Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics | Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare besturen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du | 16 DECEMBER 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
30 mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les | koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen |
subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le | gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag |
traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des | toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen |
pouvoirs publics | en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare besturen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
(Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), | einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de |
article 32, § 1er, modifié par le décret du 4 février 2003; | personen met een handicap), inzonderheid artikel 32, gewijzigd bij het decreet van 4 februari 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de | |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes | Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, gegeven op |
handicapées, donné le 2 juillet 2010; | 2 juli 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2010; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 13 décembre 2010; | Begroting, d.d. 13 december 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderdheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les mesures | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gebaseerd is op de |
d'économie fixées dans le présent arrêté auront déjà des répercussions | omstandigheid dat de besparingsmaatregelen die in dit besluit worden |
sur le subventionnement à partir de janvier 2010, il est impératif de | bepaald, al vanaf januari 2010 uitwerking zullen hebben op de |
fixer d'urgence les bases légales pour leur mise en oeuvre. Les | subsidies, zodat dringend een wettelijke grondslag voor de uitvoering |
établissements ont été préalablement informés de ces mesures | van die maatregelen moet worden geschapen. De instellingen zijn op |
d'économie par une circulaire administrative du pouvoir subsidiant | voorhand in kennis gesteld van die besparingsmaatregelen via een |
datée du 23 octobre 2009; | administratief rondschrijven van de subsidiërende overheid d.d. 23 |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires | oktober 2009; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale |
sociales; | Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 30 mars 1973 |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions | 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de |
vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, | |
journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement | opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten |
des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs | geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij de |
publics, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet 1976, 12 juin | koninklijk besluiten van 20 juli 1976, 12 juni 1978 en 27 februari |
1978 et 27 février 1980, est remplacé par ce qui suit : | 1980, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les frais de séjour des bénéficiaires sont fixés comme suit | « § 1. De verblijfkosten van de begunstigden worden per onderhoudsdag |
par journée d'entretien : | als volgt vastgesteld : |
0-3 ans | 0-3 jaar |
3-12 ans | 3-12 jaar |
12 ans et plus | 12 jaar en meer |
Alimentation | Voeding |
euro 3,8915 | euro 3,8915 |
euro 3,8915 | euro 3,8915 |
euro 4,9432 | euro 4,9432 |
Habillement | Kleding |
euro 0,5259 | euro 0,5259 |
euro 1,3673 | euro 1,3673 |
euro 1,6828 | euro 1,6828 |
Literie (et blanchissage) | Beddengoed (en was) |
euro 0,2103 | euro 0,2103 |
euro 0,1578 | euro 0,1578 |
euro 0,1578 | euro 0,1578 |
Autre linge (blanchissage) | Ander linnen (was) |
euro 0,7362 | euro 0,7362 |
euro 0,7362 | euro 0,7362 |
euro 0,7362 | euro 0,7362 |
Réparation des chaussures | Herstelling van schoenen |
euro 0,0000 | euro 0,0000 |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
Frais pharmaceutiques courants | Gewone farmaceutische kosten |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
Lingerie | Ondergoed |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
euro 0,0526 | euro 0,0526 |
Objets de toilette et coiffeur | Toiletbenodigdheden en kappen |
euro 0,2103 | euro 0,2103 |
euro 0,2103 | euro 0,2103 |
euro 0,2103 | euro 0,2103 |
Activités éducatives | Educatieve activiteiten |
euro 0,1052 | euro 0,1052 |
euro 0,5259 | euro 0,5259 |
euro 0,7362 | euro 0,7362 |
Assurances | Verzekeringen |
euro 0,3156 | euro 0,3156 |
euro 0,3156 | euro 0,3156 |
euro 0,3156 | euro 0,3156 |
Produits d'entretien | Onderhoudsproducten |
euro 0,0842 | euro 0,0842 |
euro 0,0842 | euro 0,0842 |
euro 0,0842 | euro 0,0842 |
Entretien des locaux (réparation peinture) | Onderhoud van gebouwen (herstellingen verven) |
euro 0,5259 | euro 0,5259 |
euro 0,5259 | euro 0,5259 |
euro 0,5259 | euro 0,5259 |
Eau, chauffage, électricité | Water, verwarming, elektriciteit |
euro 2,2086 | euro 2,2086 |
euro 2,2086 | euro 2,2086 |
euro 2,2086 | euro 2,2086 |
Contributions | Belastingen |
euro 0,0211 | euro 0,0211 |
euro 0,0211 | euro 0,0211 |
euro 0,0211 | euro 0,0211 |
Frais de bureau | Kantoorkosten |
euro 0,7362 | euro 0,7362 |
euro 0,7362 | euro 0,7362 |
euro 0,7362 | euro 0,7362 |
Culte ou morale laïque | Godsdienst of lekenmoraal |
