Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 17 septembre 2010 de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires relative au remplacement des jours fériés qui coïncident avec un dimanche ou un jour habituel d'inactivité en 2011 et 2012 (1) | Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 17 september 2010 van het Paritair Comité voor de notarisbedienden met betrekking tot de vervanging van de feestdagen die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag in 2011 en 2012 samenvallen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 17 | 16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot algemeen verbindend |
septembre 2010 de la Commission paritaire pour les employés occupés | verklaring van de beslissing van 17 september 2010 van het Paritair |
chez les notaires (CP 216) relative au remplacement des jours fériés | Comité voor de notarisbedienden (PC 216) met betrekking tot de |
qui coïncident avec un dimanche ou un jour habituel d'inactivité en | vervanging van de feestdagen die met een zondag of een gewone |
2011 et 2012 (1) | inactiviteitsdag in 2011 en 2012 samenvallen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, les articles 6 | Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, de |
et 7; | artikelen 6 en 7; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden |
chez les notaires requérant la force obligatoire pour sa décision du | tot algemeen verbindend verklaring van zijn beslissing van 17 |
17 septembre 2010 relative au remplacement des jours fériés qui | september 2010 met betrekking tot de vervanging van de feestdagen die |
coïncident avec un dimanche ou un jour habituel d'inactivité en 2011 | met een zondag of een gewone inactiviteitsdag in 2011 en 2012 |
et 2012; | samenvallen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 17 septembre 2010 |
Artikel 1.De in bijlage overgenomen beslissing van 17 september 2010 |
de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | van het Paritair Comité voor de notarisbedienden met betrekking tot de |
relative au remplacement des jours fériés qui coïncident avec un | vervanging van de feestdagen die met een zondag of een gewone |
dimanche ou un jour habituel d'inactivité en 2011 et 2012. | inactiviteitsdag in 2011 en 2012 samenvallen. |
Article 1er.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 16 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe | Bijlage |
Décision du 17 septembre 2010 de la Commission paritaire pour les | Beslissing van 17 september 2010 van het Paritair Comité voor de |
employés occupés chez les notaires (CP 216) relative au remplacement | notarisbedienden (PC 216) met betrekking tot de vervanging van de |
des jours fériés qui coïncident avec un dimanche ou un jour habituel | feestdagen die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag in 2011 |
d'inactivité en 2011 et 2012 | en 2012 samenvallen |
Article 1er.La présente décision s'applique aux travailleurs et aux |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werknemers en de |
employeurs relevant de la compétence de la Commission paritaire pour | werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
les employés occupés chez les notaires. | Comité voor de notarisbedienden. |
Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier, employé et de cadre, | Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden-, bedienden- en kaderpersoneel. |
Art. 2.Pour l'année 2011 : |
Art. 2.Voor het jaar 2011 : |
1° le jour férié du 1er janvier qui tombe un samedi, jour habituel | 1° de feestdag van 1 januari die samenvalt met een zaterdag, gewone |
d'inactivité, est remplacé par le lundi 3 janvier; | inactiviteitsdag, wordt vervangen door maandag 3 januari; |
2° le jour férié du 1er mai qui tombe un dimanche est remplacé par le | 2° de feestdag van 1 mei die samenvalt met een zondag, wordt vervangen |
vendredi 3 juin; | door vrijdag 3 juni; |
3° le jour férié du 25 décembre qui tombe un dimanche est remplacé par | 3° de feestdag van 25 december die samenvalt met een zondag wordt |
le lundi 26 décembre. | vervangen door maandag 26 december. |
Art. 3.Pour l'année 2012 : |
Art. 3.Voor het jaar 2012 : |
1° le jour férié du 1er janvier qui tombe un dimanche est remplacé par | 1° de feestdag van 1 januari die samenvalt met een zondag, wordt |
le lundi 2 janvier; | vervangen door maandag 2 januari; |
2° le jour férié du 21 juillet qui tombe un samedi, jour habituel | 2° de feestdag van 21 juli die samenvalt met een zaterdag, gewone |
d'inactivité est remplacé par le vendredi 2 novembre; | inactiviteitsdag, wordt vervangen door vrijdag 2 november; |
3° le jour férié du 11 novembre qui tombe un dimanche est remplacé par | 3° de feestdag van 11 november die samenvalt met een zondag, wordt |
le lundi 24 décembre. | vervangen door maandag 24 december. |
Art. 4.Si un des jours de remplacement a déjà fait l'objet de la part |
Art. 4.Indien een van deze vervangingsdagen reeds als verlofdag is |
de l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un | toegekend door de werkgever kan die op een andere dag in hetzelfde |
autre jour dans le courant de la même année en conformité avec le | jaar worden genomen in overeenstemming met het arbeidsreglement. |
règlement de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre rendant | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
obligatoire la décision du 17 septembre 2010 de la Commission | algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 17 september 2010 |
paritaire pour les employés occupés chez les notaires (CP 216) | van het Paritair Comité voor de notarisbedienden (PC 216) met |
relative au remplacement des jours fériés qui coïncident avec un | betrekking tot de vervanging van de feestdagen die met een zondag of |
dimanche ou un jour habituel d'inactivité en 2011 et 2012. | een gewone inactiviteitsdag in 2011 en 2012 samenvallen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. | Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. |