Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003,
paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion de la gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter
formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen
travailleurs (1) onder de werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering
de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de
les travailleurs. werknemers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. Gegeven te Brussel, 16 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 28 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003
Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à Bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen
risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 10 juillet onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2003 onder
2003 sous le numéro 66738/CO/329) het nummer 66738/CO/329)
But Doel

Art. 3.La présente convention collective de travail vise à développer

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven

des initiatives en vue de promouvoir la formation et la mise au te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van
travail des groupes à risque parmi les travailleurs en application du risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van hoofdstuk II van
chapitre II de la loi du 1er avril 2003 portant exécution de l'accord de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel
interprofessionnel pour la période 2003-2004 (Moniteur belge du 16 mai akkoord voor de periode 2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei
2003). 2003).
Champ d'application Toepassingsgebied

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou des de werkgevers en de werknemers van de organisaties of instellingen die
institutions ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector.
§ 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la § 2. In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze
présente convention collective de travail ne s'applique pas aux collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers
employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten paritair
collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde
réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling
paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque. genieten van de voor de risicogroepen bestemde patronale bijdragen.
Cotisations Bijdragen

Art. 5.L'employeur doit verser pour chaque trimestre de 2003 et de

Art. 5.De werkgever moet voor elk kwartaal in 2003 en 2004 een

2004 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires bijdrage storten van 0,10 pct., berekend op basis van de brutolonen
bruts payés à ses travailleurs, au fonds de sécurité d'existence, tel betaald aan de werknemers, aan het in artikel 4 vermelde fonds voor
que prévu à l'article 4, dont les moyens financiers forment un fonds bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen een fonds vormen die
qui doit permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. het mogelijk moeten maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te bereiken.
A titre exceptionnel, les employeurs ne doivent pas payer la Als uitzondering hierop moeten de werkgevers de bijdrage voor het
cotisation du premier trimestre 2003 et du deuxième trimestre 2003 et eerste kwartaal 2003 en het tweede kwartaal 2003 niet betalen en wordt
la cotisation est portée à 0,20 p.c. pour le troisième et le quatrième de bijdrage voor het derde kwartaal en het vierde kwartaal van 2003
trimestre 2003. vastgesteld op 0,20 pct..
Ces cotisations doivent être versées au même moment que les Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik aan de Rijksdienst voor
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité sociale. Sociale Zekerheid worden gestort als de sociale zekerheidsbijdragen.
Versements Stortingen

Art. 6.§ 1er. Les employeurs des organisations ou institutions

Art. 6.§ 1. De werkgevers van de organisaties of instellingen die

ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector
effectuent ces versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé verrichten de stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd
"Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse
Gemeenschap" pour autant qu'elles satisfassent une des conditions Gemeenschap", voorzover zij aan één van de volgende voorwaarden
suivantes : voldoen :
- être une association dont le siège social est situé en Région - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is
flamande; in het Vlaamse Gewest;
- être une association dont le siège social est situé en Région de - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het
Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst
Sécurité sociale au rôle néerlandophone. voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Nederlandse taalrol.
§ 2. Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant à § 2. De werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent ces onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector verrichten de
versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social
secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" pour du secteur socio-culturel des Communautés francaise et germanophone",
autant qu'elles satisfassent une des conditions suivantes : voorzover zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen :
- être une association dont le siège social est situé en Région - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is
wallonne; in het Waals Gewest;
- être une association dont le siège social est situé en Région de - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het
Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst
Sécurité sociale au rôle francophone. voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Franse taalrol.
Gestion et utilisation du fonds Beheer en aanwending van het fonds

Art. 7.Le "fonds" cité à l'article 4, § 1er est géré par le fonds de

Art. 7.Het in artikel 4, § 1 genoemde "fonds" wordt beheerd door het

sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het
Werk van de Vlaamse Gemeenschap" dont le siège social est situé dans Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap" en waarvan de zetel
la Région de Bruxelles-Capitale, rue Pletinckx 19, à 1000 Bruxelles. gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Pletinckxstraat 19, 1000 Brussel.
Le "fonds" cité à l'article 4, § 2 est géré par le fonds de sécurité Het in artikel 4, § 2 genoemde "fonds" wordt beheerd door het fonds
d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social du secteur
Communautés française et germanophone" dont le siège social est situé socio-culturel des Communautés francaise et germanophone" en waarvan
dans la Région de Bruxelles-Capitale. de zetel gevestigd is in de Brusselse agglomeratie.
De beide sociale fondsen kunnen binnen de perken van de financiële
Le deux fonds peuvent, dans les limites de leurs moyens financiers, middelen initiatieven ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de
développer des initiatives en faveur de la formation et de la mise au tewerkstelling van risicogroepen volgens de modaliteiten en de
travail suivant les modalités et les possibilités déterminées au mogelijkheden bepaald door hoofdstuk II van het koninklijk besluit van
chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de
pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26
la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
sauvegarde préventive de l'emploi (Moniteur belge du 13 février 1997). vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997).
Entrée en vigueur et durée Inwerkingtreding en duur

Art. 8.Cette convention collective de travail est conclue pour une

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2003 et cesse bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2003 en houdt op
d'être en vigueur le 31 décembre 2004. uitwerking te hebben op 31 december 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^