Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, instaurant un régime in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen,
de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden
provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, instaurant un régime Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot invoering van
de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans. een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2015. Gegeven te Brussel, 16 december 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen
Convention collective de travail du 8 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
ans jaar
(Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer
127766/CO/102.05) 127766/CO/102.05)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen ressorteren.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld.

Art. 2.En application des dispositions de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van de bepalingen van de collectieve

travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de
du travail, le principe de l'application d'un régime de chômage avec Nationale Arbeidsraad, wordt het principe van de toepassing van een
complément d'entreprise est admis dans ce secteur pour le personnel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector
qui opte pour cette formule et qui est licencié durant la période de voor het personeel dat voor deze formule opteert en ontslagen is
validité de la présente convention collective de travail et a atteint tijdens de geldigheidsperiode van onderhavige collectieve
l'âge de 60 ans au plus tard au moment de la fin du contrat de travail arbeidsovereenkomst en de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft uiterlijk
(notamment au dernier jour effectif de travail) et : op het einde van de arbeidsovereenkomst (namelijk op de laatste effectieve werkdag) en :
-pour les hommes : -voor de mannen :
entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017, een beroepsverleden van ten
d'une carrière professionnelle d'au moins 40 ans; minste 40 jaar kunnen bewijzen;
- pour les femmes : - voor de vrouwen :
- entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 31 ans; ten minste 31 jaar kunnen bewijzen;
- entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 32 ans; ten minste 32 jaar kunnen bewijzen;
- entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 33 ans. ten minste 33 jaar kunnen bewijzen.

Art. 3.Le complément d'entreprise institué dans le cadre de la

Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag,
brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. vóór sociale en/of fiscale afhoudingen.
La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de
berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met
calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon.
du salaire brut.

Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi

Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op

de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention landingsbaan zoals bepaald in artikelen 8 en 22 van de collectieve
collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar
au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend
sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein. worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie.
b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van
à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9,
9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder
bénéficier de l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.

Art. 5.Les employeurs ne s'engagent pas à maintenir les possibilités

Art. 5.De werkgevers verbinden er zich niet toe de mogelijkheden

de régimes de chômage avec complément d'entreprise pour les inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de
travailleurs du secteur après le 31 décembre 2014, mais ils précisent werknemers te behouden na 31 december 2014, maar zij wijzen erop dat
qu'ils veilleront à ce que le "Fonds de paix sociale des carrières de zij er zullen op toezien dat het "Fonds voor sociale vrede in de
kaolin et de sable du sud de la Belgique" ait après le 30 juin 2015 porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" na 30 juni
les disponibilités nécessaires pour assurer le paiement des 2015 beschikt over de nodige middelen om de stelsels van werkloosheid
allocations de régimes de chômage avec complément d'entreprise ayant met bedrijfstoeslaguitkeringen die zijn ingegaan, te betalen.
pris cours.

Art. 6.Le fonds garantit au travailleur en régime de chômage avec

Art. 6.Het fonds waarborgt de werknemer in stelsel van werkloosheid

complément d'entreprise son revenu global de chômage avec complément met bedrijfstoeslag zijn volledig inkomen van werkloosheid met
d'entreprise conformément à la convention collective de travail n° 17 bedrijfstoeslag volgens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van
du Conseil national du travail au cas où il viendrait à diminuer suite de Nationale Arbeidsraad ingeval dit inkomen zou verminderen ten
à l'influence de la législation sur le chômage. gevolge van de wetgeving op de werkloosheid.

Art. 7.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de

Art. 7.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de

l'indice des prix à la consommation suivant les modalités evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Cotisation des employeurs au "Fonds de paix sociale des

Art. 8.Werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor sociale vrede in de

carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" : porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" :
Depuis le 1er avril 2009, les cotisations des employeurs au fonds de Vanaf 1 april 2009 worden de door toedoen van de Rijksdienst voor
paix sociale perçues via l'Office national de sécurité sociale sont Sociale Zekerheid ontvangen werkgeversbijdragen aan het fonds voor
portées par année à 1,5 p.c. des salaires bruts des travailleurs. sociale vrede gehandhaafd per jaar op 1,5 pct. van de brutolonen van
de werknemers.

Art. 9.Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec

Art. 9.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen.

Art. 10.Le système de régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 10.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is

est facultatif. facultatief.
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van
avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die
bénéficier. er recht op heeft.

Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 11.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met

dans les conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à bedrijfstoeslag onder de hierboven omschreven voorwaarden impliceert
la prestation de son préavis. voor de werknemer de verplichting om te werken tijdens zijn
opzeggingstermijn.

Art. 12.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 12.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren.
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit
présent article). artikel).

Art. 13.Un examen de la situation régime de chômage avec complément

Art. 13.Een onderzoek van de situatie stelsel van werkloosheid met

d'entreprise et du "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et bedrijfstoeslag en van het "Fonds voor sociale vrede in de
de sable du sud de la Belgique" aura lieu dans le courant de l'année porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" zal
2016. plaatsvinden in de loop van het jaar 2016.

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017.
2017. La présente convention collective de travail abroge et remplace à Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op en vervangt vanaf 1
partir du 1er janvier 2015 la convention collective de travail conclue januari 2015 de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 1 juli
le 1er juillet 2013 au sein de la Sous-commission paritaire de 2013 in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en
l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, geregistreerd
Luxembourg et de Namur, enregistrée sous le numéro 116248/CO/102.05. onder het nummer 116248/CO/102.05.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^