← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation "
Arrêté royal fixant le cadre linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation | Koninklijk besluit van tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit van tot vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966; | gecoördineerd op 18 juli 1966; |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot |
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois | 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale |
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui | diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de |
constituent un même degré de la hiérarchie; | hiërarchie vormen; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2006 fixant le cadre linguistique | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2006 tot vaststelling |
pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction | van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van |
générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et | het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale |
Transports; | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; |
Vu le plan de personnel 2013 du Service public fédéral Mobilité et | Gelet op het personeelsplan 2013 van de Federale Overheidsdienst |
Transports, tel qu'il a été approuvé par le Ministre du Budget et le | Mobiliteit en Vervoer, zoals het werd goedgekeurd door de Minister van |
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique le 9 juillet 2013; | Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken op 9 juli 2013; |
Vu les plans de personnel 2013 de certaines entités à financement | Gelet op de personeelsplannen 2013 van sommige entiteiten met een |
particulier, tels qu'ils ont été approuvés par le Ministre du Budget | bijzondere financiering, zoals ze werden goedgekeurd door de Minister |
et le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique le 16 septembre 2013; | van Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken op 16 september 2013; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede |
alinéa 2, des lois précitées; | lid, van de voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 45.143/I/PF de la Commission permanente du contrôle | Gelet op het advies nr. 45.143/I/PF van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 17 décembre 2013; | Taaltoezicht, gegeven op 17 december 2013; |
Sur proposition de la Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op voordracht van Onze Minister voor Mobiliteit en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré au Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois des premier et deuxième degrés de la |
Artikel 1.De betrekkingen van de eerste en tweede trap van de |
hiérarchie de la Direction générale Navigation du Service public | hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart die voorkomen in |
fédéral Mobilité et Transports figurant au plan de personnel à charge | het personeelsplan ten laste van de globale enveloppe van de Federale |
de l'enveloppe et à ceux de certaines entités à financement | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, en in de personeelsplannen van |
particulier sont répartis entre le cadre français et le cadre | bepaalde entiteiten met een bijzondere financiering, worden verdeeld |
néerlandais dans les proportions fixées par le tableau annexé au | tussen het Frans en het Nederlands kader in de verhoudingen zoals ze |
présent arrêté. | zijn vastgelegd in de bij dit besluit gevoegde tabel. |
Art. 2.L'arrêté royal du 24 septembre 2006 fixant le cadre |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 24 september 2006 tot vaststelling |
linguistique pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de | van het taalkader van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van |
la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral | het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale |
Mobilité et Transports est abrogé. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 16 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister voor Mobiliteit, |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |
Annexe à l'arrêté royal du 16 décembre 2014 fixant le cadre | Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 december 2014 tot |
linguistique des premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la | vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de |
Direction générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et | hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale |
Transports | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
Degrés de la hiérarchie | Degrés de la hiérarchie |
Trappen van de hiërarchie | Trappen van de hiërarchie |
Pourcentage d'emplois - Percentage betrekkingen | Pourcentage d'emplois - Percentage betrekkingen |
Cadre français | Cadre français |
Frans kader | Frans kader |
Cadre néerlandais | Cadre néerlandais |
Nederlands kader | Nederlands kader |
1 | 1 |
- | - |
100 | 100 |
2 | 2 |
26 | 26 |
74 | 74 |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 décembre 2014 fixant le cadre | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 december 2014 tot |
linguistique des premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la | vaststelling van het taalkader van de eerste en tweede trap van de |
Direction générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et | hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale |
Transports du Service public fédéral Mobilité et Transports. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |