Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, concernant la détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité forfaitaire pour les frais de formation individuelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
16 FEVRIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 mai 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995, |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, |
concernant la détermination du montant et des modalités d'octroi d'une | betreffende de vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van |
indemnité forfaitaire pour les frais de formation individuelle (1) | toekenning van een forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
base de ciment; | cementagglomeraten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 mai 1995, conclue au sein de la Sous-commission | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995, gesloten |
paritaire pour les agglomérés à base de ciment, concernant la | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de |
détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité | vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een |
forfaitaire pour les frais de formation individuelle. | forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2001. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijziging naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
Convention collective de travail du 11 mai 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995 |
Détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité | Vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een |
forfaitaire pour frais de formation individuelle (Convention | forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten (Overeenkomst |
enregistrée le 13 juillet 1995 sous le numéro 38381/CO/106.02) | geregistreerd op 13 juli 1995 onder het nummer 38381/CO/106.02) |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 5, § 2 des |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 2 van de |
statuts du Fonds social de l'industrie du béton, fixés par la | statuten van het Sociaal Fonds van de betonindustrie, vastgesteld bij |
convention collective du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting van |
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal | een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, |
du 15 mars 1982, modifié dernièrement par la convention collective de | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 maart |
travail du 11 mai 1995, l'indemnité forfaitaire est fixée comme suit | 1982, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei |
1995, wordt de forfaitaire vergoeding als volgt vastgesteld voor de | |
pour les années 1995 et 1996 : | jaren 1995 en 1996 : |
de 1 à 5 années de service dans l'entreprise : 2 000 BEF; | vanaf 1 tot 5 jaar dienst in de onderneming : 2 000 BEF; |
de 6 à 10 années de service dans l'entreprise : 2 500 BEF; | vanaf 6 tot 10 jaar dienst in de onderneming : 2 500 BEF; |
de 11 à 15 années de service dans l'entreprise : 3 000 BEF; | vanaf 11 tot 15 jaar dienst in de onderneming : 3 000 BEF; |
à partir de 15 années de service complet : 3 500 BEF. | vanaf 15 jaren volledige dienst : 3 500 BEF. |
L'ancienneté est fixée au 30 septembre de chaque année. | De anciënniteit wordt vastgesteld op 30 september van elk jaar. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 4a) des statuts mentionnent |
Art. 2.De in artikel 4a) van de statuten bedoelde werkgevers |
sur les listes qui sont mises à leur disposition par le fonds | vermelden op de hun door het fonds ter beschikking gestelde lijsten de |
l'identité des travailleurs, ainsi que leur ancienneté dans | identiteit van de werknemers, alsook hun anciënniteit in de |
l'entreprise. Les employeurs sont autorisés à utiliser leurs propres | onderneming. Het is de werkgevers toegestaan eigen modellen te |
modèles, pour autant que ceux-ci contiennent toutes les données qui | gebruiken voor zover deze al de gegevens bevatten die op het door het |
figurent sur le modèle établi par le fonds. L'employeur transmet cette | fonds opgestelde model voorkomen. De werkgever laat deze lijst |
liste au fonds pour le 15 octobre de chaque année. Le montant qui | toekomen op het fonds voor 15 oktober van elk jaar. Het aan de |
revient aux travailleurs est liquidé par les soins du fonds aux dates | werknemer toekomend bedrag wordt door de zorgen van het fonds |
fixées par le conseil d'administration. | uitgekeerd op de door de raad van beheer vastgestelde data. |
Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1995 et |
Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1995 en houdt |
cesse d'être en vigueur le 1er janvier 1997. | op van kracht te zijn op 1 januari 1997. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |