← Retour vers "Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de l'article 5 de la loi du 10 août 2015 portant modification du Code consulaire "
Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de l'article 5 de la loi du 10 août 2015 portant modification du Code consulaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 5 van de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van het Consulair Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
16 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur | 16 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
de l'article 5 de la loi du 10 août 2015 portant modification du Code | van inwerkingtreding van artikel 5 van de wet van 10 augustus 2015 tot |
consulaire | wijziging van het Consulair Wetboek |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal qui | Wij hebben de eer u hierbij een ontwerp van koninklijk besluit voor te |
fixe la date de l'entrée en vigueur l'article 5 de la loi portant | leggen dat de inwerkingtreding van het artikel 5 van de wet tot |
modification du Code consulaire. | wijziging van het Consulair Wetboek vaststelt. |
La loi du 10 août 2015 prévoit dans l'article 6 que la date de | De wet van 10 augustus 2015 voorziet in artikel 6 dat de |
l'entrée en vigueur de l'article 5 de la loi est fixée par arrêté | inwerkingtreding van artikel 5 van de wet bij koninklijk besluit |
royal après délibération en Conseil des Ministres. | vastgesteld wordt na overleg in de Ministerraad. |
En effet, l'article 5 détermine que, du moment que le Ministre de | Het artikel 5 bepaalt immers dat, zodra de Minister van Binnenlandse |
l'Intérieur prend une décision de refus ou de retrait de la carte | Zaken een beslissing neemt tot weigering of intrekking van een |
d'identité, cela a automatiquement pour conséquence le refus ou le | identiteitskaart, dit automatisch ook de weigering of intrekking van |
retrait du passeport ou du titre de voyage par le Ministre des | het paspoort of reisdocument door de Minister van Buitenlandse Zaken |
Affaires étrangères. Par conséquent, ces deux mesures doivent entrer | tot gevolg heeft. Bijgevolg moeten beide maatregelen tegelijkertijd in |
en vigueur en même temps et la loi du 10 août 2015 prévoit donc que | werking treden en werd in de wet van 10 augustus 2015 dus voorzien dat |
l'article 5 entre en vigueur à la date fixée par arrêté royal après | het artikel 5 in werking treedt op de datum vastgesteld bij koninklijk |
délibération en Conseil des Ministres. | besluit na overleg in de Ministerraad. |
Vu que les initiatives nécessaires ont été prises afin de donner | Omdat de nodige initiatieven genomen werden om de wet uitvoering te |
exécution à la loi, il est proposé de laisser entrer l'article 5 de la | geven, wordt voorgesteld het artikel 5 van de wet tot wijziging van |
loi portant modification du Code consulaire en vigueur le jour de sa | het Consulair Wetboek in werking te laten treden de dag waarop het in |
publication au Moniteur belge. L'Intérieur et les Affaires étrangères | het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. Binnenlandse Zaken en |
feront concorder les dates de publication respectives. | Buitenlandse Zaken zullen de respectievelijke data van publicatie op |
elkaar afstemmen. | |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Affaires étrangères et européennes, | De Minister van Buitenlandse Zaken en Europese zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
16 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur | 16 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
de l'article 5 de la loi du 10 août 2015 portant modification du Code | van inwerkingtreding van artikel 5 van de wet van 10 augustus 2015 tot |
consulaire | wijziging van het Consulair Wetboek |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 août 2015 portant modification du Code consulaire, les | Gelet op de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van het Consulair |
articles 5 et 6; | Wetboek, de artikels 5 en 6; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2015; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre | februari 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
2015; | november 2015; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Europese |
européennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de la loi du 10 août 2015 portant |
Artikel 1.Artikel 5 van de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van |
modification du Code consulaire entre en vigueur le jour de sa | het Consulair Wetboek treedt in werking de dag waarop het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Art. 2.: Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ces |
Art. 2.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères et européennes, | De Minister van Buitenlandse Zaken en Europese zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |