Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au travail faisable et à l'afflux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het werkbaar werk en de instroom |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 mars 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au travail | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het |
faisable et à l'afflux (1) | werkbaar werk en de instroom (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au travail | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het |
faisable et à l'afflux. | werkbaar werk en de instroom. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 16 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 21 mars 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018 |
Travail faisable et afflux | Werkbaar werk en instroom |
(Convention enregistrée le 17 avril 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 april 2018 onder het nummer |
145851/CO/149.02) | 145851/CO/149.02) |
Préambule | Preambule |
La présente convention collective de travail a été conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
exécution des articles 10 et 11 de l'accord national 2017-2018 du 27 | de artikelen 10 en 11 van het nationaal akkoord 2017-2018 van 27 juni |
juin 2017. | 2017. |
Les partenaires sociaux signataires attachent une grande importance | De ondertekenende sociale partners hechten grote waarden aan duurzame |
aux relations de travail durables en accordant une attention | arbeidsrelaties met aandacht voor werkbaar werk, dat in het licht van |
particulière au travail faisable, qui prend de l'importance à la | de toenemende krapte op de sectorale arbeidsmarkt en de veralgemeende |
lumière de la pénurie croissante sur le marché du travail sectoriel et | verlenging van de beroepsloopbaan nog aan belang wint. |
l'allongement général de la carrière professionnelle. | Onderstaande sectorale initiatieven voor de verbetering van instroom |
Les initiatives sectorielles énumérées ci-dessous pour l'amélioration | |
de l'afflux et la qualité du travail vont par conséquent de pair. | en de kwaliteit van het werk gaan dan ook hand in hand. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modèle sectoriel du travail faisable | HOOFDSTUK II. - Sectoraal model werkbaar werk |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises examineront quelle(s) mesure(s) |
Art. 4.§ 1. De ondernemingen zullen onderzoeken welke maatregel(en) |
peut/peuvent être prise(s) pour accroître la faisabilité du travail au | kan/kunnen worden genomen om de werkbaarheid binnen de onderneming te |
sein de l'entreprise et tiennent notamment compte des thèmes | verhogen en houden hierbij in het bijzonder rekening me de |
ci-dessous : | onderstaande thema's : |
- Stress et épuisement professionnel; | - Stress en burn-out; |
- Ergonomie; | - Ergonomie; |
- Politique de compétence et développement des talents; | - Competentiebeleid en talentontwikkeling; |
- Opportunités de formation pour les travailleurs et les employeurs; | - Opleidingsmogelijkheden voor werknemers en werkgevers; |
- Accroître l'emploi des ouvriers âgés; | - Tewerkstelling oudere arbeiders verhogen; |
- Favoriser l'afflux des ouvriers. | - Instroom arbeiders bevorderen. |
§ 2. Dans les entreprises avec une délégation syndicale, cette | § 2. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging gebeurt dit |
recherche se fait en concertation avec les organes de concertation | |
compétents de l'entreprise. Les entreprises qui n'ont pas de | onderzoek in overleg met de bevoegde overlegorganen van de |
délégation syndicale procéderont à cette recherche en concertation | onderneming. Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zullen dit |
avec le secrétaire syndical régional ou les ouvriers. | onderzoek doen in overleg met de regionale vakbondssecretaris of de |
§ 3. L'implémentation de la/des mesure(s) mentionnée(s) dans l'article | arbeiders. § 3. De implementatie van de in artikel 2, § 1 vermelde maatregel(en) |
2, § 1er se fait dans les entreprises avec délégation syndicale, par | zal in ondernemingen met een vakbondsafvaardiging gebeuren via een |
une convention collective de travail. Une copie de cette convention | collectieve arbeidsovereenkomst. Een afschrift van deze collectieve |
collective de travail est transmise au président de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst wordt overgemaakt aan de voorzitter van het |
paritaire pour la carrosserie. Le président transmet la copie aux | Paritair Subcomité voor het koetswerk. De voorzitter bezorgt dit |
partenaires sociaux. | afschrift aan de sociale partners. |
Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'implémentation se | In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zal de implementatie |
fait après la notification de la/des mesure(s) au président de la | gebeuren na de melding van de maatregel(en) aan de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. Le président transmet | Paritair Subcomité voor het koetswerk. De voorzitter bezorgt dit |
la copie aux partenaires sociaux. | afschrift aan de sociale partners. |
§ 4. L'implémentation d'(une) autre(s) mesure(s) que celle(s) | § 4. De implementatie van andere dan in artikel 2, § 1 vermelde de |
reprise(s) dans l'article 2, § 1er peut se faire par une convention | maatregel(en) kan gebeuren via een collectieve arbeidsovereenkomst of |
collective de travail ou via une modification du règlement du travail. | via een wijziging van het arbeidsreglement. |
Art. 5.§ 1er. EDUCAM a la tâche d'élargir la gamme d'outils pratiques |
Art. 5.§ 1. EDUCAM krijgt de opdracht om de bestaande praktische |
(toolbox) existante reliée aux thèmes ci-dessus de sorte que les | instrumenten (toolbox) verder uit te breiden zodat de ondernemingen |
entreprises puissent disposer d'une gamme d'outils pratiques reliée à | voor elk van bovenstaande thema's kunnen beschikken over een gamma aan |
chacun de ces thèmes énumérés ci-dessus et qu'elles puissent utiliser à court terme. | praktische instrumenten die zij op korte termijn kunnen inzetten. |
§ 2. Afin de continuer à mieux soutenir le travail faisable au niveau | § 2. Om het werkbaar werk op ondernemingsvlak in het kader van het |
de l'entreprise, EDUCAM sera tenu de : | werkbaar werk beter te ondersteunen, zal EDUCAM : |
- approfondir son offre de formation et outils d'information travail | - zijn opleidingsaanbod en informatie-instrumenten werkbaar werk voor |
faisable pour les travailleurs et les employeurs; | werknemers en werkgevers verder uitwerken; |
- développer davantage, au niveau de l'entreprise, son offre | - op het niveau van de onderneming zijn begeleidingsaanbod voor |
d'orientation pour les employeurs. | werkgevers verder ontwikkelen. |
§ 3. EDUCAM sera également tenu de collecter et diffuser de façon | § 3. EDUCAM zal ook op permanente wijze "best practices" in verband |
permanente des "bonnes pratiques" liées au travail faisable. | met werkbaar werk verzamelen en verspreiden. |
CHAPITRE III. - Afflux et emploi | HOOFDSTUK III. - Instroom en tewerkstelling |
Art. 6.Tutorat |
Art. 6.Peterschap |
Du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus, toute entreprise | Elke onderneming heeft van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2019 |
bénéficie d'un programme de tutorat organisé par EDUCAM. L'employeur | recht op één peterschapsopleiding georganiseerd door EDUCAM. Ook de |
qui est en charge du tutorat dispose également de la même offre faite | werkgever die instaat voor het peterschap, heeft recht op hetzelfde |
par EDUCAM. | aanbod door EDUCAM. |
Aux fins de ce qui précède, l'entreprise est l'entité juridique. | Voor de toepassing van het bovenstaande is de onderneming de |
La formation mentionnée ci-dessus ne donne pas lieu à un crédit de | juridische entiteit. De bovenstaande opleiding geeft geen aanleiding tot het |
formation tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de | vormingskrediet zoals voorzien in artikel 8 van de collectieve |
travail du 11 décembre 2017 concernant la formation. | arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende vorming en opleiding. |
Art. 7.Offre de formation |
Art. 7.Opleidingsaanbod |
L'employeur qui, du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2019, | De werkgever die van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2019 een |
emploie un nouvel ouvrier dans le secteur avec un contrat de travail à | arbeider nieuw in de sector in dienst neemt met een |
durée indéterminée, a pendant cette période, droit à quatre jours de | arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur, heeft tijdens deze periode |
formation pour ce même ouvrier parmi l'offre d'EDUCAM. | voor deze arbeider recht op vier opleidingsdagen uit het aanbod van EDUCAM. |
Après six mois d'ancienneté, cet ouvrier a droit à un jour de | Deze arbeider heeft na zes maanden anciënniteit recht op één |
formation qu'il ou elle sélectionne parmi l'offre d'EDUCAM. | opleidingsdag door haar/hem te kiezen uit het aanbod van EDUCAM. |
La formation mentionnée ci-dessus ne donne pas lieu à un crédit de | De bovenstaande opleiding geeft geen aanleiding tot het |
formation tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de | vormingskrediet zoals voorzien in artikel 8 van de collectieve |
travail du 11 décembre 2017 concernant la formation. | arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende vorming en opleiding. |
CHAPITRE IV. - Modalités d'exécution | HOOFDSTUK IV. - Uitvoeringsmodaliteiten |
Art. 8.L'élargissement de l'offre visé à l'article 3, § 1er sera |
Art. 8.De uitbreiding van het aanbod waarvan sprake in artikel 3, § 1 |
publié au plus tard le 31 mai 2018 sur le site Internet d'EDUCAM. | wordt uiterlijk op 31 mei 2018 gepubliceerd op de website van EDUCAM. |
Les modalités de mise en oeuvre des articles 4 et 5 et modalités | De uitvoeringsmodaliteiten van de artikelen 4 en 5 en de wijze van |
d'attribution des formations dans le cadre du tutorat et de l'afflux | toekenning van de opleidingen in het kader van peterschap, instroom en |
et emploi sont déterminées par les instances au sein d'EDUCAM et | tewerkstelling worden vastgesteld door de instanties binnen EDUCAM en |
seront publiées au plus tard le 3 avril 2018 sur le site Internet | worden uiterlijk op 3 april 2018 gepubliceerd op de website van |
d'EDUCAM. | EDUCAM. |
Art. 9.La présente convention collective de travail fera l'objet |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt het voorwerp uit |
d'une évaluation au niveau du secteur avant le 31 décembre 2019. | van een sectorale evaluatie tegen 31 december 2019. |
CHAPITRE V. - Durée | HOOFDSTUK V. - Duurtijd |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2018 et est conclue pout une durée déterminée jusqu'au | januari 2018 en wordt gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 |
31 décembre 2019 inclus, à l'exception de l'article 5, alinéa 2 qui | december 2019, met uitzondering van artikel 5, 2de lid dat wordt |
est conclu du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 juillet 2020 inclus. | gesloten van 1 januari 2018 tot en met 31 juli 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |