Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
complémentaire en cas de prépension conventionnelle (1) | aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende |
complémentaire en cas de prépension conventionnelle. | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 19 décembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002 |
Indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
(Convention enregistrée le 18 février 2003 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2003 onder het nummer |
65468/CO/318.02) | 65468/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services des aides familiales | de werknemers en op de werkgevers van de diensten voor gezins- en |
et des aides seniors de la Communauté flamande. | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : aussi bien les employés masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminins que les ouvriers et les ouvrières qui sont embauchés. | arbeiders- en bediendepersoneel dat tewerkgesteld is. |
CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding |
en cas de prépension conventionnelle | in geval van conventioneel brugpensioen |
Art. 2.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passe d'une diminution de |
Art. 2.§ 1. In geval de werknemer overgaat van een |
carrière ou d'un emploi à temps partiel dans le cadre de la convention | loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het raam van de |
collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
des prestations de travail à mi-temps, au système de prépension | loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een |
conventionnelle sur la base de la convention collective de travail n° | halftijdse betrekking, op het systeem van conventioneel brugpensioen |
17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire | op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen | |
pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement (arrêté royal | (koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et de la | januari 1975) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december |
convention collective de travail du 17 décembre 1999 relative à la | 1999 betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
prolongation de la convention collective du 19 mars 1997 relative à la | van 19 maart 1997 betreffende het brugpensioen (Vlaamse Gemeenschap) |
prépension (Communauté flamande) (convention enregistrée le 5 avril | (overeenkomst geregistreerd op 5 april 2000 onder het nummer |
2000 sous le numéro 54534/CO/318.02), le calcul de l'indemnité | 54534/CO/318.02), gebeurt de berekening van de aanvullende vergoeding |
complémentaire se fait sur la base du salaire de référence net à temps | op basis van het voltijds netto-referteloon. |
plein. § 2. Dans le cas où le travailleur passe d'une suspension totale des | § 2. In geval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de |
prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, comme prévu dans | arbeidsprestaties in het raam van het tijdskrediet zoals voorzien in |
la convention collective de travail n° 77bis susmentionnée, au système | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, op het systeem |
de la prépension conventionnelle sur la base de la convention | van het conventioneel brugpensioen op basis van voormelde collectieve |
collective de travail n° 17 susmentionnée et de la convention | arbeidsovereenkomst nr. 17 en de collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail du 17 décembre 1999, le calcul de l'indemnité | 17 december 1999, gebeurt de berekening van de aanvullende vergoeding |
complémentaire se fait sur la base du salaire de référence | |
correspondant au régime de travail précédant la suspension des | op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime |
prestations de travail. | voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2003. | januari 2003. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan opgezegd worden door één |
chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par | van de partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |