← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2014 fixant le nombre maximum d'appareils de tomographie à résonance magnétique pouvant être exploités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2014 fixant le nombre maximum d'appareils de tomographie à résonance magnétique pouvant être exploités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2014 tot vaststelling van het maximum aantal toestellen voor magnetische resonantie tomografie dat uitgebaat mag worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2014 fixant le nombre maximum d'appareils de tomographie à résonance magnétique pouvant être exploités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, l'article 55; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2014 tot vaststelling van het maximum aantal toestellen voor magnetische resonantie tomografie dat uitgebaat mag worden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 55; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2014 fixant le nombre maximum | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2014 tot vaststelling van |
d'appareils de tomographie à résonance magnétique pouvant être | het maximum aantal toestellen voor magnetische resonantie tomografie |
exploités; | dat uitgebaat mag worden; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 novembre 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 |
Vu l'avis n° 56.687/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2014, en | november 2014; Gelet op het advies nr. 56.687/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | oktober 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les hôpitaux universitaires situés sur le territoire | Overwegende dat de universitaire ziekenhuizen binnen het grondgebied |
de la Région de Bruxelles-Capitale ne relèvent pas de la compétence | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet ressorteren onder de |
des institutions bruxelloises visées à l'article 60 de la loi spéciale | bevoegdheid van de Brusselse instellingen zoals bedoeld in artikel 60 |
du 12 janvier 1989; | van de bijzondere wet van 12 januari 1989; |
Qu'en fixant, pour le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, | Dat door voor het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
un nombre maximum d'appareils d'IRM pour les hôpitaux relevant de la | een maximum aantal NMR-toestellen vast te stellen voor ziekenhuizen |
compétence des institutions bruxelloises, les hôpitaux universitaires | die behoren tot de bevoegdheid van de Brusselse instellingen, de |
ne sont pas inclus dans ce maximum et ne peuvent donc, sur un plan | universitaire ziekenhuizen niet in dit maximum zijn inbegrepen en |
juridique, ni mettre des appareils d'IRM en service, ni en exploiter; | juridisch gezien bijgevolg geen NMR-toestel kunnen in gebruik nemen en |
Que telle n'était nullement l'intention du législateur; | uitbaten; Dat dit geenszins de bedoeling van de regelgever was; |
Qu'en effet, le protocole d'accord du 24 février 2014 (M.B. 20 juin | Dat immers in het protocolakkoord van 24 februari 2014 (B.S. 20 juni |
2014) prévoyait explicitement le maintien en Région de | 2014) duidelijk werd afgesproken om in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale de la capacité actuelle au niveau des appareils | Gewest de bestaande capaciteit inzake NMR-toestellen, zowel in |
d'IRM, que ce soit dans les hôpitaux universitaires ou dans les | universitaire als in niet-universitaire ziekenhuizen opgesteld, te |
hôpitaux non universitaires; | behouden; |
Qu'il est urgent de supprimer la référence à la compétence des | Dat het dringend geboden is de verwijzing naar de bevoegdheid van de |
institutions bruxelloises afin que les autorités compétentes puissent | Brusselse instellingen te schrappen opdat de bevoegde overheden kunnen |
disposer de l'information correcte pour fonder leur politique | beschikken over de correcte informatie om hun erkenningsbeleid op te |
d'agrément et puissent préparer les dossiers de demande pour de | stoelen en de aanvraagdossiers voor nieuwe toestellen die vanaf 1 |
nouveaux appareils qui seront programmés à partir du 1er janvier 2015; | januari 2015 geprogrammeerd worden, kunnen voorbereiden; |
Considérant le protocole d'accord du 24 février 2014 relatif à | Overwegende het protocolakkoord van 24 februari 2014 inzake de |
l'imagerie médicale; | medische beeldvorming; |
Sur proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 25 |
avril 2014 fixant le nombre maximum d'appareils de tomographie à | april 2014 tot vaststelling van het maximum aantal toestellen voor |
magnetische resonantie tomografie dat uitgebaat mag worden, worden de | |
résonance magnétique pouvant être exploités, les mots `pour les | woorden `voor de ziekenhuizen behorend tot de bevoegdheid van de |
hôpitaux relevant des institutions visées à l'article 60 de la loi | instellingen bedoeld in artikel 60 van de bijzondere wet van 12 |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises' sont abrogés. | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen' geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 16 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Maggie De Block | Maggie De Block |