Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité forfaitaire pour les frais de formation individuelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité forfaitaire pour les frais de formation individuelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een forfaitaire vergoeding voor individuele vormingkosten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
16 FEVRIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 mai 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999,
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten,
relative à la détermination du montant et des modalités d'octroi d'une betreffende de vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van
indemnité forfaitaire pour les frais de formation individuelle (1) toekenning van een forfaitaire vergoeding voor individuele vormingkosten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
base de ciment; cementagglomeraten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de
relative à la détermination du montant et des modalités d'octroi d'une vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een
indemnité forfaitaire pour les frais de formation individuelle. forfaitaire vergoeding voor individuele vormingkosten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2001. Gegeven te Brussel, 16 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten
Convention collective de travail du 19 mai 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999
Détermination du montant et des modalités d'octroi d'une indemnité Vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van toekenning van een
forfaitaire pour les frais de formation individuelle (Convention forfaitaire vergoeding voor individuele vormingskosten (Overeenkomst
enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro 51987/CO/106.02) geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer 51987/CO/106.02)

Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 5, § 2 des

Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 2 van de

statuts du Fonds social de l'industrie du béton, fixés par la statuten van het Sociaal Fonds van de betonindustrie, vastgesteld bij
convention collective du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting van
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten,
du 15 mars 1982, modifiée dernièrement par la convention collective de algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 maart
travail du 11 mai 1995, l'indemnité forfaitaire est fixée comme suit 1982, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei
1995, wordt de forfaitaire vergoeding als volgt vastgesteld voor de
pour les années 1999 et 2000 : jaren 1999 en 2000 :
de 1 à 5 années de service dans l'entreprise : 2 000 BEF; vanaf 1 tot 5 jaar dienst in de onderneming : 2 000 BEF;
de 6 à 10 années de service dans l'entreprise : 2 500 BEF; vanaf 6 tot 10 jaar dienst in de onderneming : 2 500 BEF;
de 11 à 15 années de service dans l'entreprise : 3 000 BEF; vanaf 11 tot 15 jaar dienst in de onderneming : 3 000 BEF;
à partir de 15 années de service complet : 3 500 BEF. vanaf 15 jaren volledige dienst : 3 500 BEF.
L'ancienneté est fixée au 30 septembre de chaque année. De anciënniteit wordt vastgesteld op 30 september van elk jaar.

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 4 a) des statuts mentionnent

Art. 2.De in artikel 4 a) van de statuten bedoelde werkgevers

sur les listes qui sont mises à leur disposition par le fonds vermelden op de hun door het fonds ter beschikking gestelde lijsten de
l'identité des travailleurs, ainsi que leur ancienneté dans identiteit van de werknemers alsook hun anciënniteit in de
l'entreprise. Les employeurs sont autorisés à utiliser leurs propres onderneming. Het is de werkgevers toegestaan eigen modellen te
modèles, pour autant que ceux-ci contiennent toutes les données qui gebruiken voor zover deze al de gegevens bevatten die op het door het
figurent sur le modèle établi par le fonds. L'employeur transmet cette fonds opgestelde model voorkomen. De werkgever laat deze lijst
liste au fonds pour le 15 octobre de chaque année. Le montant qui toekomen op het fonds voor 15 oktober van elk jaar. Het aan de
revient aux travailleurs est liquidé par les soins du fonds aux dates werknemer toekomend bedrag wordt door de zorgen van het fonds
fixées par le conseil d'administration. uitgekeerd op de door de raad van beheer vastgestelde data.

Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1999 et

Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt

cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001. op van kracht te zijn op 1 januari 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^