Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2018
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.062.000 EUR au Théâtre Royal de la Monnaie en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.062.000 EUR au Théâtre Royal de la Monnaie en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 1.062.000 EUR aan de Koninklijke Muntschouwburg in toepassing van bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
16 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention 16 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een
facultative de 1.062.000 EUR au Théâtre Royal de la Monnaie en facultatieve subsidie van 1.062.000 EUR aan de Koninklijke
application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 Muntschouwburg in toepassing van bijakte nr. 13 van het
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van
Bruxelles Brussel te bevorderen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 22 december 2017 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2018, et notamment l'article 1-01-5 ; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, en inzonderheid op artikel 1-01-5 ;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 13 ; bijakte nr. 13 ;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire ; administratieve en budgettaire controle ;
Vu le protocole d'accord du 5 décembre 2018 relatif à l'intervention Gelet op het protocolakkoord van 5 december 2018 inzake de tussenkomst
de Beliris dans la restauration du Théâtre royal de la Monnaie et de van Beliris in de restauratie van de Koninklijke Muntschouwburg en
ses ateliers zijn ateliers.
Considérant que, dans ce cadre, le programme budgétaire de l'avenant Overwegende dat, in dit kader, het begrotingsprogramma van bijakte nr.
n° 13 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son 11 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn
chapitre 6 - initiatives culturelles, une intervention supplémentaire hoofdstuk 6 - culturele initiatieven, een bijkomende tussenkomst in
en faveur du Théâtre royal de la Monnaie, à concurrence de 2.200.000 het voordeel van de Koninklijk Muntschouwburg voorziet, tot een bedrag
EUR; van 2.200.000 EUR;
Considérant que le présent subside, limité à un montant de 1.062.000 Overwegende dat de huidige subsidie, die beperkt is tot een bedrag van
EUR, est limité aux projets exécutés sous la maitrise d'ouvrage du 1.062.000 EUR, enkel bestemd is voor de projecten die worden
Théâtre Royal de la Monnaie et que l'affectation du solde de uitgevoerd met de Koninklijke Muntschouwburg alsbouwheer en dat de
financement sera définie ultérieurement ; bestemming van het financieringssaldo later zal worden vastgesteld;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2018 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 december
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des 2018; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de
Institutions culturelles fédérales, Federale Culturele Instellingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative d'un million

Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van een miljoen twee en

soixante-deux mille euros (1.062.000 EUR) est accordée au Théâtre zestig euro (1.062.000 EUR) wordt toegekend aan de Koninklijke
royal de la Monnaie, ayant son siège rue Léopold 4 à 1000 Bruxelles. Muntschouwburg, met zetel Leopoldstraat 4 te 1000 Brussel.
§ 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches § 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in
dont le cumul est de maximum 1.062.000 EUR. verschillende schijven waarvan het totaal maximum 1.062.000 EUR
§ 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget bedraagt. § 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie
Général des Dépenses de l'année 2018 du SPF Mobilité et Transports, 33.55.22.61.41.11. van de algemene uitgavenbegroting van de FOD
allocation de base 33.55.22.61.41.11. Mobiliteit en Vervoer van 2018.

Art. 2.§ 1er. La subvention ne représente qu'une partie du

Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt slechts een deel van de

financement accordé par l'avenant 13 à l'Accord de Coopération en vue financiering die wordt toegekend door de Bijakte 13 bij het
de la rénovation du Théâtre Royal de la Monnaie et ses ateliers. Le Samenwerkingsakkoord voor de renovatie van de Koninklijke
Muntschouwburg en zijn werkplaatsen. De bestemming van het saldo wordt
solde sera affecté ultérieurement. later vastgesteld.
§ 2. La subvention a pour objet de financer les services, fournitures § 2. De subsidie heeft als doel de diensten, leveringen en werken te
et travaux nécessaires à la réalisation des projets suivants : financieren die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de volgende projecten:
1) Etudes en vue de l'amélioration des qualités acoustiques de la 1) Studies voor de verbetering van de akoestische kwaliteiten van de
salle Fiocco ; zaal Fiocco;
2) Remplacement du système d'appel de régie de spectacle et du 2) Vervanging van het oproepsysteem van de voorstellingsregie en het
matériel d'interphonie obsolète, mise en conformité de celui-ci par verouderde interfoniematerieel, dit laatste conform maken ten opzichte
rapport aux nouvelles règlementations sur les réseaux hertziens ; van de nieuwe regelgeving betreffende de hertz-netwerken;
3) Remplacement des équipements d'éclairage de spectacle de 3) Vervanging van de uitrustingen voor verlichting van de
technologie ancienne par l'acquisition de projecteurs motorisés et découpes LED ; voorstellingen, waarvan de technologie oud is, door de aankoop van
4) Mise en place d'une nouvelle architecture du réseau informatique gemotoriseerde projectoren en led-profielspots;
4) Installatie van een nieuwe architectuur van het informaticanetwerk
regroupant les besoins de divers services (informatique, vidéo, waarin de behoeften van de verschillende diensten (informatica, video,
production, sécurité et bureautique). productie, veiligheid en burotica) worden samengebracht.

Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget

Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van

du Théâtre royal de la Monnaie qui effectuera les paiements sur ses het budget van de Koninklijk Muntschouwburg dat de betalingen zal
fonds propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is
1.062.000 EUR. beperkt tot 1.062.000 EUR.
§ 2. Sur demande expresse du Théâtre royal de la Monnaie, la § 2. Op uitdrukkelijk verzoek van de Koninklijke Muntschouwburg zal de
subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée au Théâtre in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris aan de Koninklijk
royal de la Monnaie en plusieurs tranches variables en fonction des Muntschouwburg worden betaald in meerdere variabele schijven in
factures des marchés, et ceci selon les conditions définies aux functie van de facturen van de opdrachten, en dit volgens de
articles 2, 3 et 5 du protocole d'accord . voorwaarden gedefinieerd in artikels 2, 3 en 5 van het
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de protocolakkoord. § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de
liquidation qui sont définies dans l'art. 3 et 5 du protocole vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 3 en 5 van het
d'accord. Une de ces conditions prévoit que seules les dépenses protocolakkoord. Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de
réalisées dans le respect de la réglementation relatives aux marchés uitgaven die met respect voor de reglementering betreffende de
publics sont remboursées par Beliris. overheidsopdrachten gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris.
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over
sur plusieurs années. meerdere jaren worden verspreid.
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit
est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères

Art. 4.De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en

et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele
fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 16 december 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^