Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 15, § 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 15, § 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 15, § 2, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 15, § 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 15, § 2, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 1°, 27 december 2005, en § 2, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 23 septembre 2003; tijdens zijn vergadering van 23 september 2003;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 september 2003;
septembre 2003; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 juin geneesheren-ziekenfondsen van 7 juni 2003;
2003; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 26 juillet 2004; op 26 juli 2004;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 26 juillet 2004; invaliditeitsverzekering van 26 juli 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 octobre 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 2 oktober 2008;
2008; Vu les avis 38.641/1 et 45.323/1 du Conseil d'Etat, donnés Gelet op adviezen 38.641/1 en 45.323/1 van de Raad van State, gegeven
respectivement les 5 juillet 2005 et 22 janvier 2009; respectievelijk op 5 juli 2005 en 22 januari 2009;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 15, § 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.Het artikel 15, § 2, van de bijlage bij het koninklijk

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
modifié jusqu'à ce jour, est complété par l'alinéa suivant : geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Cette règle n'est pas d'application en cas de force majeure et pour « Deze regel is niet van toepassing in geval van overmacht en op
les prestations reprises à l'article 14 h) de la nomenclature, pour verstrekkingen vermeld in artikel 14 h) van de nomenclatuur, voor
autant que ces prestations en ambulatoire soient exécutées dans un zover deze ingrepen ambulant worden uitgevoerd in een extramurale
environnement extra-muros qui répond aux normes architecturales d'une omgeving, die voldoet aan de architectonische normen van een functie
fonction d'hôpital chirurgical de jour, décrite aux articles 2 à 6 de chirurgische daghospitalisatie zoals beschreven in de artikelen 2 tot
l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit 6 van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende
répondre la fonction « hospitalisation chirurgicale de jour » pour vaststelling van de normen waaraan de functie « chirurgische
être agréée, et que ces prestations sont réalisées sous anesthésie daghospitalisatie » moet voldoen om te worden erkend, en indien deze
ingrepen onder lokale of topische anaesthesie gebeuren, geen sedatie
locale ou topique, n'exigeant pas de sédation du patient, ni de van de patiënt vereisen, en geen directe verpleegkundige opvang of
besoins en accueil ou surveillance infirmiers directs. » nazorg behoeven. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2009. Gegeven te Brussel, 16 februari 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
L. ONKELINX L. ONKELINX
^