Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 2013 relatif à la date d'entrée en vigueur des articles 32 et 36 de la loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière d'accessibilité aux soins de santé "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 2013 relatif à la date d'entrée en vigueur des articles 32 et 36 de la loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière d'accessibilité aux soins de santé Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 2013 betreffende de datum van inwerkingtreding van artikelen 32 en 36 van de wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen inzake de toegankelijkheid van gezondheidzorg
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 2013 relatif à la date d'entrée en vigueur des articles 32 et 36 de la loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière d'accessibilité aux soins de santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière d'accessibilité aux soins de santé, l'article 37; FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 2013 betreffende de datum van inwerkingtreding van artikelen 32 en 36 van de wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen inzake de toegankelijkheid van gezondheidzorg FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen inzake de toegankelijkheid van de gezondheidzorg, artikel 37;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 2013 relatif à la date d'entrée en Gelet op de koninklijk besluit van 19 november 2013 betreffende de
vigueur des articles 32 et 36 de la loi du 27 décembre 2012 portant datum van inwerkingtreding van artikelen 32 en 36 van de wet van 27
des dispositions diverses en matière d'accessibilité aux soins de december 2012 houdende diverse bepalingen inzake de toegankelijkheid
santé; van gezondheidzorg;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il apparaît que les établissements omstandigheid dat het blijkt dat de verplegingsinstellingen een
de soins ont pris du retard concernant la facturation électronique à achterstand hebben opgelopen met betrekking tot de elektronische
la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; qu'au premier facturatie aan de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
janvier 2014 le régime transitoire prévu prendra fin; que si rien dat op één januari 2014 het voorziene overgangsregime een einde neemt;
n'est fait les établissements de soins ne pourront pas être remboursés dat indien men niets onderneemt de verplegingsinstellingen geen
des frais de soins qu'ils ont fournis; que dans ce cas il risque d'y terugbetaling zullen ontvangen van de kosten voor de door hen
avoir une répercussion sur les personnes les plus fragilisées qui ne verleende zorgen; dat in dat geval er een risico is van een terugslag
pourront plus avoir accès aux soins; qu'il y a lieu de prolonger le op de meest kwetsbare personen die niet langer toegang zouden hebben
tot de zorg; dat het daarom noodzakelijk is om het voorziene
régime transitoire prévu jusqu'au 31 mai 2014; overgangsregime te verlengen tot 31 mei 2014.
Vu l'avis 55.065/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2014, en Gelet op advies 55.065/1 van de Raad van State, gegeven op 22 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre januari 1973; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze
Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 19 novembre 2013

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 november

relatif à la date d'entrée en vigueur des articles 32 et 36 de la loi 2013 betreffende de datum van inwerkingtreding van artikelen 32 en 36
du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière van de wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen inzake de
d'accessibilité aux soins de santé, les mots « 31 décembre 2013 » sont toegankelijkheid van gezondheidzorg worden de woorden "31 december
remplacés par les mots « 31 mai 2014 ». 2013" vervangen door de woorden "31 mei 2014".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 2.Dit besluit heef uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2014. Gegeven te Brussel, op 16 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke
sociale et à la Lutte contre la pauvreté, Integratie en Armoedebestrijding,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^