← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 12 décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 12 décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
16 FEVRIER 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 16 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de la loi du 12 décembre 1997 portant confirmation | officiële Duitse vertaling van de wet van 12 december 1997 tot |
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van | |
des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et de la loi du | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
wettelijke pensioenstelsels | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 12 |
12 décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris en | december 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen |
application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 | Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
des régimes légaux des pensions, établi par le Service central de | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, opgemaakt door de |
traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à | Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de la loi du 12 décembre 1997 portant | vertaling van de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de |
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 | koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en |
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensions. | pensioenstelsels. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2000. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS | DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS |
12. DEZEMBER 1997 - Gesetz zur Bestätigung der in Anwendung des | 12. DEZEMBER 1997 - Gesetz zur Bestätigung der in Anwendung des |
Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für | Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für |
die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und | die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und |
Währungsunion und des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung | Währungsunion und des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung |
der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen | der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen |
Pensionsregelungen ergangenen Königlichen Erlasse | Pensionsregelungen ergangenen Königlichen Erlasse |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: |
TITEL I - Allgemeine Bestimmung | TITEL I - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
TITEL II -- Fernmeldewesen | TITEL II -- Fernmeldewesen |
Art. 2 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: | Art. 2 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: |
1. der Königliche Erlass vom 3. April 1997 zur Festlegung von | 1. der Königliche Erlass vom 3. April 1997 zur Festlegung von |
Massnahmen in bezug auf die Übertragung bestimmter | Massnahmen in bezug auf die Übertragung bestimmter |
Belgacom-Personalmitglieder an die Föderalbehörde in Anwendung von | Belgacom-Personalmitglieder an die Föderalbehörde in Anwendung von |
Artikel 3 § 1 Nr. 6 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der | Artikel 3 § 1 Nr. 6 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der |
Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen | Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen |
Wirtschafts- und Währungsunion; | Wirtschafts- und Währungsunion; |
2. der Königliche Erlass vom 18. Juni 1997 zur Einführung einer | 2. der Königliche Erlass vom 18. Juni 1997 zur Einführung einer |
zeitweiligen Vorruhestandsurlaubsregelung für bestimmte statutarische | zeitweiligen Vorruhestandsurlaubsregelung für bestimmte statutarische |
Personalmitglieder der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft | Personalmitglieder der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft |
Belgacom, ergangen in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 6 des Gesetzes | Belgacom, ergangen in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 6 des Gesetzes |
vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die | vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die |
Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. | Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. |
TITEL III - Massnahmen in bezug auf die Gendarmerie | TITEL III - Massnahmen in bezug auf die Gendarmerie |
Art. 3 - Bestätigt wird mit Wirkung am Datum seines Inkrafttretens: | Art. 3 - Bestätigt wird mit Wirkung am Datum seines Inkrafttretens: |
der Königliche Erlass vom 23. April 1997 zur Festlegung von Massnahmen | der Königliche Erlass vom 23. April 1997 zur Festlegung von Massnahmen |
in bezug auf die Gendarmerie in Anwendung des Gesetzes vom 26. Juli | in bezug auf die Gendarmerie in Anwendung des Gesetzes vom 26. Juli |
1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens | 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens |
an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. | an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. |
TITRE IV - Steuerrechtliche und finanzielle Massnahmen | TITRE IV - Steuerrechtliche und finanzielle Massnahmen |
KAPITEL I - Steuerrechtliche Massnahmen | KAPITEL I - Steuerrechtliche Massnahmen |
Art. 4 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: | Art. 4 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: |
1. der Königliche Erlass vom 6. Mai 1997 zur Abänderung, was die | 1. der Königliche Erlass vom 6. Mai 1997 zur Abänderung, was die |
Steuer auf die Übergabe von Inhaberpapieren betrifft, des Gesetzbuches | Steuer auf die Übergabe von Inhaberpapieren betrifft, des Gesetzbuches |
der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern in Anwendung der Artikel | der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern in Anwendung der Artikel |
2 § 1 und 3 § 1 Nr. 2 und 3 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur | 2 § 1 und 3 § 1 Nr. 2 und 3 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur |
Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der | Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der |
Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; | Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; |
2. der Königliche Erlass vom 27. Mai 1997 zur Abänderung des | 2. der Königliche Erlass vom 27. Mai 1997 zur Abänderung des |
Mehrwertsteuergesetzbuches in Anwendung der Artikel 2 § 1 und 3 § 1 | Mehrwertsteuergesetzbuches in Anwendung der Artikel 2 § 1 und 3 § 1 |
Nr. 2 und 3 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der | Nr. 2 und 3 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der |
Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen | Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen |
Wirtschafts- und Währungsunion; | Wirtschafts- und Währungsunion; |
3. der Königliche Erlass vom 19. August 1997 zur Einführung eines | 3. der Königliche Erlass vom 19. August 1997 zur Einführung eines |
einmaligen Beitrags zu Lasten der Elektrizitätsproduzenten in | einmaligen Beitrags zu Lasten der Elektrizitätsproduzenten in |
Anwendung der Artikel 2 §§ 2 und 3 und 3 § 1 Nr. 4 und 5 des Gesetzes | Anwendung der Artikel 2 §§ 2 und 3 und 3 § 1 Nr. 4 und 5 des Gesetzes |
vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die | vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die |
Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. | Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. |
KAPITEL II - Finanzielle Massnahmen | KAPITEL II - Finanzielle Massnahmen |
Art. 5 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: | Art. 5 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: |
1. der Königliche Erlass vom 15. Juli 1997 zur Festlegung von | 1. der Königliche Erlass vom 15. Juli 1997 zur Festlegung von |
Massnahmen zur Konsolidierung der finanziellen Aktiva der öffentlichen | Massnahmen zur Konsolidierung der finanziellen Aktiva der öffentlichen |
Verwaltungen, ergangen in Anwendung der Artikel 2 § 1 und 3 § 1 Nr. 6 | Verwaltungen, ergangen in Anwendung der Artikel 2 § 1 und 3 § 1 Nr. 6 |
und § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der | und § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der |
Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen | Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen |
Wirtschafts- und Währungsunion; | Wirtschafts- und Währungsunion; |
2. der Königliche Erlass vom 8. August 1997, ergangen in Anwendung der | 2. der Königliche Erlass vom 8. August 1997, ergangen in Anwendung der |
Artikel 2 und 3 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung | Artikel 2 und 3 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung |
der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen | der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen |
Wirtschafts- und Währungsunion, zur Abänderung von Artikel 22 § 6 des | Wirtschafts- und Währungsunion, zur Abänderung von Artikel 22 § 6 des |
Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften | Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften |
im Unterrichtswesen; | im Unterrichtswesen; |
3. der Königliche Erlass vom 19. August 1997 zur Abänderung des | 3. der Königliche Erlass vom 19. August 1997 zur Abänderung des |
koordinierten Gesetzes zur Organisation des öffentlichen Kreditsektors | koordinierten Gesetzes zur Organisation des öffentlichen Kreditsektors |
und des Besitzes der Beteiligungen des öffentlichen Sektors an | und des Besitzes der Beteiligungen des öffentlichen Sektors an |
bestimmten privatrechtlichen Finanzgesellschaften, ergangen in | bestimmten privatrechtlichen Finanzgesellschaften, ergangen in |
Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 6 und 7 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 | Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 6 und 7 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 |
zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der | zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der |
Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; | Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; |
4. der Königliche Erlass vom 30. Mai 1997 zur Stärkung der Effizienz | 4. der Königliche Erlass vom 30. Mai 1997 zur Stärkung der Effizienz |
der Instrumente zur finanziellen Unterstützung des Exports, ergangen | der Instrumente zur finanziellen Unterstützung des Exports, ergangen |
in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 und 6 des Gesetzes vom 26. Juli | in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 und 6 des Gesetzes vom 26. Juli |
1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens | 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens |
an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. | an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. |
TITEL V - Dienst für wissenschaftliche und technische Information | TITEL V - Dienst für wissenschaftliche und technische Information |
Art. 6 - Bestätigt wird mit Wirkung am Datum seines Inkrafttretens: | Art. 6 - Bestätigt wird mit Wirkung am Datum seines Inkrafttretens: |
der Königliche Erlass vom 19. August 1997 zur Schaffung des | der Königliche Erlass vom 19. August 1997 zur Schaffung des |
Staatsdienstes mit getrennter Geschäftsführung « Dienst für | Staatsdienstes mit getrennter Geschäftsführung « Dienst für |
Wissenschaftliche und Technische Information » (DWTI) innerhalb der | Wissenschaftliche und Technische Information » (DWTI) innerhalb der |
Föderalen Dienste für Wissenschaftliche, Technische und Kulturelle | Föderalen Dienste für Wissenschaftliche, Technische und Kulturelle |
Angelegenheiten in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 6 des Gesetzes vom | Angelegenheiten in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 6 des Gesetzes vom |
26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme | 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme |
Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. | Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. |
TITEL VI - Soziale Sicherheit | TITEL VI - Soziale Sicherheit |
KAPITEL I - Bewältigung der Ausgaben im Gesundheitspflegesektor | KAPITEL I - Bewältigung der Ausgaben im Gesundheitspflegesektor |
Art. 7 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: | Art. 7 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: |
1. der Königliche Erlass vom 16. April 1997 zur Abänderung des | 1. der Königliche Erlass vom 16. April 1997 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1997 zur Festlegung eines Beitrags | Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1997 zur Festlegung eines Beitrags |
auf den Umsatz bestimmter pharmazeutischer Produkte für das Jahr 1997 | auf den Umsatz bestimmter pharmazeutischer Produkte für das Jahr 1997 |
in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 2 und 4 des Gesetzes vom 26. Juli | in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 2 und 4 des Gesetzes vom 26. Juli |
1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens | 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens |
an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; | an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; |
2. der Königliche Erlass vom 8. August 1997 zur Abänderung des | 2. der Königliche Erlass vom 8. August 1997 zur Abänderung des |
Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel in Anwendung von Artikel | Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel in Anwendung von Artikel |
3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der | 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der |
Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen | Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen |
Wirtschafts- und Währungsunion. | Wirtschafts- und Währungsunion. |
Art. 8 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: | Art. 8 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: |
1. der Königliche Erlass vom 26. Mai 1997 zur Abänderung der am 3. | 1. der Königliche Erlass vom 26. Mai 1997 zur Abänderung der am 3. |
Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für | Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für |
Berufskrankheiten in Ausführung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 und § 2 des | Berufskrankheiten in Ausführung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 und § 2 des |
Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für | Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für |
die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und | die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und |
Währungsunion; | Währungsunion; |
2. der Königliche Erlass vom 8. August 1997 zur Abänderung des | 2. der Königliche Erlass vom 8. August 1997 zur Abänderung des |
Gesetzes vom 3. Juli 1967 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, | Gesetzes vom 3. Juli 1967 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, |
Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor in Anwendung | Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor in Anwendung |
von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung | von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung |
der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen | der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen |
Wirtschafts- und Währungsunion. | Wirtschafts- und Währungsunion. |
KAPITEL II - Globale Finanzverwaltung im Bereich der sozialen | KAPITEL II - Globale Finanzverwaltung im Bereich der sozialen |
Sicherheit | Sicherheit |
Art. 9 - Bestätigt wird mit Wirkung am Datum seines Inkrafttretens: | Art. 9 - Bestätigt wird mit Wirkung am Datum seines Inkrafttretens: |
der Königliche Erlass vom 8. August 1997 zur Festlegung von Massnahmen | der Königliche Erlass vom 8. August 1997 zur Festlegung von Massnahmen |
für den Ausbau der Globalverwaltung der sozialen Sicherheit in | für den Ausbau der Globalverwaltung der sozialen Sicherheit in |
Anwendung von Artikel 9 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur | Anwendung von Artikel 9 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur |
Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der | Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der |
gesetzlichen Pensionsregelungen und von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des | gesetzlichen Pensionsregelungen und von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des |
Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für | Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für |
die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und | die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und |
Währungsunion. | Währungsunion. |
TITEL VII - Landesverteidigung | TITEL VII - Landesverteidigung |
Art. 10 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: | Art. 10 - Bestätigt werden mit Wirkung am Datum ihres Inkrafttretens: |
1. der Königliche Erlass vom 24. Juli 1997 zur Einführung der | 1. der Königliche Erlass vom 24. Juli 1997 zur Einführung der |
freiwilligen Arbeitsregelung der Viertagewoche und der Regelung des | freiwilligen Arbeitsregelung der Viertagewoche und der Regelung des |
vorzeitigen Ausscheidens für die Hälfte der Arbeitszeit für bestimmte | vorzeitigen Ausscheidens für die Hälfte der Arbeitszeit für bestimmte |
Militärpersonen und zur Abänderung des Statuts der Militärpersonen im | Militärpersonen und zur Abänderung des Statuts der Militärpersonen im |
Hinblick auf die Einführung einer zeitweiligen Amtsenthebung wegen | Hinblick auf die Einführung einer zeitweiligen Amtsenthebung wegen |
Laufbahnunterbrechung in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 des | Laufbahnunterbrechung in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 des |
Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für | Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für |
die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und | die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und |
Währungsunion; | Währungsunion; |
2. der Königliche Erlass vom 24. Juli 1997 über die | 2. der Königliche Erlass vom 24. Juli 1997 über die |
Zurdispositionstellung bestimmter Militärpersonen des aktiven Kaders | Zurdispositionstellung bestimmter Militärpersonen des aktiven Kaders |
der Streitkräfte in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom | der Streitkräfte in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom |
26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme | 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme |
Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; | Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion; |
3. der Königliche Erlass vom 24. Juli 1997 über den Umfang des | 3. der Königliche Erlass vom 24. Juli 1997 über den Umfang des |
Militärpersonals in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom | Militärpersonals in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom |
26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme | 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme |
Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. | Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion. |
TITEL VIII - Inkrafttreten | TITEL VIII - Inkrafttreten |
Art. 11 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 11 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgischen Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgischen Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 12. Dezember 1997 | Gegeben zu Brüssel, den 12. Dezember 1997 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Der Minister der Wirtschaft und des Fernmeldewesens | Der Minister der Wirtschaft und des Fernmeldewesens |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister der Finanzen und des Aussenhandels | Der Minister der Finanzen und des Aussenhandels |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Der Minister des Haushalts | Der Minister des Haushalts |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Der Minister der Wissenschaftspolitik | Der Minister der Wissenschaftspolitik |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen | Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen |
M. COLLA | M. COLLA |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
Frau M. DE GALAN | Frau M. DE GALAN |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes | Der Minister des Öffentlichen Dienstes |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 février 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |