Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées | Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions | 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere |
relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des | bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van |
forces armées | het actief kader van de krijgsmacht |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 167 de la Constitution; | Gelet op artikel 167 van de Grondwet; |
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de | Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de |
carrière des forces armées, notamment l'article 26bis, § 2, inséré par | beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 26bis, § |
la loi du 11 juin 1998; | 2, ingevoegd bij de wet van 11 juni 1998; |
Vu la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en officiers et | Gelet op de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan |
aux statuts du personnel des forces armées, notamment l'article 41, | officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht, |
remplacé par la loi du 21 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 41, vervangen door de wet van 21 december |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | 1990; Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003; | de militairen, inzonderheid op artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de | Gelet op de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige |
la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps | arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse |
pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue | vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het |
d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de | statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
carrière, notamment l'article 6, § 1er, 1°; | tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, inzonderheid op artikel 6, § 1, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de |
mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de | wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling |
quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains | van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde |
militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le | uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van |
retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière, notamment | de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke |
ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, inzonderheid op artikel | |
l'article 11, 2°; | 11, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 8 octobre 1998 portant organisation de l'Institut | Gelet op het koninklijk besluit van 8 oktober 1998 houdende |
organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie, | |
royal supérieur de Défense, notamment l'article 1er, alinéa 1er, | inzonderheid op artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 12 août 2003, les articles 3, 1°, et 4, | besluit van 12 augustus 2003, op de artikelen 3, 1°, en 4, eerste en |
alinéa 1er et alinéa 3, remplacés par l'arrêté royal du 12 août 2003, | derde lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, |
les articles 4bis, 2°, 4ter, alinéa 2, 4quater, 4quinquies, §§ 1er et | op de artikelen 4bis, 2°, 4ter, tweede lid, 4quater, 4quinquies, §§ 1 |
2, et 4sexies, § 1er, insérés par l'arrêté royal du 12 août 2003, les | en 2, en 4sexies, § 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 |
articles 5, alinéa 2, 11, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du | augustus 2003, op de artikelen 5, tweede lid, 11, eerste lid, |
12 août 2003, et 12; | vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, en 12; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de |
catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de | overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie |
personnel supérieure, notamment l'article 16, alinéa 1er, 3°, remplacé | naar een hogere personeelscategorie, inzonderheid op artikel 16, |
par l'arrêté royal du 12 août 2003; | eerste lid, 3°, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des | 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des | bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende |
militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, notamment | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
l'article 31, § 2, alinéa 1er; | kader beneden de rang van officier, inzonderheid op artikel 31, § 2, |
Vu l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des | eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de |
officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves | voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de |
professionnelles pour l'avancement au grade de major, notamment les | krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van |
articles 1er, 1°, 2, alinéa 2, 3, § 2, alinéa 1er, 4, alinéa 1er, 1°, | majoor, inzonderheid op de artikelen 1, 1°, 2, tweede lid, 3, § 2, |
6, § 1er, 1°, et § 2, 3°, 9, 10, 12, §§ 2 et 3, 13, 14, 23, alinéa 2, | eerste lid, 4, eerste lid, 1°, 6, § 1, 1° en § 2, 3°, 9, 10, 12, §§ 2 |
1°, 24, 25, 26, § 1er et § 2, alinéa 1er, 3°, 27, § 2, alinéa 1er, 28, | en 3, 13, 14, 23, tweede lid, 1°, 24, 25, 26, § 1 en § 2, eerste lid, |
30, § 1er, alinéa 1er, 33, § 2, 34, 40, § 2, 43, § 2, 44, 45, 46, | 3°, 27, § 2, eerste lid, 28, 30, § 1, eerste lid, 33, § 2, 34, 40, § |
alinéa 2, 47, alinéa 1er et alinéa 2, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 57, | 2, 43, § 2, 44, 45, 46, tweede lid, 47, eerste en tweede lid, 48, 50, |
alinéa 2, et 58, alinéa 1er; | 51, 52, 53, 54, 57, tweede lid, en 58, eerste lid; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 9 novembre 2005; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 9 november 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis n° 39.693/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2006, en | november 2005; Gelet op het advies nr 39.693/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 |
portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime | tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de |
volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du | vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de |
départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le | halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging |
statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire | van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
d'emploi par interruption de carrière | tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking |
Article 1er.L'article 11, 2°, de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 |
Artikel 1.Artikel 11, 2°, van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 |
portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime | tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de |
volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du | vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de |
départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le | halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging |
statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire | van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
d'emploi par interruption de carrière, est remplacé par le texte | tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, wordt |
suivant : | vervangen als volgt : |
« 2° le cours de base d'état-major; ». | « 2° de basis stafcursus; ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 octobre 1998 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober |
portant organisation de l'Institut royal supérieur de Défense | 1998 houdende organisatie van het koninklijk hoger instituut voor defensie |
Art. 2.Partout dans le texte de l'arrêté royal du 8 octobre 1998 |
Art. 2.Overal in de Franse tekst van het koninklijk besluit van 8 |
portant organisation de l'Institut royal supérieur de Défense, les | oktober 1998 houdende organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut |
mots « Ministre de la Défense nationale » sont remplacés par les mots | voor Defensie, worden de woorden "Ministre de la Défense nationale" |
« Ministre de la Défense ». | vervangen door de woorden "Ministre de la Défense". |
Art. 3.Partout dans le texte du même arrêté, les mots « |
Art. 3.Overal in de tekst van hetzelfde besluit, worden de woorden |
l'enseignement académique » sont remplacés par les mots « la formation | "het academisch onderwijs" vervangen door de woorden "de voortgezette |
continuée ». | vorming". |
Art. 4.Partout dans le texte du même arrêté, les mots « le conseil |
Art. 4.Overal in de tekst van hetzelfde besluit, worden de woorden |
académique » sont remplacés par les mots « le conseil de la formation | "de academische raad" vervangen door de woorden "de raad voor de |
continuée ». | voortgezette vorming". |
Art. 5.A l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 5.In artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 12 août 2003, sont apportées les modifications | het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 1°, a), les mots « cours de technique d'état-major » sont | 1° in 1°, a), worden de woorden "cursus staftechniek" vervangen door |
remplacés par les mots « cours de base d'état-major »; | de woorden "basis stafcursus"; |
2° l'alinéa est complété comme suit : | 2° het lid wordt aangevuld als volgt : |
« 3° dans un cadre multisectoriel, de dispenser le cours hautes études | « 3° in een multisectorieel kader, de cursus hogere studies van |
de défense. ». | defensie te verstrekken. ». |
Art. 6.L'article 3, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 6.Artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 12 août 2003, est remplacé par le texte suivant : | koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt : |
« 1° une direction de la formation continuée, composée : | « 1° een directie van de voortgezette vorming bestaande uit : |
a) d'un directeur de la formation continuée; | a) een directeur van de voortgezette vorming; |
b) de directeurs adjoints de la formation continuée; | b) adjunct-directeurs van de voortgezette vorming; |
c) d'un spécialiste d'enseignement; | c) een onderwijsdeskundige; |
d) d'un secrétariat; | d) een secretariaat; |
e) des départements suivants, composés de professeurs militaires et de | e) de volgende departementen, bestaande uit militairen hoogleraren en |
chargés de cours militaires, sous la direction d'un chef de département : | uit militaire docenten, onder leiding van een departementschef : |
- le département opérations terrestres; | - het departement landoperaties; |
- le département opérations aériennes; | - het departement luchtoperaties; |
- le département opérations maritimes; | - het departement maritieme operaties; |
- le département opérations « joint »; | - het departement "joint"-operaties; |
- le département appui médical; | - het departement medische steun; |
- le département management et leadership; | - het departement management en leadership; |
- le département sécurité et défense; | - het departement veiligheid en defensie; |
f) un directeur de cours par cours visé à l'article 1er, alinéa 1er, | f) een cursusdirecteur per cursus bedoeld in artikel 1, eerste lid, |
1°, b) à d), et 3°; ». | 1°, b) tot d), en 3°;". |
Art. 7.L'article 4, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 7.Artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 12 août 2003, est remplacé par l'alinéa suivant : | koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Le directeur de la formation continuée, le directeur du centre | « De directeur van de voortgezette vorming, de directeur van het |
d'études de défense, les chefs de département et les directeurs de | defensiestudiecentrum, de departementschefs en de cursusdirecteurs |
cours doivent être titulaires du brevet supérieur d'état-major ou du | moeten houder zijn van het hogere stafbrevet of het hogere brevet van |
brevet supérieur d'administration militaire. » | militair administrateur. » |
Art. 8.Dans l'article 4ter, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 8.In artikel 4ter, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots « article 3 » et les mots « | bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de woorden |
niveau 1 » sont respectivement remplacés par les mots « article 3, 1°, | "artikel 3" en de woorden "niveau 1" respectievelijk vervangen door de |
a), 2°, a), et 3°, a) » et les mots « niveau A ». | woorden "artikel 3, 1°, a), 2°, a), en 3°, a) " en de woorden "niveau |
Art. 9.L'article 4quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
A". Art. 9.Artikel 4quater, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 12 août 2003, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Article 4quater.§ 1er. Le conseil de la formation continuée est |
« Artikel 4quater.§ 1. De raad voor de voortgezette vorming wordt |
présidé par le commandant de l'institut. En cas d'absence ou | voorgezeten door de commandant van het instituut. In geval van |
d'empêchement, la présidence est assurée par le directeur de la formation continuée. | afwezigheid of verhindering wordt het voorzitterschap verzekerd door de directeur van de voortgezette vorming. |
§ 2. Le conseil de la formation continuée comprend au moins : | § 2. De raad voor de voortgezette vorming omvat tenminste : |
1° les membres du comité de direction; | 1° de leden van het directiecomité; |
2° les chefs de département; | 2° de chefs van de departementen; |
3° les coordinateurs de cours; | 3° de cursuscoördinatoren; |
4° les directeurs de cours. | 4° de cursusdirecteurs. |
Le commandant de l'institut peut désigner d'autres membres parmi les | De commandant van het instituut kan andere leden aanwijzen onder de |
officiers et les agents civils de niveau A, appartenant au cadre | officieren en de burgerlijke ambtenaren van niveau A, die tot het |
organique de l'institut. | organiek kader van het instituut behoren. |
§ 3. Le conseil de la formation continuée est chargé : | § 3. De raad voor de voortgezette vorming is ermee belast : |
1° d'assister le commandant de l'institut dans toute matière | 1° de commandant van het instituut bij te staan in alle academische |
académique, notamment la détermination de la politique relative à la | materies, met name de bepaling van het beleid betreffende de |
formation continuée des officiers au sein de l'institut; | voortgezette vorming van de officieren binnen het instituut; |
2° de préparer les travaux du conseil de perfectionnement; | 2° de werkzaamheden van de vervolmakingsraad voor te bereiden; |
3° d'étudier toute question posée par le conseil de perfectionnement. | 3° alle door de vervolmakingsraad gestelde vragen te bestuderen. » |
» Art. 10.L'article 4quinquies, § 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 10.Artikel 4quinquies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 12 août 2003, est remplacé par la disposition | het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt |
suivante : | : |
« § 2. Le conseil de perfectionnement comprend les membres du conseil | « § 2. De vervolmakingsraad bestaat uit de leden van de raad voor de |
de la formation continuée et des autorités externes. | voortgezette vorming en externe overheden. |
Ces autorités externes sont : | Deze externe overheden zijn : |
1° les directeurs généraux; | 1° de directeur-generaals; |
2° les sous-chefs d'état-major du commandement général; | 2° de onderstafchefs van het algemeen commando; |
3° le chef de la division centres de développement, de la direction | 3° de chef van de divisie development centers, van de algemene |
générale formation; | directie vorming; |
4° le chef de la division préparation de la politique, de la direction | 4° de chef van de divisie beleidsvoorbereiding, van de algemene |
générale human resources; | directie human resources; |
5° le chef de la section formation de la division préparation de la | 5° de chef van de sectie vorming van de divisie beleidsvoorbereiding, |
politique, de la direction générale human resources; | van de algemene directie human resources; |
6° les commandants des composantes de la force d'intervention. | 6° de commandanten van de componenten van de interventiemacht. |
Toute autorité visée à l'alinéa 2 peut se faire représenter par un | Elke overheid bedoeld in het tweede lid kan zich laten |
délégué. | vertegenwoordigen door een afgevaardigde. |
Le nombre d'autorités externes ne peut être inférieur au nombre de | Het aantal externe overheden kan niet kleiner zijn dan het aantal |
membres du conseil de la formation continuée. » | leden van de raad voor de voortgezette vorming. » |
Art. 11.L'article 4sexies, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 11.Artikel 4sexies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 12 août 2003, est remplacé par la disposition suivante : | het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt |
« § 1er. Les comités de coordination des cours visés à l'article 1er, | : « § 1. De coördinatiecomités van de cursussen bedoeld in artikel 1, |
alinéa 1er, 1° et 3°, sont présidés, selon le cas, par les directeurs | eerste lid, 1° en 3°, worden voorgezeten, naargelang het geval, door |
de cours ou les coordinateurs de cours respectifs. En cas d'absence ou | de respectievelijke cursusdirecteurs of cursuscoördinatoren. In geval |
d'empêchement, la présidence est assurée par le représentant de | van afwezigheid of verhindering wordt het voorzitterschap verzekerd |
département le plus ancien dans le grade le plus élevé. | door de oudste departementsvertegenwoordiger in de hoogste graad. |
Le comité de coordination de chaque cours comprend, selon le cas, le | Het coördinatiecomité van elke cursus bestaat uit, naargelang het |
directeur ou le coordinateur de ce cours et un représentant de chaque | geval, de directeur of de cursuscoördinator van deze cursus en een |
département dont au moins un membre professe lors de ce cours. | vertegenwoordiger van elk departement waarvan minstens een lid doceert |
tijdens deze cursus. | |
Les directeurs des cours visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, b) à | De cursusdirecteurs van de cursussen bedoeld in artikel 1, eerste lid, |
d), et 3°, peuvent inviter un ou plusieurs représentants des officiers | 1°, b) tot d), en 3°, kunnen één of meerdere vertegenwoordigers van de |
stagiaires à participer aux comités de coordination des cours qu'ils | officieren-stagiair uitnodigen om deel te nemen aan de |
suivent. » | coördinatiecomités van de cursussen die ze volgen. » |
Art. 12.Dans le texte néerlandais de l'article 5, alinéa 2, du même |
Art. 12.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
arrêté, les mots « leer-, studie- of informatieopdracht » sont | woorden « leer-, studie- of informatieopdracht » vervangen door de |
remplacés par les mots « onderwijs-, studie- of informatieopdracht ». | woorden « onderwijs-, studie- of informatieopdracht ». |
Art. 13.Dans l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 13.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots « des services ou de la | bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de woorden "de |
direction territoriale du commandement général auquel ils | diensten of de territoriale directie van het algemeen commando waartoe |
appartiennent, » sont supprimés. | zij behoren," geschrapt. |
Art. 14.Dans le texte néerlandais de l'article 12 du même arrêté, le |
Art. 14.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
mot « leeropdracht » est remplacé par le mot « onderwijsopdracht ». | leeropdracht » vervangen door het woord « onderwijsopdracht ». |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion | betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de |
sociale vers une catégorie de personnel supérieure | sociale promotie naar een hogere personeelscategorie |
Art. 15.Dans l'article 16, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 9 |
Art. 15.In artikel 16, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van |
juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel | 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde |
et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure, | personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere |
remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots « le cours de | personeelscategorie, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 |
technique d'état-major » sont remplacés par les mots « le cours de | augustus 2003, worden de woorden « de cursus staftechniek » vervangen |
technique d'état-major ou le cours de base d'état-major ». | door de woorden « de cursus staftechniek of de basis stafcursus ». |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 |
au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des | houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en |
prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du | betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van |
rang d'officier | het actief kader beneden de rang van officier |
Art. 16.L'article 31, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 mars |
Art. 16.Artikel 31, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au | 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle |
régime des prestations de service des militaires du cadre actif | rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de |
au-dessous du rang d'officier, est complété comme suit : | militairen van het actief kader beneden de rang van officier, wordt |
« ou ont suivi avec succès le cours de base d'état-major ». | aangevuld als volgt : « of de basis stafcursus met succes hebben gevolgd ». |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus |
la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées | 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het |
et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major | actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor |
Art. 17.Partout dans le texte de l'arrêté royal du 12 août 2003 |
Art. 17.Overal in de tekst van het koninklijk besluit van 12 augustus |
relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des | 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het |
forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au | actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de |
grade de major, les mots « cours de technique d'état-major » sont | bevordering tot de graad van majoor, worden de woorden « cursus |
remplacés par les mots « cours de base d'état-major ». | staftechniek » vervangen door de woorden « basis stafcursus ». |
Art. 18.L'article 2, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
Art. 18.Artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | als volgt : |
« Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : | « Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° cours de formation continuée : les cours et formations visés à | 1° cursus van de voortgezette vorming : de cursussen en vormingen |
l'article 1er; | bedoeld in artikel 1; |
2° officier stagiaire : l'officier désigné ou agréé pour suivre un | 2° officier-stagiair : de officier die aangewezen of aanvaard is om |
cours de formation continuée; | een cursus van de voortgezette vorming te volgen; |
3° compétences : une combinaison de connaissances, aptitudes et | 3° competenties : een combinatie van kennis, vaardigheden en attitudes |
attitudes qui permet à un officier de fonctionner avec succès dans des | die een officier toelaat succesvol te functioneren zowel in beroeps-, |
situations tant professionnelles que de formation et qui se manifeste | als vormingssituaties en die zich manifesteert in observeerbare |
en comportements observables; | gedragingen; |
4° compétences professionnelles : les compétences qui permettent à un | 4° professionele competenties : de competenties die een officier |
officier d'exécuter les tâches professionnelles qui lui sont | toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking |
spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle | hebben op een bepaalde beroepssituatie; |
déterminée; 5° compétences de fonctionnement : les compétences qui, indépendamment | 5° functioneringscompetenties : de competenties die, onafhankelijk van |
de situations professionnelles, permettent à un officier de | beroepssituaties, een officier toelaten optimaal te kunnen |
fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, | functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in |
individuellement ou en groupe; | groepsverband; |
6° domaine : un ensemble de matières qui se rapportent à une même | 6° domein : een geheel van materies die behoren tot hetzelfde |
branche; | vakgebied; |
7° module : une partie d'un cours, cohérente en fonction d'une | 7° module : in functie van een beroepssituatie, een samenhangend |
situation professionnelle; | onderdeel van een cursus; |
8° opérations « joint » : les opérations exécutées conjointement par | 8° « joint »-operaties : de operaties die gezamenlijk uitgevoerd |
des éléments de différentes composantes; | worden door elementen van verschillende componenten; |
9° test : une épreuve, écrite ou orale, individuelle ou collective, | 9° test : een proef, mondeling of schriftelijk, individueel of |
impliquant une tâche à remplir, avec une technique d'évaluation | collectief, die erin bestaat een taak te vervullen, met een bepaalde |
précise, présentée pendant ou à l'issue du module auquel elle se | evaluatietechniek, afgelegd tijdens of na afloop van de module waarop |
rapporte, sans qu'elle puisse porter sur l'ensemble de la matière | ze betrekking heeft, zonder dat ze over de hele stof kan gaan, die in |
enseignée lors de ce module, en vue de l'évaluation des compétences | deze module onderwezen werd, met het oog op het evalueren van |
professionnelles; | professionele competenties; |
10° l'institut : l'Institut royal supérieur de Défense; | 10° het instituut : het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie; |
11° le ministre : le Ministre de la Défense; | 11° de minister : de Minister van Defensie; |
12° le DGHR : le directeur général human resources. ». | 12° de DGHR : de directeur-generaal human resources. ». |
Art. 19.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 19.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, 1°, les mots « niveau 1 » sont remplacés par les | 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden « niveau 1 » vervangen door |
mots « niveau A »; | de woorden « niveau A »; |
2° dans le § 2, 3°, les mots « niveau 1 » sont remplacés par les mots | 2° in paragraaf 2, 3°, worden de woorden « niveau 1 » vervangen door |
« niveau A ». | de woorden « niveau A ». |
Art. 20.L'intitulé du chapitre II du même arrêté est remplacé par |
Art. 20.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« CHAPITRE II. - Du cours de base d'état-major ». | « HOOFDSTUK II. - De basis stafcursus » |
Art. 21.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 21.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 9.Le cours de base d'état-major a pour but de développer |
« Artikel 9.De basis stafcursus heeft tot doel bij de |
chez l'officier stagiaire les compétences nécessaires pour exercer des | officier-stagiair de nodige competenties te ontwikkelen om functies |
fonctions d'officier subalterne au sein d'un état-major. » | van lager officier in de schoot van een staf uit te oefenen. » |
Art. 22.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 22.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 10.§ 1er. Le cours de base d'état-major comprend : |
« Artikel 10.§ 1. De basis stafcursus bevat : |
1° une partie commune constituée des modules suivants : | 1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat : |
a) le module « appréhension de l'esprit joint » du domaine « | a) de module « joint bewustwording » van het domein « operaties »; |
opérations »; b) le module « management et leadership » du domaine homonyme; | b) de module « management en leadership » van het gelijknamige domein; |
c) le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; | c) de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; |
2° une partie spécifique constituée du module « opérations propres à | 2° een specifiek gedeelte dat uit de module « operaties eigen aan de |
la composante » du domaine « opérations ». | component » van het domein « operaties » bestaat. |
§ 2. Les deux parties du cours sont dispensées à l'institut ou dans un | § 2. De twee gedeelten van de cursus worden onderwezen in het |
autre organisme des forces armées et peuvent être séparées dans le | instituut of in een ander organisme van de krijgsmacht en kunnen in de |
temps. La partie spécifique est dispensée après la partie commune. | tijd gespreid zijn. Het specifieke gedeelte wordt na het |
gemeenschappelijke gedeelte onderwezen. | |
§ 3. L'officier stagiaire suit le module « opérations propres à la | § 3. De officier-stagiair volgt de module « operaties eigen aan de |
composante » correspondant à la force à laquelle il appartient. | component » die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij |
Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le | behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de module te |
module qui correspond à une autre force. ». | volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. » . |
Art. 23.Dans le texte néerlandais de l'article 12, §§ 2 et 3, du même |
Art. 23.In artikel 12, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit wordt het |
arrêté, le mot « resultaten » est remplacé par le mot « uitslagen ». | woord « resultaten » vervangen door het woord « uitslagen ». |
Art. 24.L'article 13 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 24.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 13.A suivi avec succès le cours de base d'état-major |
« Artikel 13.Heeft de basis stafcursus met succes gevolgd de |
l'officier stagiaire qui a obtenu au moins cinquante pour cent pour | officier-stagiair die ten minste vijftig procent heeft behaald voor |
chacune des évaluations des compétences professionnelles visées à | elke evaluatie van de professionele competenties bedoeld in artikel |
l'article 12, § 2. ». | 12, § 2. » . |
Art. 25.L'article 23, alinéa 2, 1°, du même arrêté, est remplacé par |
Art. 25.Artikel 23, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt |
le texte suivant : | vervangen als volgt : |
« 1° de développer chez l'officier stagiaire les compétences qui sont | « 1° bij de officier-stagiair de competenties te ontwikkelen, die |
nécessaires à un officier supérieur pour exercer des fonctions de | noodzakelijk zijn voor een hoofdofficier om commando- en staffuncties |
commandement et d'état-major dans un cadre national ou international; | in een nationaal en internationaal kader uit te oefenen; ». |
». Art. 26.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 26.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 24.Le cours pour candidat officier supérieur comprend : |
« Artikel 24.De cursus voor kandidaat-hoofdofficier bevat : |
1° une partie commune constituée des modules suivants : | 1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat : |
a) le module « introduction aux opérations joint » du domaine « | a) de module « inleiding tot de joint-operaties » van het domein « |
opérations »; | operaties »; |
b) le module « management général et leadership » du domaine « | b) de module « algemeen management en leadership » van het domein « |
management et leadership »; | management en leadership »; |
c) le module « management des ressources humaines et des moyens » du | c) de module « personeels- en middelenmanagement » van het domein « |
domaine « management et leadership »; | management en leadership »; |
d) le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; | d) de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; |
e) le module « droit des conflits armés » du domaine « sécurité et | e) de module « recht van de gewapende conflicten » van het domein « |
défense »; | veiligheid en defensie »; |
2° une partie spécifique constituée des modules suivants : | 2° een specifiek gedeelte dat uit de volgende modules bestaat : |
a) le module « opérations joint » du domaine « opérations »; | a) de module « joint-operaties » van het domein « operaties »; |
b) le module « opérations propres à la composante » du domaine « | b) de module « operaties eigen aan de component » van het domein « |
opérations ». | operaties ». |
L'officier stagiaire suit le module « opérations propres à la | De officier-stagiair volgt de module « operaties eigen aan de |
composante » correspondant à la force à laquelle il appartient. | component » die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij |
Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le | behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de |
module qui correspond à une autre force. ». | module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. » . |
Art. 27.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 27.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 25.§ 1er. Le module visé à l'article 24, alinéa 1er, 2°, |
« Artikel 25.§ 1. De module bedoeld in artikel 24, eerste lid, 2°, |
b), peut être complété par un module « complément en opérations | b), kan aangevuld worden met een module « complement in operaties |
propres à la composante. » | eigen aan de component. » |
Le module visé à l'article 24, alinéa 1er, 1°, c), peut être complété | De module bedoeld in artikel 24, eerste lid, 1°, c), kan aangevuld |
par un des modules suivants : | worden met een van de volgende modules : |
1° le module « complément en management des ressources humaines »; | 1° de module « complement in personeelsmanagement »; |
2° le module « complément en management des ressources matérielles »; | 2° de module « complement in management van de material resources »; |
3° le module « complément en budget et finances ». | 3° de module « complement in begroting en financiën ». |
§ 2. Les modules visés au § 1er ont pour but de développer chez | § 2. De modules bedoeld in § 1 hebben tot doel aan de |
l'officier stagiaire les compétences professionnelles particulières à | officier-stagiair de professionele competenties eigen aan de functie |
la fonction qu'il exercera à l'issue du cours. | die hij na afloop van de cursus zal uitoefenen, te ontwikkelen. |
§ 3. Sur la base de leur prochaine affectation planifiée, le DGHR | § 3. Op basis van hun eerstvolgende geplande affectatie, wijst de DGHR |
désigne les officiers stagiaires devant suivre un des modules visés au | de officieren-stagiair aan die een van de modules bedoeld in § 1 |
§ 1er. | moeten volgen. |
§ 4. Les modules visés au § 1er peuvent être dispensées en dehors de | § 4. De modules bedoeld in § 1 kunnen buiten het instituut onderwezen |
l'institut. » | worden. » |
Art. 28.L'article 26, § 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 28.Artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 1er. L'officier inscrit sur une liste établie par le DGHR est | « § 1. De officier die ingeschreven is op een door de DGHR opgemaakte |
agréé par le ministre en qualité d'officier stagiaire. » | lijst, wordt door de minister aanvaard in de hoedanigheid van officier-stagiair. » |
Art. 29.Dans l'article 27, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 29.In artikel 27, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
« article 24, § 2 » sont remplacés par les mots « article 24, alinéa 1er, | de woorden « artikel 24, § 2 » vervangen door de woorden « artikel 24, |
1° ». | eerste lid, 1° ». |
Art. 30.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots « compétences |
Art. 30.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
comportementales » sont remplacés par les mots « compétences de | gedragscompetenties » vervangen door het woord « |
fonctionnement » et, dans le texte néerlandais, le mot « uit » est | functioneringscompetenties » en vervalt het woord « uit ». |
supprimé. Art. 31.Dans le texte néerlandais de l'article 30, § 1er, alinéa 1er, |
Art. 31.In artikel 30, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
du même arrêté, le mot « erge » est remplacé par le mot « ernstige ». | het woord « erge » vervangen door het woord « ernstige ». |
Art. 32.L'article 33, § 2, du même arrêté, est complété par les |
Art. 32.Artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
alinéas suivants : | volgende leden : |
« Doit se récuser celui qui est le conjoint ou cohabitant légal, ou un | « Dient zich te wraken diegene die de echtgenoot of wettelijk |
parent ou allié jusqu'au quatrième degré, d'un officier qui participe | samenwonende, of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad is van |
aux épreuves professionnelles. | een officier die aan de beroepsproeven deelneemt. |
Peut se récuser celui qui, pour des raisons dont il est seul juge, | Kan zich wraken diegene die om redenen waarover hij alleen oordeelt, |
estime qu'il ne peut apprécier un officier stagiaire en toute | de mening is toegedaan dat hem niet mogelijk is een officier-stagiair |
impartialité. | volkomen onpartijdig te beoordelen. |
Si une cause de récusation est invoquée, il est statué sur celle-ci | Wanneer een wrakingsgrond wordt ingeroepen, wordt de beslissing |
par le président, si la cause de récusation concerne un membre, ou par | genomen door de voorzitter, wanneer de wrakingsgrond een lid betreft, |
le DGHR, si la cause de récusation concerne le président. » | of door de DGHR, wanneer de wrakingsgrond de voorzitter betreft. » |
Art. 33.Dans le texte néerlandais de l'article 34 du même arrêté, le |
Art. 33.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
mot « resultaten » est remplacé par le mot « uitslagen ». | resultaten » vervangen door het woord « uitslagen ». |
Art. 34.L'article 40, § 2, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 34.Artikel 40, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 2. Les cours supérieurs visés au § 1er sont dispensés à l'institut | « § 2. De in § 1 bedoelde hogere cursussen worden onderwezen in het |
et s'étendent sur une année académique. Cette année académique peut | instituut en lopen over een academiejaar. Dit academiejaar kan meer |
comporter plus de douze mois. » | dan twaalf maanden tellen. » |
Art. 35.A l'article 43, § 2, du même arrêté sont apportées les |
Art. 35.In artikel 43, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais du 1°, le mot « resultaten » est remplacé | 1° in 1° wordt het woord « resultaten » vervangen door het woord « |
par le mot « uitslagen »; | uitslagen »; |
2° dans le 2°, les mots « compétences comportementales » sont | 2° in 2° wordt het woord « gedragscompetenties » vervangen door het |
remplacés par les mots « compétences de fonctionnement ». | woord « functioneringscompetenties ». |
Art. 36.L'article 44 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 36.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 44.Le cours supérieur d'état-major a pour but : |
« Artikel 44.De hogere stafcursus heeft tot doel : |
1° de préparer l'officier stagiaire à l'exercice de fonctions | 1° de officier-stagiair voor te bereiden op de uitoefening van hoge |
supérieures de commandement et d'état-major dans un cadre national ou | commando- en staffuncties in een nationaal en internationaal kader; |
international; 2° de développer chez l'officier stagiaire les compétences requises | 2° bij de officier-stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in |
dans les domaines « opérations », « management et leadership » et « | de domeinen « operaties », « management en leadership » en « |
sécurité et défense ». » | veiligheid en defensie ». » |
Art. 37.L'article 45 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 37.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 45.Le cours supérieur d'état-major comprend les modules |
« Artikel 45.De hogere stafcursus bevat volgende modules : |
suivants : 1° le module « opérations joint » du domaine « opérations »; | 1° de module « joint-operaties » van het domein « operaties »; |
2° le module « opérations propres à la composante » du domaine « | 2° de module « operaties eigen aan de component » van het domein « |
opérations »; | operaties »; |
3° le module « management et leadership » du domaine homonyme; | 3° de module « management en leadership » van het gelijknamige domein; |
4° le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; | 4° de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; |
5° le module « voyages d'études et visites ». | 5° de module « studiereizen en bezoeken ». |
L'officier stagiaire suit le module « opérations propres à la | De officier-stagiair volgt de module « operaties eigen aan de |
composante » correspondant à la force à laquelle il appartient. | component » die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij |
Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le | behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de |
module qui correspond à une autre force. » | module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. » |
Art. 38.A l'article 46, alinéa 2, du même arrêté sont apportées les |
Art. 38.In artikel 46, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais du 1°, le mot « resultaten » est remplacé | 1° in 1° wordt het woord « resultaten » vervangen door het woord « |
par le mot « uitslagen »; | uitslagen »; |
2° dans le 2°, les mots « compétences comportementales » sont | 2° in 2° wordt het woord « gedragscompetenties » vervangen door het |
remplacés par les mots « compétences de fonctionnement ». | woord « functioneringscompetenties ». |
Art. 39.A l'article 47 du même arrêté sont apportées les |
Art. 39.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, dans le texte néerlandais, le mot « resultaten » | 1° in het eerste lid, worden de woorden « resultaten » en « artikel |
est remplacé par le mot « uitslagen » et les mots « article 46, 1° » | 46, 1° » respectievelijk vervangen door de woorden « uitslagen » en « |
sont remplacés par les mots « article 46, alinéa 2, 1° »; | artikel 46, tweede lid, 1° »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « articles 46, 2° » et « coordinateur » | 2° in het tweede lid, worden de woorden « artikel 46, 2° » en « |
sont respectivement remplacés par les mots « article 46, alinéa 2, 2° | coördinator » respectievelijk vervangen door de woorden « artikel 46, |
» et « directeur ». | tweede lid, 2° » en « directeur ». |
Art. 40.L'article 48 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 40.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 48.§ 1er. A suivi avec succès le cours supérieur |
« Artikel 48.§ 1. Heeft met succes de hogere stafcursus gevolgd de |
d'état-major, l'officier stagiaire qui a obtenu dans chaque domaine | officier-stagiair die in elk domein een globaal cijfer van ten minste |
une note globale d'au moins cinquante pour cent pour les tests. | vijftig procent voor de tests heeft behaald. |
§ 2. Lorsqu'un officier stagiaire ne satisfait pas à la condition | § 2. Als een officier-stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde |
visée au § 1er, ses résultats sont soumis au conseil de la formation | voldoet, worden zijn uitslagen aan de raad van de voortgezette vorming |
continuée de l'institut, qui décide si l'officier stagiaire : | van het instituut voorgelegd, die beslist of de officier-stagiair : |
1° a suivi avec succès le cours; | 1° de cursus met succes gevolgd heeft; |
2° a échoué au cours. | 2° voor de cursus gezakt is. |
Le conseil de la formation continuée se prononce sur la base des | De raad van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de |
résultats visés à l'article 46, alinéa 2, 1°, et sur la base des | uitslagen bedoeld in artikel 46, tweede lid, 1°, en op basis van de |
constatations communiquées. | gemelde vaststellingen. |
Le conseil de la formation continuée statue à la majorité des voix. | De raad van de voortgezette vorming beslist bij meerderheid van de |
Les membres ne peuvent pas s'abstenir. En cas d'égalité des voix, | stemmen. De leden kunnen zich niet onthouden. Bij gelijkheid van |
celle du président est prépondérante. | stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
La décision du conseil de la formation continuée est motivée et | De beslissing van de raad van de voortgezette vorming wordt |
notifiée à l'officier intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel | gerechtvaardigd en aan de betrokken officier betekend. Deze kan een |
motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la | gemotiveerd beroep aantekenen bij DGHR binnen vijf werkdagen na de |
notification de la décision. | betekening van de beslissing. |
Après avoir entendu l'officier intéressé, DGHR peut confirmer la | Na de betrokken officier te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van |
décision du conseil de la formation continuée de l'institut ou prendre | de raad van de voortgezette vorming van het instituut bevestigen of |
une nouvelle décision. » | een nieuwe beslissing nemen. » |
Art. 41.L'article 50 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 41.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 50.Le cours supérieur d'administrateur militaire a pour but |
« Artikel 50.De hogere cursus voor militair administrateur heeft tot |
: | doel : |
1° de préparer l'officier stagiaire à l'exercice de fonctions | 1° de officier-stagiair voor te bereiden op de uitoefening van hoge |
supérieures d'état-major et de commandement dans un cadre national et | staf- en commandofuncties in een nationaal en internationaal kader; |
international; 2° de développer chez l'officier stagiaire les compétences requises | 2° bij de officier-stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in |
dans les domaines « budget et finances - marchés publics » et « | de domeinen « begroting en financiën - overheidsopdrachten » en « |
droit-statuts ». » | recht-statuut ». » |
Art. 42.L'article 51 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 42.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 51.Le cours supérieur d'administrateur militaire comprend |
« Artikel 51.De hogere cursus voor militair administrateur bevat |
les modules suivants : | volgende modules : |
1° le module « budget et finances - marchés publics » du domaine | 1° de module « begroting en financiën - overheidsopdrachten » van het |
homonyme; | gelijknamige domein; |
2° le module « droit-statuts » du domaine homonyme; | 2° de module « recht-statuten » van het gelijknamige domein; |
3° le module « management public » du domaine homonyme; | 3° de module « overheidsmanagement » van het gelijknamige domein; |
4° le module « management et leadership » du domaine homonyme; | 4° de module « management en leadership » van het gelijknamige domein; |
5° le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; | 5° de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; |
6° le module « voyages d'études et visites ». | 6° de module « studiereizen en bezoeken ». |
Les officiers stagiaires suivent une formation commune comprenant les | De officieren-stagiair volgen een gemeenschappelijke vorming, die de |
modules visés à l'alinéa 1er, et, sur la base de leur prochaine | modules bedoeld in het eerste lid bevat, en, op basis van hun |
affectation planifiée, une formation spécifique comprenant des cours, | eerstvolgende geplande affectatie, een specifieke vorming die |
soit dans le domaine « budget et finances - marchés publics », soit | cursussen bevat, hetzij in het domein « begroting en financiën - |
dans le domaine « droit-statuts ». » | overheidsopdrachten », hetzij in het domein « recht-statuut ». » |
Art. 43.L'article 52 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 43.Artikel 52 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 52.A l'issue du cours, le commandant de l'institut émet, à |
« Artikel 52.Na afloop van de cursus geeft de commandant van het |
l'égard de chaque stagiaire : | instituut, voor elke officier-stagiair : |
1° une évaluation de ses compétences professionnelles, constituée : | 1° een evaluatie van zijn professionele competenties, samengesteld uit |
a) des résultats obtenus lors des tests écrits dans les modules visés | : a) de uitslagen behaald bij de schriftelijke tests in de modules |
à l'article 51, alinéa 1er, 1° à 3°; | bedoeld in artikel 51, eerste lid, 1° tot 3°; |
b) des résultats obtenus lors des tests oraux dans les modules visés à | b) de uitslagen behaald bij de mondelinge tests in de modules bedoeld |
l'article 51, alinéa 1er, 1° à 5°; | in artikel 51, eerste lid, 1° tot 5°; |
c) des résultats obtenus lors de l'épreuve finale de synthèse | c) de uitslagen behaald bij de finale syntheseproef, georganiseerd op |
organisée à la fin du cours, constituée d'une partie écrite et d'une | het einde van de cursus, bestaande uit een schriftelijk en een |
partie orale portant sur l'ensemble des matières enseignées dans les | mondeling gedeelte betreffende het geheel van de in de modules bedoeld |
modules visés à l'article 51, alinéa 1er, 1° et 2°, et orientée selon | in artikel 51, eerste lid, 1° en 2°, onderwezen stof, en georiënteerd |
la formation spécifique suivie; | in functie van de gevolgde specifieke vorming; |
2° l'appréciation de ses compétences de fonctionnement. » | 2° de beoordeling van zijn functioneringscompetenties. » |
Art. 44.L'article 53 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 44.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 53.§ 1er. Les résultats visés à l'article 52, 1°, a), sont |
« Artikel 53.§ 1. De uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, a), worden |
fixés par les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles | bepaald door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de |
l'officier stagiaire est évalué, ou par le directeur du cours | officier-stagiair geëvalueerd wordt, of door de directeur van de |
supérieur d'administrateur militaire lorsque le test dépasse le cadre | hogere cursus voor militair administrateur als de test het strikte |
strict d'une matière. | kader van een stof te buiten gaat. |
§ 2. Les résultats visés à l'article 52, 1°, b) et c), sont fixés par | § 2. De uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, b) en c), worden bepaald |
les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles l'officier | door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de |
stagiaire est évalué, ou par le directeur du cours supérieur | officier-stagiair geëvalueerd wordt, of door de directeur van de |
d'administrateur militaire lorsque le test dépasse le cadre strict | hogere cursus voor militair administrateur als de test het strikte |
kader van een stof te buiten gaat. In dat laatste geval raadpleegt de | |
d'une matière. Dans ce dernier cas, le directeur du cours supérieur | directeur van de hogere cursus voor militair administrateur, in |
d'administrateur militaire consulte, le cas échéant : | voorkomend geval : |
1° les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles | 1° de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de |
l'officier stagiaire est évalué; | officier-stagiair geëvalueerd wordt; |
2° un ou plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'institut, | 2° één of meerdere burgers of officieren die niet tot het instituut |
experts en la matière dans laquelle l'officier stagiaire est évalué. | behoren, experts in de stof waarover de officier-stagiair geëvalueerd |
Le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire désigne les | wordt. De directeur van de hogere cursus voor militair administrateur wijst |
experts visés à l'alinéa 1er, 2°, et les invite à assister aux tests | de in het eerste lid, 2°, bedoelde experts aan en nodigt hen uit om de |
oraux. | mondelinge tests bij te wonen. |
§ 3. Lorsque le directeur du cours supérieur d'administrateur | § 3. Indien de directeur van de hogere cursus voor militair |
militaire ne possède pas la connaissance approfondie du français et du | administrateur niet de grondige kennis bezit van het Nederlands en het |
néerlandais, le commandant de l'institut désigne au sein de celui-ci | Frans, wijst de commandant van het instituut een hoofdofficier |
un officier supérieur administrateur militaire du même régime | militair administrateur van hetzelfde taalstelsel als de |
linguistique que l'officier stagiaire. A défaut, un officier supérieur | officier-stagiair aan, die tot het instituut behoort. Bij gebrek wordt |
administrateur militaire n'appartenant pas à l'IRSD est désigné par le | een hoofdofficier militair administrateur die niet tot het instituut |
behoort door de DGHR aangewezen. De aangewezen officier oefent de | |
DGHR. L'officier désigné exerce les compétences du directeur du cours | competenties van de directeur van de hogere cursus voor militair |
supérieur d'administrateur militaire visées aux §§ 1er et 2, à l'égard | administrateur bedoeld in §§ 1 en 2 uit, ten opzichte van de |
des officiers stagiaires de son régime linguistique. | officieren-stagiair eigen aan zijn taalstelsel. |
§ 4. Les appréciations visées à l'article 52, 2°, sont établies par le | § 4. De beoordelingen bedoeld in artikel 52, 2°, worden door de |
directeur du cours supérieur d'administrateur militaire. » | directeur van de hogere cursus voor militair administrateur opgesteld. » |
Art. 45.L'article 54 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 45.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 54.§ 1er. A suivi avec succès le cours supérieur |
« Artikel 54.§ 1. Heeft met succes de hogere cursus voor militair |
d'administrateur militaire l'officier stagiaire qui : | administrateur gevolgd de officier-stagiair die : |
1° dans chaque domaine, a obtenu une note globale d'au moins cinquante | 1° in elk domein, een globaal cijfer van ten minste vijftig procent |
pour cent pour les tests; | voor de tests heeft behaald; |
2° a obtenu au moins la moitié des points pour l'ensemble des | 2° ten minste de helft van de punten voor het geheel van de in artikel |
résultats visés à l'article 52, 1°. | 52, 1°, bedoelde uitslagen. |
§ 2. Lorsqu'un officier stagiaire ne satisfait pas à la condition | § 2. Als een officier-stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde |
visée au § 1er, ses résultats sont soumis au conseil de la formation | voldoet, worden zijn uitslagen aan de raad van de voortgezette vorming |
continuée de l'institut, qui décide si l'officier stagiaire : | van het instituut voorgelegd, die beslist of de officier-stagiair : |
1° a suivi avec succès le cours; | 1° de cursus met succes gevolgd heeft; |
2° a échoué au cours. | 2° voor de cursus gezakt is. |
Le conseil de la formation continuée se prononce sur la base des | De raad van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de |
résultats visés à l'article 52, 1°, et sur la base des constatations | uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, en op basis van de gemelde |
communiquées. | vaststellingen. |
Le conseil de la formation continuée statue à la majorité des voix. | De raad van de voortgezette vorming beslist bij meerderheid van de |
Les membres ne peuvent pas s'abstenir. En cas d'égalité des voix, | stemmen. De leden kunnen zich niet onthouden. Bij gelijkheid van |
celle du président est prépondérante. | stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
La décision du conseil de la formation continuée est motivée et | De beslissing van de raad van de voortgezette vorming wordt |
notifiée à l'officier intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel | gerechtvaardigd en aan de betrokken officier betekend. Deze kan een |
motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la | gemotiveerd beroep aantekenen bij de DGHR binnen vijf werkdagen na de |
notification de la décision. | betekening van de beslissing. |
Après avoir entendu l'officier intéressé, DGHR peut confirmer la | Na de betrokken officier te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van |
décision du conseil de la formation continuée ou prendre une nouvelle | de raad van de voortgezette vorming bevestigen of een nieuwe |
décision. » | beslissing nemen. » |
Art. 46.L'article 57, alinéa 2, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 46.Artikel 57, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 47.Dans l'article 58, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à |
opgeheven. Art. 47.In artikel 58, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
ce cours » sont remplacés par les mots « au cours de base d'état-major | woorden « aan deze cursus » vervangen door de woorden « aan de basis |
». | stafcursus ». |
Art. 48.Le présent arrêté produit ses effets le 25 août 2005. |
Art. 48.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 augustus 2005. |
Art. 49.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 49.Onze Minister van Landsverdediging wordt belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |