← Retour vers  "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | 
| EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 16 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 16 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 
| du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la | koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 | 
| loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à | van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende | 
| simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake | 
| sociale | verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, les articles 331, sixième | Gelet op de programmawet van 24 december 2002, de artikelen 331, zesde | 
| alinéa et 342, deuxième alinéa; | lid en 342, tweede lid; | 
| Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | 
| Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | 
| harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | 
| sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | 
| Vu l'avis nr 1.843 du Conseil national du Travail, donné le 28 mars 2013; | Gelet op het advies nr 1.843 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 maart 2013; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2013; | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 december 2013; | 
| Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdient voor | 
| sociale, donné le 20 décembre 2013; | sociale zekerheid, gegeven op 20 december 2013; | 
| Vu l'avis 54.938/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2014, en | Gelet op advies 54.938/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de wetten | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | 
| d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation | een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, | 
| d'incidence n'est pas requise; | waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; | 
| Sur proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | 
| de l'Emploi et sur avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Dans l'article 2, 3°, dbis) de l'arrêté royal du 16 mai | Artikel 1.In artikel 2, 3°, dbis) van het koninklijk besluit van 16 | 
| 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme | mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de | 
| du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les | programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | 
| régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, les mots | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | 
| "pour les occupations en qualité de travailleur relevant de la | zekerheidsbijdragen, worden de woorden "voor de tewerkstellingen als | 
| catégorie 3 telle que visée à l'article 330 de la loi du 24 décembre | werknemer volgens categorie 3 zoals bedoeld in artikel 330 van de wet | 
| 2002" sont abrogés. | van 24 december 2002" opgeheven. | 
| Art. 2.L'article 16, § 1er, du même arrêté royal est complété par les | Art. 2.Artikel 16, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt | 
| 4° et 5° rédigés comme suit : | aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende : | 
| « 4° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un | « 4° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van | 
| montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant | een forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een | 
| forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5 | vermindering van een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen | 
| premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie | die op de eerste 5 volgen, voor zover hij tijdens deze kwartalen | 
| au moins quatre travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en | minimum vier werknemers in dienst heeft. De betreffende kwartalen | 
| question doivent se situer dans une période de 20 trimestres | moeten zich in een periode van 20 kwartalen situeren, die een aanvang | 
| commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en | neemt vanaf het kwartaal dat de werkgever, in de hoedanigheid van | 
| qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 3/1, de la | nieuwe werkgever in de zin van artikel 343, § 3/1, van de programmawet | 
| loi-programme du 24 décembre 2002, engage un quatrième travailleur. | van 24 december 2002, een vierde werknemer in dienst neemt. | 
| 5° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un | 5° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van een | 
| montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant | forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een | 
| forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5 | vermindering van een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen | 
| premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie | die op de eerste 5 volgen, voor zover hij tijdens deze kwartalen | 
| au moins cinq travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en | minimum vijf werknemers in dienst heeft. De betreffende kwartalen | 
| question doivent se situer dans une période de 20 trimestres | moeten zich in een periode van 20 kwartalen situeren, die een aanvang | 
| commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en | neemt vanaf het kwartaal dat de werkgever, in de hoedanigheid van | 
| qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 3/2, de la | nieuwe werkgever in de zin van artikel 343, § 3/2, van de programmawet | 
| loi-programme du 24 décembre 2002, engage un cinquième travailleur. » | van 24 december 2002, een vijfde werknemer in dienst neemt. » | 
| Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. | Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. | 
| Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions | Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd | 
| et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce | |
| qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 16 février 2014. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2014. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | 
| Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |