Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot annulering en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 mai 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, annulant et | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot annulering en |
remplaçant la convention collective de travail du 15 février 2010 | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 |
relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds | betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van een |
de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour | fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid |
les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds | Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds |
(1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 mai 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Commission communautaire française, annulant et | door de Franse Gemeenschapscommissie, tot annulering en vervanging van |
remplaçant la convention collective de travail du 15 février 2010 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de |
relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds | vaststelling van de bijdrage tot spijziging van een fonds voor |
de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour | bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds. | Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 16 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 31 mai 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010 |
Annulation et remplacement de la convention collective de travail du | Annulering en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
15 février 2010 relative à la fixation de la cotisation pour | februari 2010 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot |
l'alimentation d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de | spijziging van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor |
sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de |
par la Commission communautaire française" et à la répartition des | Franse Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het |
ressources du fonds (Convention enregistrée le 23 juin 2010 sous le | fonds (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2010 onder het nummer |
numéro 99971/CO/327.02) | 99971/CO/327.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux | Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij |
travailleurs qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt de bijdrage vast |
cotisation pour l'alimentation d'un fonds de sécurité d'existence | tot de spijziging van het fonds, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid |
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail | voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la | |
répartition des dotations du fonds, conformément à la convention | gemeenschapscommissie" en de verdeling van de dotaties van het fonds, |
collective de travail relative à la création d'un fonds de sécurité | overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les | oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française" du 15 février 2010. | gemeenschapscommissie" van 15 februari 2010. |
Art. 3.En exécution de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 7 van de collectieve |
travail relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst betreffende de oprichting van het fonds voor |
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail | bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française", à partir | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
du deuxième trimestre 2010, et pour une durée indéterminée, l'Office | gemeenschapscommissie", vanaf het tweede kwartaal 2010, en voor een |
onbepaalde duur, neemt het Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een | |
national de sécurité sociale prélève un pourcentage de 0,95 p.c. des | percentage van 0,95 pct. van de bijdragen af die driemaandelijks door |
cotisations versées trimestriellement par les entreprises de travail | de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair Subcomité voor de |
adapté ressortissant de la Sous-commission paritaire pour les | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | Gemeenschapscommissie vallen, worden betaald, voor de voeding van het |
communautaire française, pour l'alimentation du fonds. | fonds. |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2010, après déduction des frais de |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2010 wordt, na aftrek van de beheerskosten, de |
gestion, l'affectation des ressources du fonds est répartie de la | toewijzing van de middelen van het fonds als volgt verdeeld : |
manière suivante : | |
- formations : 66.700,00 EUR; | - opleiding : 66.700,00 EUR; |
- prime syndicale : 66.700,00 EUR; | - vakbondspremie : 66.700,00 EUR; |
- prépension : 123.000,00 EUR; | - brugpensioen : 123.000,00 EUR; |
- promotion économique du secteur : 53.000,00 EUR. Chaque montant est lié à l'indice-pivot du mois de septembre 2008 et s'adapte conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977. Après répartition de la dotation, le solde disponible est versé au volet "prépension". En matière de formation, le montant disponible de 66.700,00 EUR est réparti en trois tiers égaux. Le premier est destiné à financer la formation technique et professionnelle, le deuxième à financer la formation psycho-sociale et le troisième à financer la formation syndicale. | - economische ontwikkeling van de sector : 53.000,00 EUR. Elk bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex van de maand september 2008 en word aangepast overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977. Na de verdeling van de dotatie wordt het beschikbaar saldo overgeschreven naar de afdeling "brugpensioen". Voor wat de opleidingen betreft wordt het beschikbaar bedrag van 66.700,00 EUR in drie gelijken delen verdeeld. Het eerste is bestemd voor de financiering van de technische en beroepsopleiding, het tweede om de psychosociale opleiding te financieren en het derde om de vakbondsvorming te financieren. |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la | februari 2010 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot |
fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds de sécurité | spijziging van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor |
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | Franse gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het |
communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds | fonds (geregistreerd onder het nummer 99207). |
(enregistrée sous le numéro 99207). | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2010 et est conclue pour une | 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | |
avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année | partijen worden opgezegd ten laatste op 30 juni van elke jaar, met |
suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au | ingang op 1 januari van het volgende jaar. |
président de la Sous-commission paritaire. | De kennisgeving van de opzegging gebeurt per aan de voorzitter van het |
paritair subcomité gericht aangetekend schrijven. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |