royal du 13 juin 1999 concernant la mise sur | Overwegende dat het koninklijk besluit van 13 juni 1999 betreffende |
le marché des équipements sous pression transpose la directive | het op de markt brengen van drukapparatuur de omzetting is van |
97/23/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 mai 1997 relative | Richtlijn 97/23/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 mei |
au rapprochement des législations des Etats membres concernant les | 1997 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten |
équipements sous pression; | betreffende drukapparatuur; |
Considérant que l'article 9 de cette directive 97/23/CE prévoit une | Overwegende dat artikel 9 van deze richtlijn 97/23/EG voorziet in een |
classification des fluides que contiennent les équipements sous | onderverdeling van de in de drukapparatuur aanwezige stoffen in |
pression, selon que ceux-ci sont considérés comme dangereux ou non, | gevaarlijke en ongevaarlijke stoffen overeenkomstig Richtlijn |
conformément à la directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 | 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van |
concernant le rapprochement des dispositions législatives, | |
réglementaires et administratives relatives à la classification, | de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de |
l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses; | verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen; |
Considérant que la directive 67/548/CEE précitée sera abrogée et | Overwegende dat voornoemde richtlijn 67/548/EEG op 1 juni 2015 |
remplacée le 1er juin 2015 par le règlement (CE) n° 1272/2008 du | ingetrokken en vervangen wordt door Verordening (EG) nr. 1272/2008 van |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006; | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; |
Considérant que l'article 13 de la directive 2014/68/UE du Parlement | Overwegende dat artikel 13 van Richtlijn 2014/68/EU van het Europees |
européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à l'harmonisation des | Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de harmonisatie van |
législations des Etats membres concernant la mise à disposition sur le | de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van |
marché des équipements sous pression aligne la directive 97/23/CE sur | drukapparatuur de Richtlijn 97/23/EG afstemt op Verordening (EG) nr. |
le règlement (CE) n° 1272/2008; | 1272/2008; |
Vu l'avis 56.996/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2015, en | Gelet op advies 56.996/1 van de Raad van State, gegeven op 5 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et des Consommateurs, | Op de voordracht van de Minister van Werk en Consumenten, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
2014/68/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative | Richtlijn 2014/68/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei |
à l'harmonisation des législations des Etats membres concernant la | 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten |
mise à disposition sur le marché des équipements sous pression. | inzake het op de markt aanbieden van drukapparatuur. |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 juin 1999 |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 |
concernant la mise sur le marché des équipements sous pression, le 12° | betreffende het op de markt brengen van drukapparatuur wordt de |
est remplacé par ce qui suit : | bepaling onder 12° vervangen als volgt : |
« 12° « fluides » : les gaz, liquides et vapeurs en phase pure ainsi | "12° "stoffen" : gassen, vloeistoffen en dampen in zuivere fase en |
que les mélanges de ceux-ci. Un fluide peut contenir une suspension de | mengsels daarvan. Een stof mag een suspensie van vaste stoffen |
solides. Les fluides sont répartis en fluides du groupe 1 et en | bevatten. De stoffen worden ingedeeld in stoffen van groep 1 en |
fluides du groupe 2; | stoffen van groep 2; |
a) groupe 1, constitué de substances et de mélanges, au sens de | a) groep 1, die stoffen en mengsels omvat zoals omschreven in artikel |
l'article 2, points 7) et 8), du règlement (CE) n° 1272/2008 du | 2, punten 7 en 8, van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006, qui sont | wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006, die overeenkomstig de in |
considérés comme dangereux selon les classes de dangers physiques ou | de delen 2 en 3 van bijlage I bij die verordening vermelde klassen |
de dangers pour la santé définies à l'annexe I, parties 2 et 3, dudit | fysische en gezondheidsgevaren als gevaarlijk zijn ingedeeld : |
règlement : i) explosibles instables ou explosibles des divisions 1.1, 1.2, 1.3, | i) instabiele ontplofbare stoffen of ontplofbare stoffen van de |
1.4 et 1.5; | subklassen 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 en 1.5; |
ii) gaz inflammables, des catégories 1 et 2; | ii) ontvlambare gassen, categorieën 1 en 2; |
iii) gaz comburants, de catégorie 1; | iii) oxiderende gassen, categorie 1; |
iv) liquides inflammables, des catégories 1 et 2; | iv) ontvlambare vloeistoffen, categorieën 1 en 2; |
v) liquides inflammables, de catégorie 3, lorsque la température | v) ontvlambare vloeistoffen, categorie 3, wanneer de maximaal |
maximale admissible est supérieure au point d'éclair; | toelaatbare temperatuur boven het vlampunt ligt; |
vi) matières solides inflammables, des catégories 1 et 2; | vi) ontvlambare vaste stoffen, categorieën 1 en 2; |
vii) substances et mélanges autoréactifs, des types A à F; | vii) zelfontledende stoffen en mengsels, typen A tot en met F; |
viii) liquides pyrophoriques, de catégorie 1; | viii) pyrofore vloeistoffen, categorie 1; |
ix) matières solides pyrophoriques, de catégorie 1; | ix) pyrofore vaste stoffen, categorie 1; |
x) substances et mélanges qui, au contact de l'eau, dégagent des gaz | x) stoffen en mengsels die in contact met water ontvlambare gassen |
inflammables, des catégories 1, 2 et 3; | ontwikkelen, categorieën 1, 2 en 3; |
xi) liquides comburants, des catégories 1, 2 et 3; | xi) oxiderende vloeistoffen, categorieën 1, 2 en 3; |
xii) matières solides comburantes, des catégories 1, 2 et 3; | xii) oxiderende vaste stoffen, categorieën 1, 2 en 3; |
xiii) peroxydes organiques, des types A à F; | xiii) organische peroxiden, typen A tot en met F; |
xiv) toxicité aiguë par voie orale, catégories 1 et 2; | xiv) acute orale toxiciteit, categorieën 1 en 2; |
xv) toxicité aiguë par voie cutanée, catégories 1 et 2; | xv) acute dermale toxiciteit, categorieën 1 en 2; |
xvi) toxicité aiguë par inhalation, catégories 1, 2 et 3; | xvi) acute toxiciteit bij inademing, categorieën 1, 2 en 3; |
xvii) toxicité spécifique pour certains organes cibles - exposition | xvii) specifieke doelorgaantoxiciteit bij eenmalige blootstelling, |
unique, catégorie 1; | categorie 1; |
Le groupe 1 comprend également des substances et des mélanges contenus | Groep 1 omvat eveneens zich in drukapparatuur bevindende stoffen en |
dans des équipements sous pression dont la température maximale | mengsels met een maximaal toelaatbare temperatuur TS die boven het |
admissible TS est supérieure au point d'éclair du fluide; | vlampunt van de stof ligt; |
b) groupe 2, constitué de substances et de mélanges non mentionnés au | b) groep 2, die alle niet onder a) bedoelde stoffen en mengsels |
point a); ». | omvat;". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2015. |
Art. 4.Le ministre qui a la Protection de la Sécurité des |
Art. 4.De minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van |
Consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a la Sécurité | |
du Travail dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | de Consumenten en de minister bevoegd voor de Arbeidsveiligheid zijn, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2015. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi et des Consommateurs, | De Minister van Werk en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |