← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 16 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la | koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 |
loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à | van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende |
simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake |
sociale | verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, les articles 331, sixième | Gelet op de programmawet van 24 december 2002, de artikelen 331, zesde |
alinéa et 342, deuxième alinéa; | lid en 342, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis nr 1.843 du Conseil national du Travail, donné le 28 mars 2013; | Gelet op het advies nr 1.843 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 maart 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 december 2013; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdient voor |
sociale, donné le 20 décembre 2013; | sociale zekerheid, gegeven op 20 december 2013; |
Vu l'avis 54.938/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2014, en | Gelet op advies 54.938/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation | een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, |
d'incidence n'est pas requise; | waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Sur proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
de l'Emploi et sur avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, 3°, dbis) de l'arrêté royal du 16 mai |
Artikel 1.In artikel 2, 3°, dbis) van het koninklijk besluit van 16 |
2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme | mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de |
du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les | programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, les mots | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
"pour les occupations en qualité de travailleur relevant de la | zekerheidsbijdragen, worden de woorden "voor de tewerkstellingen als |
catégorie 3 telle que visée à l'article 330 de la loi du 24 décembre | werknemer volgens categorie 3 zoals bedoeld in artikel 330 van de wet |
2002" sont abrogés. | van 24 december 2002" opgeheven. |
Art. 2.L'article 16, § 1er, du même arrêté royal est complété par les |
Art. 2.Artikel 16, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
4° et 5° rédigés comme suit : | aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende : |
« 4° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un | « 4° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van |
montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant | een forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een |
forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5 | vermindering van een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen |
premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie | die op de eerste 5 volgen, voor zover hij tijdens deze kwartalen |
au moins quatre travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en | minimum vier werknemers in dienst heeft. De betreffende kwartalen |
question doivent se situer dans une période de 20 trimestres | moeten zich in een periode van 20 kwartalen situeren, die een aanvang |
commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en | neemt vanaf het kwartaal dat de werkgever, in de hoedanigheid van |
qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 3/1, de la | nieuwe werkgever in de zin van artikel 343, § 3/1, van de programmawet |
loi-programme du 24 décembre 2002, engage un quatrième travailleur. | van 24 december 2002, een vierde werknemer in dienst neemt. |
5° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un | 5° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van een |
montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant | forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een |
forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5 | vermindering van een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen |
premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie | die op de eerste 5 volgen, voor zover hij tijdens deze kwartalen |
au moins cinq travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en | minimum vijf werknemers in dienst heeft. De betreffende kwartalen |
question doivent se situer dans une période de 20 trimestres | moeten zich in een periode van 20 kwartalen situeren, die een aanvang |
commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en | neemt vanaf het kwartaal dat de werkgever, in de hoedanigheid van |
qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 3/2, de la | nieuwe werkgever in de zin van artikel 343, § 3/2, van de programmawet |
loi-programme du 24 décembre 2002, engage un cinquième travailleur. » | van 24 december 2002, een vijfde werknemer in dienst neemt. » |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce | |
qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2014. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |