Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative à l'indemnité vélo "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative à l'indemnité vélo Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de fietsvergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en
d'assurances, relative à l'indemnité vélo (1) verzekeringsagentschappen, betreffende de fietsvergoeding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en
courtage et agences d'assurances; verzekeringsagentschappen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014,
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en
d'assurances, relative à l'indemnité vélo. verzekeringsagentschappen, betreffende de fietsvergoeding.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014. Gegeven te Brussel, 16 december 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen
d'assurances Convention collective de travail du 28 janvier 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014
Indemnité vélo Fietsvergoeding
(Convention enregistrée le 28 mai 2014 sous le numéro 121525/CO/307) (Overeenkomst geregistreerd op 28 mei 2014 onder het nummer 121525/CO/307)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances. makelarij en verzekeringsagentschappen.
Par "travailleurs" on entend : tous les travailleurs, masculins et Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.

Art. 2.A partir du 1er janvier 2014, les travailleurs qui font

Art. 2.Vanaf 1 januari 2014 kunnen werknemers die regelmatig de

régulièrement le déplacement domicile-lieu de travail à vélo peuvent verplaatsing woon-werkplaats per fiets afleggen aanspraak maken op een
prétendre à une indemnité vélo selon les modalités ci-après : fietsvergoeding volgens onderstaande modaliteiten :
§ 1er. Pour les employés qui, pour une distance d'au moins 1 km, font § 1. Voor de bedienden die over een afstand van tenminste 1 km gebruik
usage d'un vélo pour se déplacer entre leur résidence habituelle et maken van de fiets om zich te verplaatsen van de gebruikelijke
leur lieu d'occupation, l'intervention de l'employeur est fixée à 0,22 verblijfplaats en de plaats van tewerkstelling wordt de
EUR/km (aller et retour) à partir du 1er janvier 2014. Cette werkgeverstussenkomst met ingang van 1 januari 2014 vastgelegd op 0,22
intervention sera automatiquement adaptée au montant légalement EUR/km (heen en terug). Deze vergoeding wordt automatisch aangepast
exonéré d'impôt. aan het wettelijk fiscaal vrijgesteld bedrag.
§ 2. Les travailleurs qui prétendent à l'indemnité vélo présenteront à § 2. Werknemers die gebruik maken van de fietsvergoeding leggen aan
leur employeur une "déclaration sur l'honneur" dans laquelle ils hun werkgever een "verklaring op eer" voor waarin zij verklaren dat
déclarent que, dans leur déplacement entre leur résidence habituelle zij bij de verplaatsing tussen de gebruikelijke verblijfplaats en de
et le lieu d'occupation, ils font principalement usage du vélo sur une plaats van tewerkstelling hoofdzakelijk gebruik maken van de fiets
distance d'au moins 1 km. La déclaration mentionnera également la distance parcourue, aller et retour, à vélo. Toute modification susceptible d'influencer l'application de l'indemnité vélo doit être signalée dans les meilleurs délais à l'employeur. L'employeur peut à tout moment vérifier si la déclaration sur l'honneur est conforme à la réalité. § 3. L'indemnité vélo ne peut être cumulée, pour la même distance, avec une intervention pour d'autres moyens de transport. Si, pour le trajet "résidence habituelle-lieu d'occupation", plusieurs moyens de transport sont utilisés, les différentes interventions pour les différents trajets partiels sont cependant cumulables. § 4. Un modèle de "déclaration sur l'honneur" sera joint comme annexe. over een afstand van tenminste 1 km. In de verklaring wordt eveneens vermeld welke de afstand is die heen en terug per fiets wordt afgelegd. Eender welke wijziging van invloed op de toepassing van de fietsvergoeding dient zo snel mogelijk gesignaleerd bij de werkgever. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of de verklaring op eer met de werkelijkheid strookt. § 3. De fietsvergoeding kan voor dezelfde afstand niet worden gecumuleerd met een tussenkomst voor andere vervoermiddelen. Indien voor het traject "gebruikelijke verblijfplaats en plaats van tewerkstelling" verschillende vervoermiddelen worden gebruikt, zijn voor de verschillende deeltrajecten de verschillende tussenkomsten wel cumuleerbaar. § 4. Een model "verklaring op eer" zal worden aangehecht in bijlage.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1

le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2014 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur.
La dénonciation de cette convention se fait moyennant le respect d'un Opzegging van deze overeenkomst gebeurt met in acht name van een
délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis gebracht bij de voorzitter
et adressée au président de la Commission paritaire pour les van het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen
entreprises de courtage et agences d'assurance. Une copie de la bij middel van een ter post aangetekend schrijven. Een afschrift van
dénonciation sera envoyée en même temps à toutes les parties de opzegging wordt op hetzelfde tijdstip verzonden aan alle
signataires. ondertekenende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december
Le Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 28 janvier 2014, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en
courtage et agences d'assurances, relative à l'indemnité vélo verzekeringsagentschappen, betreffende de fietsvergoeding
Modèle Model
Déclaration sur l'honneur indemnité vélo Verklaring op eer fietsvergoeding
CP 307 PC 307
Le soussigné, appelé ci-après le travailleur (nom et prénom) Ondergetekende, hierna genoemd de werknemer (naam en voornaam)
Domicilié à Woonachtig te
(adresse complète) (volledig adres)
Déclare par la présente sur l'honneur qu'il/elle effectue Verklaart hierbij op eer dat hij/zij hoofdzakelijk de verplaatsing
principalement le déplacement domicile-lieu de travail (indiquez par woonplaats-werkplaats en terug aflegt (duid aan met een kruisje)
une croix) Uniquement à vélo, sur une distance d'au moins 1 km. La distance réelle, aller et retour, se monte à .......................... km. En combinaison avec d'autres moyens de transport. Le trajet parcouru à vélo, aller et retour, se monte à ...................... km. Le travailleur signalera immédiatement par écrit à l'employeur toute modification qui influencerait l'application de cette indemnité vélo (déménagement, changement de moyen de transport,...). Cette déclaration est véridique et sincère. Fait à (lieu de résidence) ............................................. en date du .......................................... (signature travailleur) ............................................ Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2014. Le Ministre de l'Emploi, Uitsluitend met de fiets over een afstand van tenminste 1 km. De werkgelijke afstand bedraagt (heen en terug) .......................... km. Gecombineerd met andere vervoermiddelen. De met de fiets afgelegde afstand bedraagt (heen en terug) ..................... km. De werknemer zal elke wijziging die gevolgen heeft voor de toepassing van deze fietsvergoeding (verhuis, wijziging vervoermiddel,...) onmiddellijk schriftelijk melden bij de werkgever. Deze verklaring is waar en oprecht. Opgemaakt te (woonplaats) ............................................. op datum van .............................. (handtekening werknemer) ................................................... Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2014. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^