← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 2ter, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et remplacé par la loi du 27 décembre 2012, et l'article 37, § 2 modifiés par les lois du 24 décembre 1999, du 10 août 2001, 27 décembre 2006 et 29 mars 2012; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 2ter, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en vervangen door de wet van 27 december 2012, en artikel 37, § 2 gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999, 10 augustus 2001, 27 december 2006 en 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
in de kosten van radiofarmaceutische producten; | |
Vu le protocole d'accord relatif à l'imagerie médicale conclu le 24 | Gelet op het protocolakkoord inzake de medische beeldvorming afgesloten op 24 februari 2014; |
février 2014; | Overwegende het advies van de Technische raad voor radio-isotopen |
Considérant l'avis du Conseil technique des radio-isotopes donné le 19 mars 2015; | gegeven op 19 maart 2015; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
22 juillet 2015; | gegeven op 22 juli 2015; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 7 | geneeskundige verzorging, gegeven op 7 september 2015; |
septembre 2015; | |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 23 oktober | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
2015; | oktober 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 novembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 |
november 2015; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le point 2.2.1 du Protocole d'accord du 24 février | Overwegende dat punt 2.2.1 van het Protocolakkoord van 24 februari |
2014 relatif à l'imagerie médicale prévoit que l'augmentation | 2014 inzake de medische beeldvorming voorziet dat de belangrijke |
considérable des indications pour des appareils PET justifie une | uitbreiding van de indicaties voor PET-toestellen een uitbreiding van |
extension de la capacité et, en conséquence, de l'accessibilité des | de capaciteit en derhalve van de toegankelijkheid van de |
appareils PET, ce qui mène à un meilleur diagnostique, un meilleur | PET-toestellen rechtvaardigt; dat dit leidt tot een betere |
traitement et une meilleure suivie des patients, entre autres | diagnosestelling, behandeling en opvolging van onder meer oncologische |
oncologiques; qu'en conséquence il est important que le présent arrêté | patiënten; dat het bijgevolg belangrijk is dat dit besluit dat een |
qui octroie une contribution forfaitaire supplémentaire de l'assurance | bijkomende forfaitaire verzekeringstegemoetkoming toekent voor |
pour les produits radiopharmaceutique utilisés lors des examens PET, | radiofarmaceutische producten gebruikt bij PET onderzoeken zo vlug |
soit pris et publié le plus rapidement possible. | mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling |
délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de | van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
santé et indemnités intervient dans le coût des produits | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
radio-pharmaceutiques, il est inséré un article 27/1 : | in de kosten van radiofarmaceutische producten, wordt een artikel 27/1 |
Art. 27/1.Pour les produits radio-pharmaceutiques inscrits dans le |
ingevoegd : Art. 27/1.Voor radiofarmaceutische producten ingeschreven in |
chapitre II, § 10001 en § 10002 de la liste, une contribution | hoofdstuk II, § 10001 en § 10002 van de lijst wordt er een bijkomende |
supplémentaire de l'assurance est octroyée à raison de 48,53 euro et | forfaitaire verzekeringstegemoetkoming toegekend ten bedrage van 48,53 |
107,50 euro, plafonnée à 3.400 examens par an par appareil PET agréé, | euro en 107,50 euro, geplafonneerd tot 3.400 onderzoeken per jaar per |
majorée de 1.200 examens par an par appareil universitaire | erkend PET toestel, verhoogd met 1.200 onderzoeken per jaar per |
supplémentaire attribué. Le montant de 48,53 euro est lié à l'indice | bijkomend toegekend universitair toestel. Het bedrag van 48,53 euro is |
pivot de 99,04 de décembre 2012 (base 2013) et est adapté conformément | gekoppeld aan het spilindexcijfer 99,04 van december 2012 (basis 2013) |
en wordt aangepast overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart | |
aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van |
dépenses dans le secteur public. | het Rijk worden gekoppeld. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |