Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de quatre jours de congé supplémentaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de quatre jours de congé supplémentaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van vier bijkomende verlofdagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative à l'octroi de quatre jours de congé huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van
supplémentaires (1) vier bijkomende verlofdagen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative à l'octroi de quatre jours de congé huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van
supplémentaires. vier bijkomende verlofdagen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. Gegeven te Brussel, 16 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 17 décembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001
Octroi de quatre jours de congé supplémentaires (Convention Toekenning van vier bijkomende verlofdagen
enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62104/CO/319) (Overeenkomst geregistreerd op 18 april 2002 onder het nummer
62104/CO/319)
Vu l'"accord avec le non-marchand" du 29 juin 2000, entre le Gelet op het "akkoord met de non-profit" van 29 juni 2000, tussen de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Verenigd College
la Commission communautaire commune, le Collège de la Commission van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de
communautaire française, le Collège de la Commission communautaire Franse Gemeenschapscommissie, het College van de Vlaamse
flamande et les représentants des travailleurs et des pouvoirs Gemeenschapscommissie en de vertegenwoordigers van de werknemers en
organisateurs, il est convenu ce qui suit. van de inrichtende machten, wordt overeengekomen hetgeen volgt.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des institutions et services werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 3.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel

Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en

ouvrier et employé, masculin et féminin. vrouwelijke bediende- en werkliedenpersoneel.

Art. 4.A partir du 1er janvier 2001, il est accordé quatre jours de

Art. 4.Vanaf 1 januari 2001 worden er vier bijkomende verlofdagen

congé supplémentaires, assimilés aux vacances annuelles, aux toegekend aan de werknemers bedoeld in artikel 2, gelijkgesteld aan
travailleurs visés à l'article 2. het jaarlijks verlof.
Cette mesure s'applique proportionnellement pour les travailleurs à Deze maatregel is proportioneel van toepassing op de deeltijdse
temps partiel. werknemers.

Art. 5.A partir du 1er janvier 2001, il est accordé quatre jour de

Art. 5.Vanaf 1 januari 2001 worden er vier bijkomende betaalde

congé rémunérés supplémentaires aux membres du personnel visés à verlofdagen toegekend aan de personeelsleden bedoeld in artikel 1 die
l'article 1er qui effectuent un don de moelle. merg afstaan.

Art. 6.La présente convention collective de travail modifie la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

convention collective de travail du 1er mars 1994 concernant le statut arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 betreffende het geldelijk statuut
pécuniaire du personnel (arrêté royal du 21 décembre 1994, Moniteur van het personeel (koninklijk besluit van 21 december 1994, Belgisch
belge du 23 février 1995), modifiée par la convention collective de Staatsblad van 23 februari 1995), gewijzigd bij de collectieve
travail du 7 octobre 1996 (arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur arbeidsovereenkomst van 7 oktober 1996 (koninklijk besluit van 10 juni
belge du 26 août 1998). 1998, Belgisch Staatsblad van 26 augustus 1998).

Art. 7.La présente convention collective de travail ne porte pas

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de

atteinte aux droits des travailleurs à la date de la signature. rechten van de werknemers op datum van de ondertekening.

Art. 8.Les parties conviennent explicitement que les avantages

Art. 8.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen

accordés par la présente convention collective de travail ne seront toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief
effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le aan de werknemers zullen toegekend worden, voorzover de Regering van
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège réuni de het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Verenigd College van de
la Commission communautaire commune exécutent intégralement l'article Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het artikel 6, vierde alinea
6, 4e alinéa de l'accord du 29 juin 2000. Elles conviennent également d'informer ces mêmes autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Le Ministre de l'Emploi,

integraal uitvoeren van het akkoord van 29 juni 2000. Zij komen eveneens overeen deze zelfde overheden in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 januari 2001. Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van één jaar, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, die de ondertekenende partijen ervan in kennis stelt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^