euro 0,0000 | euro 0,0000 |
euro 0,1052 | euro 0,1052 |
euro 0,1052 | euro 0,1052 |
Majoration à partir du 1er août 1974 | Verhoging vanaf 1 juli 1974 |
euro 1,2620 | euro 1,2620 |
euro 1,2620 | euro 1,2620 |
euro 1,2620 | euro 1,2620 |
Frais de déplacement de service | Dienstverplaatsingen |
euro 0,1578 | euro 0,1578 |
euro 0,1578 | euro 0,1578 |
euro 0,1578 | euro 0,1578 |
Divers | Allerlei |
euro 0,2103 | euro 0,2103 |
euro 0,2103 | euro 0,2103 |
euro 0,2103 | euro 0,2103 |
Total : | Totaal : |
euro 11,3063 | euro 11,3063 |
euro 12,6735 | euro 12,6735 |
euro 14,2511 | euro 14,2511 |
Art. 2.Dans le même arrêté, les montants suivants sont remplacés |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden de volgende bedragen vervangen als |
comme suit : | volgt : |
1° à l'article 3, § 2, le montant de 5 F est remplacé par euro 0,5259, | 1. in artikel 3, § 2, wordt het bedrag 5 F vervangen door euro 0,5259, |
celui de 9,50 F par euro 0,9991 et celui de 7,50 F par euro 0,7888. | het bedrag 9,50 F door euro 0,9991 en het bedrag 7,50 F door euro 0,7888; |
2° à l'article 3, § 5, le montant de 2 F est remplacé par euro 0,2146, | 2. in artikel 3, § 5, wordt het bedrag 2 F vervangen door euro 0,2146, |
celui de 5,50 F par euro 0,5903 et celui de 15 F par euro 1,6098. | het bedrag 5,50 F door euro 0,5903 en het bedrag 15 F door euro 1,6098; |
3° à l'article 3, § 6, le montant de 2 F est remplacé par euro 0,2103, | 3. in artikel 3, § 6, wordt het bedrag 2 F vervangen door euro 0,2103, |
celui de 3 F par euro 0,3156 et celui de 5 F par euro 0,5259. | het bedrag 3 F door euro 0,3156 en het bedrag 5 F door euro 0,5259; |
4° à l'article 3, § 7, le montant de 2 F est remplacé par euro 0,2103. | 4. in artikel 3, § 7, wordt het bedrag 2 F vervangen door euro 0,2103; |
5° à l'article 8, le montant de 20 F est remplacé par euro 2,1035, | 5. in artikel 8 wordt het bedrag 20 F vervangen door euro 2,1035 euro, |
celui de 25 F par euro 2,6294, celui de 15 F par euro 1,5776 et celui | het bedrag 25 F door euro 2,6294 euro, het bedrag 15 F door euro |
de 10 F par euro 1,0517. | 1,5776 euro en het bedrag 10 F door euro 1,0517 euro ; |
6° à l'article 9, le montant de 7 F est remplacé par euro 0,7362. | 6. in artikel 9 wordt het bedrag 7 F vervangen door euro 0,7362; |
7° à l'article 10, le montant de 2 F est remplacé par euro 0,2103, | 7. in artikel 10 wordt het bedrag 2 F vervangen door euro 0,2103, het |
celui de 4 F par euro 0,4207 et celui de 8 F par euro 0,8414. | bedrag 4 F door euro 0,4207 en het bedrag 8 F door euro 0,8414. |
Art. 3.L'article 23, alinéa 5, du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 3.Artikel 23, vijfde lid, v an hetzelfde koninklijk besluit |
suit : | wordt vervangen als volgt : |
« C'est le nombre maximal d'heures prestées par le personnel, y | « De subsidiëring van de personeelskosten voor de jaren 2010 en 2011 |
wordt berekend op basis van het maximale aantal personeelsuren dat op | |
compris les heures approuvées relatives à des prestations de firmes | 1 september 2009 is vastgelegd en door de Dienst van de Duitstalige |
privées extérieures, tel que fixé le 1er septembre 2009 et approuvé | Gemeenschap voor de personen met een handicap is goedgekeurd, met |
par l'Office pour les personnes handicapées qui est pris en compte | inbegrip van de goedgekeurde uren voor diensten van externe private |
pour déterminer la subsidiation des frais de personnel pour les années | ondernemingen. Aan de hand van die berekeningsgrondslag worden de |
2010 et 2011. Sur cette base, les heures prestées à prendre en compte | personeelsuren voor arbeiders, begeleidend personeel en administratief |
pour le subventionnement du personnel ouvrier, du personnel | personeel die voor de subsidiëring van de personeelskosten in |
d'encadrement et du personnel administratif et le coût correspondant | aanmerking moeten worden genomen en de met die uren overeenstemmende |
sont réduits d'un pour cent pour l'année 2010 et d'un pour cent et | personeelskosten voor het jaar 2010 met één procent en voor het jaar |
demi pour l'année 2011. » | 2011 met anderhalf procent verminderd. » |
Art. 4.L'article 27 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 27.Tous les montants cités dans le présent arrêté sont indexés |
« Art. 27.Alle in dit besluit vermelde bedragen worden geïndexeerd |
en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | met toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
dépenses dans le secteur public. | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
L'indice-pivot est basé sur l'indice santé base 2004 = 100. | Het spilindexcijfer is gebaseerd op het gezondheidsindexcijfer basis 2004 = 100. |
Par dérogation à la règle énoncée au premier alinéa, l'indexation des | In afwijking van het bepaalde in het eerste lid wordt de indexering |
montants cités dans l'arrêté est suspendue en 2010 et 2011. | van de bedragen die in het besluit vermeld worden, voor de jaren 2010 |
en 2011 geschorst. | |
Les montants cités dans le présent arrêté correspondent à la valeur de | De in dit besluit vermelde bedragen stemmen overeen met de waarde van |
l'indice-pivot au 1er septembre 2008, à savoir 110,51. » | het spilindexcijfer op 1 september 2008, t.w. 110,51. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2010. |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden wordt |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 16 décembre 2010. | Eupen, 16 december 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |