← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant la composition et le fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et l'explosion "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant la composition et le fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et l'explosion | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en ontploffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant la composition et le fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et l'explosion PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances, notamment l'article 6, § 1er; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en ontploffing FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen, inzonderheid op artikel 6, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant la composition et le | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
fonctionnement du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie | van de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad voor beveiliging |
et l'explosion; | tegen brand en ontploffing; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 |
fixant la composition et le fonctionnement du Conseil supérieur de la | tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van de Hoge Raad |
sécurité contre l'incendie et l'explosion, les mots « directeur | voor beveiliging tegen brand en ontploffing worden de woorden |
général de la Sécurité civile » sont remplacés par les mots « | "directeur-generaal van de Civiele Veiligheid" vervangen door de |
directeur général de la Direction du Service public fédéral Intérieur | woorden "directeur-generaal van de Directie van de Federale |
qui a la prévention des incendies dans ses attributions ». | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken die de brandpreventie onder haar |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
bevoegdheid heeft". Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2014. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |