Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, en matière de formation au niveau des établissements | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, inzake vorming op het niveau van de voorzieningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 mars 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, en matière de formation | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, inzake vorming op het niveau |
au niveau des établissements (1) | van de voorzieningen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, en matière de formation | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, inzake vorming op het niveau |
au niveau des établissements. | van de voorzieningen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 29 mars 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 |
Formation au niveau des établissements | Vorming op het niveau van de voorzieningen (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 18 mai 2001 sous le numéro 57217/CO/318.02) | op 18 mei 2001 onder het nummer 57217/CO/318.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
de la Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend le personnel ouvrier et employé masculin | Onder "werknemers" wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk |
et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Par formation on entend toute forme d'apprentissage permanent |
Art. 2.Onder vorming wordt verstaan alle vormen van permanent formeel |
formel et informel qui s'inscrit dans le cadre de la politique de | en informeel leren die kaderen in het vormings-, trainings- en |
formation, d'entraînement et d'apprentissage d'un établissement. | opleidingsbeleid van een voorziening. |
Art. 3.En exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2000-2005", les |
Art. 3.In uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord |
moyens prévus sont attribués linéairement et par les canaux de | 2000-2005" worden de voorziene middelen lineair en via de geëigende |
subventionnement appropriés aux établissements au prorata du nombre de | subsidiekanalen toegekend aan de voorzieningen naar rato van het |
membres du personnel occupés. | aantal tewerkgestelde personeelsleden. |
Art. 4.En concertation avec les travailleurs (le conseil d'entreprise |
Art. 4.In overleg met de werknemers (ondernemingsraad of comité voor |
ou le comité de prévention et de protection ou la délégation syndicale | preventie en bescherming of vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis |
et, à défaut de celle-ci, le personnel) plusieurs établissements | daarvan het personeel) kunnen meerdere voorzieningen deze middelen |
peuvent affecter ces moyens en commun pour réaliser une offre commune | gezamenlijk aanwenden om een gemeenschappelijk vormings-, trainings- |
de formation, d'entraînement et d'apprentissage. | en opleidingsaanbod te realiseren. |
Art. 5.L'affectation des moyens s'inscrira dans le cadre de la |
Art. 5.De aanwending van de middelen wordt gekaderd binnen het |
politique globale de formation, d'entraînement et d'apprentissage de | globale vormings-, trainings- en opleidingsaanbod van de voorziening. |
l'établissement. Pour l'affectation des moyens prévus par le "Vlaams | De werkgever verbindt zich ertoe om voor de aanwending van de middelen |
Intersectoraal Akkoord", l'employeur s'engage à prendre conseil chaque | voorzien door het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" jaarlijks advies in |
année ainsi qu'à faire rapport au conseil d'entreprise ou au comité de | te winnen van alsook het te rapporteren aan de ondernemingsraad of het |
prévention et de protection ou à la délégation syndicale et, à défaut | comité voor preventie en bescherming of de vakbondsafvaardiging en bij |
de celle-ci, au personnel. | ontstentenis daarvan het personeel. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een |
de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post |
président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
Vlaamse Gemeenschap. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |