Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
16 FEVRIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, |
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des | huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven |
groupes à risque (1) | ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
relative à la promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la | huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven |
formation des groupes à risque. | ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2001. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
Convention collective de travail du 4 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 |
Promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des | Bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de |
groupes à risques | vorming van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro 52504/CO/319) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer |
Préambule | 52504/CO/319) |
La présente convention collective de travail est prise en application | Vooraf Deze collectieve arbeidsovereenkomst is genomen in toepassing van de |
de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses - Chapitre III - | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen - Hoofdstuk III |
Section VI - Sous-section 1. | Afdeling VI - Onderafdeling 1. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | de werknemers en werkgevers van de instellingen en diensten die vallen |
ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, | huisvestingsinrichtingen, en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door |
la Région wallonne et la Commission communautaire française de la | de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franstalige |
Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest alsook op |
services de la Région wallonne, exerçant les mêmes activités et qui ne | de instellingen en diensten van het Waals Gewest die dezelfde |
sont ni agréés ni subventionnés. | activiteiten uitoefenen en niet erkend noch gesubsidieerd zijn. |
Par "travailleurs" on entend les employés et employées et les ouvriers | Onder "werknemers" wordt verstaan bedienden en arbeiders, zowel mannen |
et ouvrières. | als vrouwen. |
CHAPITRE II. - Principe | HOOFDSTUK II. - Principe |
Art. 2.La cotisation des employeurs au fonds de sécurité d'existence |
Art. 2.De bijdrage van de werkgevers aan het fonds voor |
est fixée à 0,10 p.c. des salaires bruts pour les années 1999 et 2000. | bestaanszekerheid wordt vastgesteld op 0,10 pct. van de brutolonen voor de jaren 1999 en 2000. |
Art. 3.Les mesures en faveur des groupes à risque restent celles |
Art. 3.De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven die |
fixées par la commission paritaire dans la convention collective de | welke vastgesteld werden door het paritair comité in de collectieve |
travail du 24 juin 1991 (arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge | arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 (koninklijk besluit van 31 maart |
du 29 avril 1992), article 4 § 1 et 2. | 1992, Belgisch Staatsblad van 29 april 1992), artikel 4, § 1 en 2. |
Art. 4.La définition des groupes à risque est celle fixée par la loi |
Art. 4.De definitie van de risicogroepen is die welke werd |
du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales. | vastgesteld door de wet van 29 december 1990 houdende sociale |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | bepalingen. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de l'être le 31 décembre 2000. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |