Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires dans le commerce des bières et des eaux de boisson | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, betreffende de lonen in de handel in bier en drinkwaters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires | 2005, gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, |
dans le commerce des bières et des eaux de boisson (1) | betreffende de lonen in de handel in bier en drinkwaters (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité van de handel in |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires | gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, |
dans le commerce des bières et des eaux de boisson. | betreffende de lonen in de handel in bier en drinkwaters. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité van de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 30 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 |
Salaires dans le commerce des bières et des eaux de boisson | Lonen in de handel in bier en drinkwaters (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro | op 18 november 2005 onder het nummer 77045/CO/119) |
77045/CO/119) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises | op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant de la Commission paritaire du commerce alimentaire. | onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.§ 1er. Au 1er septembre 2005, les salaires horaires minimums |
Art. 2.§ 1. Op 1 september 2005 worden de werkelijke lonen van de |
des ouvriers sont augmentés de 0,5 p.c. | arbeiders verhoogd met 0,5 pct. |
Au 1er septembre 2005, les salaires horaires minimums des ouvriers | Op 1 september 2005 worden de minimumuurlonen van de arbeiders van ten |
âgés de 21 ans au moins sont fixés comme suit : | minste 21 jaar vastgesteld als volgt : |
- dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : | - in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine : | Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : |
Cat. 3 Cat. 4 | Cat. 1 Cat. 2 |
10,24 EUR 10, 58 EUR | 9,58 EUR 9,96 EUR |
- dans les entreprises occupant de 10 à 49 travailleurs : | - in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine : | Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : |
Cat. 3 Cat. 4 | Cat. 1 Cat. 2 |
9,98 EUR 10,34 EUR | 9,33 EUR 9,70 EUR |
- dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : | - in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine : | Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : |
Cat. 3 Cat. 4 | Cat. 1 Cat. 2 |
9,95 EUR 10,30 EUR | 9,28 EUR 9,66 EUR |
§ 2. Dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs, les | § 2. In de bedrijven met minder dan 50 werknemers, worden de in § 1 |
salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les salaires | vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk betaalde uurlonen op |
horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d'un | 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair |
pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce | |
alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire fixera cette | Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15 mei |
augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue dans | 2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in |
l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, | het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen |
soit 104,5, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et | verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,5, te delen door 100 verhoogd |
augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. | met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. |
Art. 3.Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, les |
Art. 3.In de bedrijven met 50 werknemers of meer, worden de in § 1 |
salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les salaires | vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk betaalde uurlonen op |
horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d'un | 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair |
pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce | |
alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire fixera cette | Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15 mei |
augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue dans | 2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in |
l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, | het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen |
soit 104,7, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et | verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,7, te delen door 100 verhoogd |
augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. | met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. |
Art. 4.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent |
Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des | premies en conventionele voordelen, uitgezonderde de premies voorzien |
primes prévues par des conventions nationales. | in nationale overeenkomsten. |
Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 |
Art. 5.De bij artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen stemmen overeen |
correspondent aux catégories prévues dans la convention collective de | met de categorieën vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 13 juillet 1973, de la Commission paritaire du commerce | van 13 juli 1973, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in |
alimentaire fixant la classification professionnelle des ouvriers | |
occupés dans le commerce de bières et eaux de boisson. | voedingswaren, betreffende de classificatie van de arbeiders |
Art. 6.Les salaires horaires minimums des ouvriers âgés de moins de |
tewerkgesteld in de handel in bier en drinkwaters. |
21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants des salaires | Art. 6.De minimumuurlonen van de arbeiders die minder dan 21 jaar oud |
zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van de bedragen der | |
horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans : | minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 jaar : |
20 ans : 97,5 p.c. | 20 jaar : 97,5 pct. |
19 ans : 92,5 p.c. | 19 jaar : 92,5 pct. |
18 ans : 85 p.c. | 18 jaar : 85 pct. |
17 ans : 77,5 p.c. | 17 jaar : 77,5 pct. |
16 ans : 70 p.c. | 16 jaar : 70 pct. |
15 ans : 70 p.c. | 15 jaar : 70 pct. |
14 ans : 70 p.c. | 14 jaar : 70 pct. |
Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er, |
Art. 7.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, § 1, worden |
sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig |
convention collective de travail du 14 février 2002 de la Commission | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2002 van het |
paritaire du commerce alimentaire, liant les salaires à l'indice des | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de |
prix à la consommation. | lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. |
Art. 8.La présente convention collective remplace la convention |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective du 10 septembre 2003 fixant les salaires dans le commerce | overeenkomst van 10 september 2003 tot vaststelling van de lonen in de |
des bières et des eaux de boisson, enregistrée le 16 janvier 2004 sous | handel in bier en drinkwaters, geregistreerd op 16 januari 2004 onder |
le numéro 69336/CO/119. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2005 et | het nummer 69336/CO/119. Ze treedt in werking op 1 september 2005 en |
cesse de l'être le 31 mars 2007. | houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2007. |
Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite | Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een |
reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des | periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen |
parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la | uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve |
convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au | arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en | van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden |
informe les membres. | ervan op de hoogte brengt. |
Remarques | Opmerkingen |
1. En ce qui concerne l'article 2, il est précisé qu'à l'occasion des | 1. Wat artikel 2 betreft wordt verduidelijkt dat de door de nieuwe |
augmentations de salaires qu'entraînerait la nouvelle convention, il | overeenkomst veroorzaakte loonsverhogingen de bestaande conventionele |
ne peut être question de réduire les primes et avantages | premies en voordelen geenszins mogen verminderen. |
conventionnels existants. | |
Les primes et avantages conventionnels font partie du contrat de | De conventionele premies en voordelen maken deel uit van het |
travail et ne peuvent donc être modifiés unilatéralement. | arbeidscontract en mogen dus niet eenzijdig gewijzigd worden. |
2. En ce qui concerne l'article 6, il est recommandé d'appliquer les | 2. Wat artikel 6 betreft, wordt aanbevolen de 100 pct. toe te passen |
100 p.c. pour les jeunes de 18 ans et plus exerçant normalement en | voor de jongeren van 18 jaar die normaal in kwaliteit en in rendement |
qualité et en rendement les fonctions reprises dans la classification. | de functies uitoefenen opgenomen in de classificatie. |
3. Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la | 3. De waarborgen voor sociale- en loonsvrede zijn van toepassing op |
présente convention pendant toute la durée de sa validité, | deze overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur, overeenkomstig |
conformément à la convention collective du 8 février 1966 fixant la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 waarbij het |
notion de paix sociale et au protocole d'accord du 30 juin 2005. | begrip sociale vrede bepaald wordt en het protocolakkoord van 30 juni 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |