Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant la prépension pour employés de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant la prépension pour employés de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het brugpensioen voor bedienden in de voedingsnijverheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 juin 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, voedingsnijverheid, betreffende het brugpensioen voor bedienden in de
concernant la prépension pour employés de l'industrie alimentaire (1) voedingsnijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
2; brugpensioen, inzonderheid artikel 2;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, gesloten
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid,
concernant la prépension pour employés de l'industrie alimentaire. betreffende het brugpensioen voor bedienden in de voedingsnijverheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. Gegeven te Brussel, 16 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 15 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005
Prépension pour employés de l'industrie alimentaire (Convention Brugpensioen voor bedienden in de voedingsnijverheid (Overeenkomst
enregistrée le 24 juin 2005 sous le numéro 75376/CO/220) geregistreerd op 24 juni 2005 onder het nummer 75376/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et employé(e)s des entreprises relevant de la de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
alimentaire. voedingsnijverheid behoren.
Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Prépension HOOFDSTUK II. - Brugpensioen

Art. 2.L'âge d'accès à la prépension conventionnelle est fixé à 58

Art. 2.De brugpensioengerechtigde leeftijd wordt vastgelegd op 58

ans pour la période allant du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007. jaar gedurende de periode gaande van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2007.

Art. 3.L'âge d'accès à la prépension conventionnelle est fixé à 56

Art. 3.De brugpensioengerechtigde leeftijd wordt verlaagd tot 56 jaar

ans pour les employés qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé voor bedienden die een beroepsverleden van 33 jaar als werknemer
professionnel en tant que salarié dont 20 ans de travail avec des kunnen aantonen waarvan 20 jaar arbeid met nachtprestaties in de zin
prestations de nuit conformément à la convention collective de travail
n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du travail van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de
relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, en waarvan minstens
comportant des prestations de nuit, et dont les 10 dernières années au 10 jaar gepresteerd zijn bij de laatste werkgever of in de sector van
moins sont prestées auprès du dernier employeur ou dans le secteur de de voedingsindustrie.
l'industrie alimentaire.
Cette disposition vaut à partir du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 Deze regeling geldt vanaf 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006.
décembre 2006. CHAPITRE III. - Passage du crédit-temps à la prépension HOOFDSTUK III. - Overgang van tijdskrediet naar brugpensioen

Art. 4.Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des

Art. 4.Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een

prestations pour les travailleurs de 50 ans ou plus tel que prévu à vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en
l'article 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis du ouder zoals bepaald in artikel 9, § 1, van de collectieve
19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
réduction des prestations de travail à mi-temps (arrêté royal du 25 halftijdse betrekking (koninklijk besluit van 25 januari 2002,
janvier 2002, Moniteur belge du 5 mars 2002), l'indemnité Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002), zal de aanvullende vergoeding
complémentaire de prépension sera calculée sur base d'une prestation à van het brugpensioen worden berekend op basis van een voltijdse
temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des prestations à la arbeidsprestatie wanneer zij overstappen van de loopbaanvermindering
prépension conventionnelle. naar het conventioneel brugpensioen.
CHAPITRE IV. - Validité

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2005, à l'exception de l'article 4 qui prend cours le 1er juillet 2005, et est conclue pour une durée indéterminée. Lorsqu'une des parties signataires souhaite mettre un terme à la présente convention collective de travail, elle envoie une lettre recommandée aux autres parties concernées. Un préavis d'un an doit toujours être respecté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Le Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005, met uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt vanaf 1 juli 2005, en is gesloten voor onbepaalde duur. Wanneer één der ondertekenende partijen een einde wenst te stellen aan deze collectieve arbeidsovereenkomst dient dit te gebeuren met een aangetekende brief aan de andere betrokken partijen. Steeds dient er een opzeggingstermijn van één jaar gerespecteerd te worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^